— Мы арестовали четверых, — заметил Аланг.
— Знаю. Троих можете оставить себе и делать с ними все, что угодно. Так вот, в обмен на это я сохраняю жизнь вашей жене, вам, вашему любимому инспектору Ло и его жене. При этом Ло должен покинуть пределы Сингапура в ближайшее время. Навсегда. Насколько я понял, он менее сговорчив, чем вы, а это меня не устраивает. Мне достаточно одного человека в Си-ай-ю, который слишком много знает. И передайте инспектору: если он не забудет всего, что видел и слышал, это отразится на вас. Ваш ответ?
Аланг немного помедлил.
— Я согласен, — глухо произнес он наконец.
— Я так и предполагал.
— Но где гарантия, что, получив от меня бумаги, вы отпустите мою жену?
— Обмен будет на улице среди бела дня.
— А как я могу быть уверен, что ваши люди, уезжая, не выпустят в меня автоматную очередь?
— Без документов вы мне не опасны. Вам никто не поверит. К тому же вы нужны мне. Я позабочусь о том, чтобы вы поработали на своей должности еще лет десять, а мы постараемся за это время подготовить вам замену. Возьмете на работу человека, сделаете его своим фаворитом... как инспектора Ло. Ну, вот, кажется, и все. Да, вот еще что. Ваше начальство может поинтересоваться содержанием документов, которые вы изымете в банке. Завтра вы получите пачку бумаг. В них много интересного о банде, которая именует себя "Обществом черных бровей". Насколько я понимаю, Блаканг-Мати, "Тумасик", убийство жены генерального директора Чэна — их рук дело. Вы даже можете назвать их "Триадой". Займитесь этими бандитами. Честно говоря, они нам здорово мешают в последнее время.
"Неужели все это происходит со мной наяву? — подумал Аланг. — Невероятно. Невероятно!"
— А теперь, если вы не возражаете, мы можем вместе поужинать, — предложил Чэн.
— Благодарю вас — я не голоден, — отказался Аланг.
— Ну что же, не смею вас больше задерживать, — в тоне Чэна прозвучала неприкрытая ирония. — Да, еще одна мелочь.
Он позвонил в бронзовый колокольчик, и на пороге появился мужчина, который встретил Аланга у входа в отель. Чэн щелкнул пальцами. Мужчина вытащил из кармана чековую книжку, вырвал оттуда листок и протянул Алангу. Чек был выписан на его имя на получение пятидесяти тысяч долларов
— Мне говорили, что вы живете не в самом хорошем районе, — сказал Чэн, — поменяйте квартиру, заведите слугу. Мы поможем вам подыскать и хороший особняк, и подходящего человека. В вашем возрасте нужно жить с удобствами.
И, обращаясь к мужчине, Чэн добавил:
— Проводите господина Аланга.
Патрик не смыкал глаз трое суток. Когда он вернулся в Центральный госпиталь, ему сказали, что Джун пришла в себя. Он решил послушаться совета Аланга и переправить Джун в другое место. Он понял, что положение было действительно серьезным. В последние дни "Триада" стала огрызаться и защищаться более активно, как зверь, которого загнали в угол и у которого нет другого выхода, как только броситься на преследовавшего его охотника. А когда они наконец вышли на Желтого Дракона, но не смогли взять его и потеряли единственного свидетеля, то, вполне естественно, от "Триады" можно ожидать все, что угодно. Чэн наверняка будет стараться избавиться от Аланга и Патрика любым способом. Ведь они слишком много знают.
Ло перевез Джун в маленькую частную клинику одного своего знакомого. Собственно говоря, это была даже не клиника. Просто знакомый Патрика практиковал на дому. А к утру следующего дня Джун стало хуже. Она снова потеряла сознание, и к вечеру знакомый Патрика сказал, что нужна срочная операция. После операции сознание не вернулось к Джун. Она потеряла много крови, бредила. Ло отлучился всего на час, чтобы предупредить ее родителей. Вернувшись, он снова всю ночь продежурил у постели жены, а утром четвертого дня не выдержал — задремал в кресле в прихожей.
Он проснулся от легкого прикосновения, моментально открыл глаза и вскочил. Перед ним стоял Аланг.
— Сидите, сидите, Патрик. Извините, что разбудил вас. Я узнал, где вас искать, от родителей Джун. Ей лучше?
Ло покачал головой и опять опустился в кресло.
— Она снова потеряла сознание. Сейчас ей делают переливание крови. Когда я перевозил ее из госпиталя, ей было лучше. А потом... Чжан говорит, что нужна еще одна операция. А как у вас? - вдруг спохватившись, быстро спросил Патрик. — Как госпожа Лау? Раз вы здесь, значит, вам удалось что-то сделать?
