Хельга дочь Хельги – дочь Хельги Птичьего Носа, хёвдинга Квиттингского Востока. Обладала неразвитыми задатками ясновидения, пользовалась покровительством Восточного Ворона. Была первой женой Хеймира конунга и матерью его старшего сына и наследника Хельги. (ЩП, ПА)
Хельги Птичий Нос – хёвдинг Квиттингского Востока времен начала Фьялленландской войны. Отец Дага Кремневого и Хельги, жены Хеймира конунга. (ЩП)
Хёрдис дочь Фрейвида – колдунья, жена фьялленландского конунга Торбранда сына Тородда, мать конунга Торварда Рваной Щеки. Родилась на Квиттинге, дочь Фрейвида Огниво, хёвдинга Квиттингского Запада, от рабыни из племени круитне. Обладала врожденными способностями к колдовству и невыносимым характером. Спровоцировала войну между Квиттингом и Фьялленландом, длившуюся с перерывами около тридцати лет. Попала в плен к великану Свальниру и прожила с ним около двух лет, после чего стала женой Торбранда конунга, который убил великана и вместе с его женой получил меч Дракон Битвы. Кроме Торварда, имела дочь Дагейду, ведьму Медного Леса. (СК, КГ, ВЗ, ПА, ЯЯ, ЛЧ)
Хильмир Купец – конунг слэттов, отец Хеймира конунга. (ЩП)
Хорды – одно из южных племен Морского Пути, живет сельским хозяйством.
Хродмар Удачливый,сын Кари ярла, – фьялленландский ярл. (СК, СЗ, КГ)
Эгиль Угрюмый – эльденландец по происхождению, знаменитый корабельный мастер. Все созданные им корабли обладали зачатками души и разума, и у каждого на переднем штевне помещалась голова того или иного животного с рогами. (ЩП, КГ)
Эльвенэс(Речной мыс) – центральное поселение Слэттенланда, место проведения общеплеменного тинга, постоянно действующего торга и место жительства слэттенландских конунгов.
Эренгерда, дочь Кольбейна Косматого – сестра Асвальда Сутулого, в молодости была первой красавицей Аскефьорда и какое-то время считалась невестой Торбранда конунга, но стала женой Хьёрлейва Беспалого. (КГ)
Эрнольв Одноглазый – сын Хравна, родственник Торбранда конунга и Торварда конунга, ланд-хёвдинг Фьялленланда. Переболев «гнилой смертью», ослеп на левый глаз. (СЗ, КГ, ЯЯ, ЛЧ)
Примечания
1
Пер. А. Корсуна.
2
Пер. О. Смирницкой.
3
Кеннинг мог использоваться и для обозначения человека или предмета, и как обращение.
4
Подробно об этих событиях рассказано в романе «Корни гор» (книга первая, «Железная голова»).
5
То есть августа.
6
Простейший способ гадания по рунам, когда из общего набора вынимается одна, и по ней судят, чего ждать от предстоящего дня.
7
По народным поверьям скандинавов, голос кукушки с востока предвещает несчастье.
8
Имеются в виду свадебные дары, которые, по обычаю, муж делал жене при заключении брака и которые оставались в ее личной собственности.
9
По обычаю, наречение именем или прозвищем полагалось сопровождать подарком от давшего имя.
10
Женское имя Тюра происходит от имени бога Тюра, отважного и воинственного.
11
Старшая Эдда, пер. А. Корсуна.
12
Имеется в виду миф, изложенный в «Старшей Эдде»: три бога нашли на побережье ясень и иву, из которых сотворили мужчину и женщину, дав им жизненное тепло и души.
13
Название племени граннов происходит от слова «ель».
14
Рыбья погибель – нож.
15
Ангрбода – имя великанши, родившей трех чудовищ, губителей мира. Ангрбода жерновов – кеннинг рабыни, поскольку вертеть каменные жернова было делом рабов.
16
Здесь Далла излагает свою точку зрения на события, описанные в романах «Щит побережья» и «Корни гор».
17
По верованиям древних скандинавов, на краю небес сидит гигантский орел по имени Хресвельг и взмахами своих крыльев рождает бури.
18
Прозвище племени фьяллей. Штевни их кораблей украшены головами козлов, которые запряжены в колесницу Тора, покровителя племени.
19
Намек на стих из «Старшей Эдды» о начале Затмения Богов: «Лает пес Гарм у пещер Гнипагеллира; Узы расторгнуты, вырвался Волк…»
20
Бобровые хвосты, как и медвежьи ребра, в древности считались очень вкусными, в чем могу сослаться на известного норвежского боброведа А. Увесена.
21
До того, как Фенрир Волк откусил богу правую руку, то есть с двумя руками.
22
Имя Аста значит «благосклонность, любовь».
23
Намек на песнь из «Старшей Эдды», которая рассказывает, как боги пировали у морского великана Эгира: «Вместо огня сияющее золото служило для освещения».
24
Старшая Эдда, пер. А. Корсуна.
25
То есть ноября.
26
По обычаю, чужого ребенка сажали на колени в знак усыновления или принятия на воспитание.
27
В указатель включены не все персонажи, а только переходящие. Мифологические персонажи и понятия см. в Пояснительном словаре.
28
Сокращенные названия книг цикла: СК – «Стоячие Камни», СЗ – «Спящее золото», ЩП – «Щит побережья», КГ – «Корни гор», ВЗ – «Ведьмина звезда», ПА – «Перстень альвов», ЯЯ – «Ясень и яблоня», ЛЧ – «Лань в чаще».