Рейтинговые книги
Читем онлайн Чудесный переплет. Часть 2 - Оксана Малиновская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 78

Некоторые деревья и кустарники умудрились поселиться выше подножия горы, но по мере продвижения вверх растительность редела, пока и вовсе исчезла, обнажив темные камни. Лишь изредка между корявыми валунами встречались пучки незнакомых цветов и трав.

Учитывая заданную скорость движения и качество дорожки, я планировала добраться до озера примерно через час. Пребывая в самом что ни на есть великолепном расположении духа, я не теряла бдительности и без устали вертела головой во все стороны, страхуясь от неприятных сюрпризов. Солнце потихоньку садилось, жара спадала, и передвигаться становилось всё легче и легче. Только сейчас я почувствовала, что не только умираю с голода, но и ужасно хочу пить. Ничего страшного, на голод я никогда не обращала внимания, а напьюсь из озера. Мысль о чистой, студеной горной воде словно плеткой подхлестнула мои ноги, и я зашагала быстрее…

Постепенно меня начало охватывать беспокойство: прошло уже больше часа, но никаких намёков на озеро не было. Всё те же бесконечные горные валуны с редкой растительностью, оккупировавшей пятачки почвы, или вцепившейся в камни крепкими корнями, всё та же нескончаемая, хорошо утоптанная дорожка. Остановившись, я развернулась назад и окинула взглядом подножие горы в поисках деревни. Я была абсолютно уверена в том, что пальмовая роща не скроет от моих глаз хотя бы очертаний хижин. Но пальмовой рощи не было. И деревни не было. Беспокойство усилилось. Я снова и снова прочёсывала взглядом подножье, но так и не обнаружила ничего, хотя бы издалека намекавшее на близкое присутствие человека. Меня прошиб холодный пот: если рядом с дорожкой нет деревни, то… то… по какой же дорожке я иду?

Я внимательно осмотрела тропу — широкая, значит, по ней одновременно продвигается по несколько пар ног; утоптанная и не размытая ежедневными дождями, значит, по ней ходят очень часто, возможно, ежедневно. Но Виджая сказала, что на горное озеро жители ходят лишь в засушливый период и уж точно не толпой и не каждый день. Но если это не человеческая тропа, то… то…

Инстинкт самосохранения сработал шустрее, чем я успела ответить себе на этот пугающий вопрос и в следующее мгновенье я уже карабкалась по камням в сторону, перпендикулярно тропе. Удивительно, но ступни моих ног за последние несколько кошмарных для них часов ни разу не пожаловались на боль или усталость. Они не возмущались, когда я неслась напролом через джунгли, натыкаясь на корни деревьев, скользя по колющим и режущим растениям, они стоически молчали и сейчас, когда в них вонзались острые камни. Казалось, ноги мужественно жертвовали собой ради одной единственной достойной цели — спасения жизни их обладательницы.

Начинало темнеть и, очнувшись, я замедлила движение и принялась пристально вглядываться в окружавшие меня валуны в поисках подходящего места для ночлега. В том, что мне придётся заночевать в горах, я уже не сомневалась. Наконец глаза нащупали широкое полукруглое отверстие, походящее на вход в пещеру. Обрадованная, я быстро добралась до отверстия и, согнувшись, с опаской вошла внутрь. Пещера оказалась небольшой: метра три в длину, два в ширину и полтора в высоту. В самом конце убежища, практически до самого верха, была навалена куча хвороста. Просто замечательно!

«А всё не так уж и плохо, — радостно подумала я. — Заложу вход камнями, чтобы хищники не добрались, а сама устроюсь на куче хвороста, подремлю до рассвета — и в путь. Жестковато, конечно, на сучьях лежать, но всё же лучше, чем на холодном каменном полу».

«Зачем камнями вход закладывать? — удивился внутренний голос. — Я бы предпочёл у костра погреться…»

«Какой костёр? Где же я огонь раздобу…»

Я не успела додумать фразу — рука непроизвольно потянулась к поясу — туда, куда я заткнула найденную на дороге зажигалку. Только бы не потерялась!

— Ур–р–р-а–а–а!!! — радостно воскликнула я и тут же прикрыла рот рукой, в страхе озираясь по сторонам: а вдруг хищник на голос пожалует?

— У меня есть зажигалка, — прошептала я, счастливо улыбаясь.

«И дрова есть», — довольно хмыкнул внутренний голос.

Быстро натаскав хвороста к входу в пещеру, я развела огонь. Высушенные, но впитавшие в себя из воздуха влагу сучья, занимались огнём постепенно. Вот и славно, значит, на несколько часов точно хватит. Перетащив оставшийся хворост поближе к входу и к костру, я соорудила из него подобие лежака. Осторожно устроившись на ежеподобном лежбище, я закрыла глаза и позволила себе, наконец, немного расслабиться.