— Удалось, — вымученно усмехнулся Аланг. — Но Лау пока еще не дома.
— Они что-то требуют взамен? Они еще боятся нас?
— Вам не приходила в голову мысль, почему Чэн не убрал жену, вместо того чтобы создавать себе алиби в ее глазах? — спросил Аланг, усаживаясь в кресло напротив.
— Только в первый момент после разговора с ней, — ответил Патрик, — а потом я уже думал только о Джун.
— В одном из сейфов Азиатского банка хранятся письменные показания жены Чэна против него. Чэн не может добраться до них. Он хочет, чтобы я передал эти бумаги ему в обмен на жизнь Лау.
— Вы разговаривали с ним?
Аланг кивнул.
— Кроме того, он требует, чтобы я устроил побег Белому Бумажному Вееру и чтобы вы навсегда уехали из Сингапура. Он боится вас.
— А вы? — невольно вырвалось у Патрика.
Аланг отвел глаза в сторону.
— Я вас прошу, не будем сейчас говорить обо мне. Пока Лау в их руках, я вынужден принимать все условия.
— А потом?
— Не нужно сейчас об этом, Патрик, — снова попросил Аланг. — Все усилия бесполезны. Мы пытаемся ухватить рукой ветер. Вам нужно уехать из Сингапура. Так будет лучше и для вас, и для меня. И... если вы не забудете об этой истории, расплачиваться придется мне. Так сказал Чэн.
— И вы не видите никакого выхода? - спросил Патрик.
Аланг отрицательно покачал головой.
— Ну что же, если это вам поможет, мы с Джун уедем... как только она поправится.
— Билеты я вам куплю, — стараясь не смотреть Ло в глаза, сказал Аланг, — куда вы хотели бы уехать?
Ло пожал плечами.
— Не знаю. Нужно подумать. Наверное, в Бангкок. Там у меня есть приятель, он поможет мне устроиться.
— Но все-таки будьте осторожны в эти дни. Постарайтесь, чтобы Чэн не пронюхал, где вы находитесь.
— Если он уже не знает...
— Не знает. Все-таки я недаром проработал много лет в Си-ай-ю. За мной по пятам ходят его люди, но сейчас мне удалось от них оторваться. Так что пока все в порядке. Ну, мне нужно идти. Если что, позвоните.
Ло молча кивнул. Аланг быстро встал и, не оглядываясь, пошел к двери.
Вместо эпилога
— ...нашему Великому братству пытались нанести удар, — негромко говорил Желтый Дракон, восседая на возвышении у алтаря, — но "Триада" никогда не умрет. Наш священный союз вечен, как Поднебесная, на которой он был рожден. Царь Небо, царица Земля и светлые духи наших Предков, будьте свидетелями моих слов!Желтый Дракон закончил говорить и, повернувшись к Тану, который сидел рядом в алом одеянии Красного Жезла, негромко спросил:
— Удалось выяснить, где прячутся инспектор и его жена?
— К сожалению, нет, экселенц, — виновато проговорил Тан, — мои люди и люди Тонкого Бамбука прилагают все усилия.
— Найти, — сквозь зубы процедил Желтый Дракон, — найти и убрать.
— Да, экселенц.
— И нужно убрать некоего журналиста по фамилии Исмаил. Он стал уделять слишком много внимания политике. Адрес я дам после ритуала.
— Слушаюсь, экселенц.
— И последнее. Сегодня приехал наш брат из Сан-Франциско — глава "Клуба длинных ножей". Вы отвечаете за его безопасность.
— Слушаюсь, экселенц.
Желтый Дракон откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. Хранитель Алтаря сделал несколько ритуальных ударов палочкой по полому деревянному сосуду и возвестил:
— Возмездие!
Гнетущая, тяжелая тишина воцарилась в помещении...
Примечания
1
В старом Китае вечернее и ночное время делилось на двухчасовые отрезки, которые назывались стражей. Первая страха начиналась в семь часов вечера.
2
Праздник фонарей отмечался в старом Китае 15-го числа первого месяца по лунному календарю. В праздничную ночь жилища украшались разноцветными фонарями, по вечерам на улицах устраивались шествия с изображением дракона.
3
В китайском календаре годы обозначаются именем одного из двенадцати существ - крысы, буйвола, тигра, зайца, дракона, змеи, лошади, козы, обезьяны, петуха, собаки и свиньи. В данном случае имеется в виду 1644 год.
4
Цинская династия господствовала в Китае до 1912 года.
5
Древнекитайский философ (551 - 479 гг. до н. э.), положивший начало коифуцианству — одной из религий, и поныне существующей в Китае.