class="empty-line"/>
Бородинская годовщина*
Напечатано вместе со стихотворением «Клеветникам России». Написано 5 сентября 1831 г. после получения известия о взятии Варшавы.
День взятия Варшавы (26 августа) совпал с годовщиной Бородинского сражения.
(1) «Куда отдвинем строй твердынь?» – Польские деятели восстания требовали восстановления границы России и Польши там, где она проходила до Андрусовского мира 1667 г. (т. е. присоединения к Польше Украины до Днепра, включая Киев).
(2) «Могучий мститель злых обид» – Паскевич, руководивший взятием Варшавы; он был контужен 26 августа.
(3) «Суворов видит плен Варшавы». – Пушкин вспоминает взятие Варшавы Суворовым 24 октября 1794 г. (судьба города была решена взятием Праги, предместья Варшавы на правом берегу Вислы). Донесение о взятии Варшавы Паскевич послал с внуком Суворова.
Эхо*
Напечатано в «Северных цветах» на 1832 год.
«Чем чаще празднует Лицей…»*
При жизни Пушкина не печаталось. Стихотворение написано для лицейской годовщины 19 октября 1831 г. См. «Из ранних редакций».
(1) «Шесть мест упраздненных стоят». – К этому времени умерло шесть лицеистов первого выпуска. Ржевский (ум. в 1817 г,), Корсаков (1820), Костенский (1830), Саврасов (1830), Есаков (1831) и Дельвиг (1831).
Из письма к Вяземскому («Любезный Вяземский, поэт и камергер…»)*
Стихотворное начало письма от 14 августа 1831 г.
Вяземский 5 августа получил звание камергера. Первой строкой Пушкин повторяет послание В. Л. Пушкина Приклонскому (1812 г.):
Любезный родственник, поэт и камергер.
Знак камергерского звания – ключ носили сзади на придворном мундире.
Из записки к А. О. Россет*
С этой запиской, в которой недостает второго стиха, Пушкин послал А. О. Россет брошюру «На взятие Варшавы».
Отрывки*
«Так старый хрыч…» – четверостишие, приписанное к стихотворению Дениса Давыдова «Люблю тебя как сабли лоск».
«Ну, послушайте, дети…» – отрывок неосуществленного замысла. Пушкин сперва начал:
Жил-был в прежни времена
Живописец беспримерный
«И дале мы пошли – и страх обнял меня…»*
При жизни Пушкина не печаталось. Этот и следующий за ним второй отрывок («Тогда я демонов увидел черный рой») представляют собой шутливое подражание эпизодам из «Ада» Данте.
Мальчику (Из Катулла)*
При жизни Пушкина не печаталось. Написано 18 февраля 1832 г.
Эпиграф – начальные слова XXVII стихотворения Катулла, перевод которого и представляют собой данные стихи.
«В тревоге пестрой и бесплодной…»*
При жизни Пушкина не печаталось. В рукописи датировано 18 марта 1832 г.
По замыслу Пушкина стихотворение должно было служить эпиграфом для тех записок, которые Смирнова должна была вести в альбоме, подаренном ей Пушкиным. Самый альбом был озаглавлен Пушкиным «Исторические записки А. О. С***». Стихотворение написано от лица самой Смирновой.
В альбом кнж. А. Д. Абамелек*
При жизни Пушкина не печаталось. Написано 9 апреля 1832 г.
Анна Давыдовна Абамелек (1814–1889) была с детства знакома Пушкину. Она была поэтессой-переводчицей, считалась одной из первых красавиц Петербурга. В 1832 г. была назначена фрейлиной.
Гнедичу*
При жизни Пушкина не печаталось. Стихотворение является ответом на послание Н. Гнедича «А. С. Пушкину по прочтении сказки его о царе Салтане и проч.» (1831). В стихотворении характеризуются разные стороны деятельности Гнедича: как переводчика «Илиады» Гомера, переводчика Оссиана, театрального деятеля.
Первой строкой стихотворения Пушкин напоминал Гнедичу об адресованном ему в 1821 г. послании Рылеева, где имеется стих:
С Гомером отвечай всегда беседой новой.
В 1832 г. всякое прямое упоминание имени Рылеева было воспрещено.
Красавица*
Напечатано в «Библиотеке для чтения», 1835 г., кн. 5. Написано, вероятно, в мае 1832 г. и внесено в альбом Ел. Мих. Завадовской (1807–1874), жены знакомого Пушкина графа Завадовского.
К *** («Нет, нет, не должен я, не смею, не могу…»)*
При жизни Пушкина не печаталось. Написано 5 октября 1832 г.
Стихотворение обращено, вероятно, к Над. Льв. Соллогуб (ок. 1815–1903), петербургской знакомой Пушкина.
В альбом («Гонимый рока самовластьем…»)*
При жизни Пушкина не печаталось. Написано 27 октября 1832 г.
В альбом («Долго сих листов заветных…»)*
При жизни Пушкина не печаталось.
Предполагают, что стихотворение обращено к лицейскому товарищу Пушкина Михаилу Яковлеву.
«Желал я душу освежить…»*
Черновой отрывок, говорящий о поездке Пушкина в 1829 г. в Закавказскую армию, где он встретил друзей-декабристов.
Подражания древним*
Напечатано в «Библиотеке для чтения», 1834 г., т. V.
Оба стихотворения взяты из книги Лефевра, в которой находится французский перевод греческого сборника «Пир мудрецов», составленного Афенеем в III веке. Автор первого стихотворения – Ксенофан из Колофона жил в VI веке до нашей эры. Второе стихотворение написано поэтом Гедилом (III век до нашей эры).
«Бог веселый винограда…»*
При жизни Пушкина не печаталось.
Стихотворение взято из той же книги Лефевра, что и два предыдущих.
«Юноша! скромно пируй, и шумную Вакхову влагу…»*
При жизни Пушкина не печаталось. Написано 2 января 1833 г.
Вино (Ион Хиосский)*
При жизни Пушкина не печаталось. Написано 2 января 1833 г.
Стихотворение переведено из той же книги Лефевра, из которой взяты стихотворения «Чистый лоснится пол» и др.
Гусар*
Напечатано в «Библиотеке для чтения», 1834 г., т. I. Написано 18 апреля 1833 г.
«Сват Иван, как пить мы станем…»*
При жизни Пушкина не печаталось.
Будрыс и его сыновья*
Напечатано в «Библиотеке для чтения», 1834 г., т. II, кн. 3. Написано 28 октября 1833 г. в Болдине.
Баллада является переводом из Мицкевича «Три Будрыса».
Воевода*
Напечатано вместе с предыдущим стихотворением. Написано 28 октября 1833 г. в Болдине.
Вольное подражание балладе Мицкевича «Дозор».
«Когда б не смутное влеченье…»*
При жизни Пушкина не печаталось. В рукописи помечено: «1833, дорога, сентябрь».
Осень*
При жизни Пушкина не печаталось. См. «Из ранних редакций». Эпиграф из стихотворения Державина «Евгению. Жизнь Званская».
«Не дай мне бог сойти с ума…»*
При жизни Пушкина не печаталось.
«Царей потомок, Меценат…»