«Думаешь, ты правильно поступила, прекратив подъём и удрав с тропы?» — задумчиво спросил внутренний голос.

«Но это была звериная тропа, — возразила я. — Значит, в любую секунду я подвергала свою жизнь опасности».

«Тропа наверняка протоптана стадом парнокопытных, а не леопардов. Звериная тропа, как правило, ведёт либо к пище, либо к воде, эта, скорее всего, ведёт к озеру».

«Вероятно, ты прав, — со вздохом признала я. — Но там, где еда — парнокопытные — там и охотники — хищники. Продолжать искать озеро, продвигаясь по звериной тропе и не зная наверняка, где оно находится, было слишком рискованно».

«Твоя правда… Что делать будешь?»

«Дождусь рассвета и попробую найти человеческую тропу или… в общем, не уверена пока, подумать нужно. Отдохну немного, а потом подумаю».

«Отдохни, а я покараулю…»

Стемнело окончательно. Переживания сегодняшнего страшно длинного дня, физическая усталость, голод и жажда дали, наконец, о себе знать и, обессиленная, я впала в полудрёму. Не знающее усталости подсознание преданно стояло на страже, не давая мне заснуть окончательно и тщательно анализируя каждый доносящийся шорох, каждый звук, отличный от звуков, издаваемых горящими сучьями. Я старалась не обращать ни на что внимания и не вздрагивать от криков ночных животных и птиц: они всего лишь ведут обычную жизнь и вовсе не обязаны заботиться о том, чтобы кто–то от их перемещений и перекличек не заработал инфаркт.

Не знаю, сколько времени прошло, когда раздавшийся в непосредственной близости от пещеры звук заставил меня тотчас открыть глаза и схватить лежащую рядом палку. Кто–то передвигался немногим выше пещеры — я слышала, как катятся и ударяются о валуны мелкие камешки, вероятно, отбрасываемые лапами зверя. Сердце сжалось от страха, а руки, вцепившиеся в палку мёртвой хваткой, задрожали — никогда бы не подумала, что придётся лично проверять байки о том, будто дикие звери боятся огня. Не переставая сжимать палку, я спешно поднялась и, захватив большую охапку хвороста, швырнула его в огонь. Присев на корточки, я привалилась боком к стене пещеры, морально готовясь к появлению зверя и изо всех сил стараясь не дать панике ни малейшего шанса овладеть моими мыслями. Холодная рассудительность, мне нужна только холодная рассудительность. Точка. Но, несмотря на жестокое сопротивление с моей стороны, страшные мысли упорно штурмовали сознание и пытались прорваться внутрь.

Господи, хоть бы Баксика сюда, всё не так страш…

Оглушительный рёв–лай, донесшийся откуда–то сбоку, заставил меня громко вскрикнуть и выронить из рук палку.

— Баксик, миленький!!! — набрав в лёгкие побольше воздуха, что есть сил заорала я.

Панически боясь, что щенок меня не услышит, я выскочила из пещеры и снова заорала:

— Баксик!!! Баксик, я зде–е–есь!!! Ко мне–е–е!!! Баксик!!! Баксик!!!

Словно подтверждая, что мои усилия не напрасны, щенок вторил мне громким, радостным лаем, который с каждым мигом звучал всё ближе и ближе.

— Солнце моё шерстяное… ты меня нашёл… — растроганно прошептала я, увидев наконец в нескольких метрах от себя такую любимую и желанную мохнатую морду щенка.

Издалека доносились отрывистые звуки мужских голосов. Опустившись на камень, я закрыла лицо руками и громко разрыдалась…

Отказавшись от предложенных бутербродов, я вцепилась в большую пластиковую бутылку с минеральной водой и, не останавливаясь даже на то, чтобы перевести дух, осушила её до дна.

— Домой, — усталым голосом прошептала я.

Телар, в присутствии шестнадцати человек охраны мужественно сдерживавшийся от проявления каких–либо эмоций, легко подхватил меня на руки и крепко прижал к своей груди. Его руки и тело подрагивали, но не от напряжения, а от пережитого стресса — я это чувствовала.

— Алён, я чуть не умер от волнения, — прошептал он мне на ухо. — Так испугался, что могу тебя потерять…

— Спасибо, что пришёл за мной, — растроганно прошептала я в ответ и уткнулась носом ему в шею. — Я ждала тебя… всё это время ждала…

Осторожно ступая по камням, подсвеченным фонарями охраны, Телар двинулся наверх.

— Мы идём к озеру? — спросила я.

— Да.

— Далеко?

— Метров двадцать. Почему ты не захотела переместиться?

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чудесный переплет. Часть 2 - Оксана Малиновская бесплатно.
Похожие на Чудесный переплет. Часть 2 - Оксана Малиновская книги

Оставить комментарий