снаряга, все с автоматами новеньким, один, по-моему, даже с энергопистолем.
— Так и есть. Это они, — кивнул Тапок.
— Откуда у них столько этого добра? — спросил Алькарон.
— С ним провалилось.
— Откуда знаешь?
— До Всполоха они пытались завалить меня и людей, что были со мной, — пояснил Тапок и повернулся к Гуру. — А во второй раз где ты их видел?
— Второй раз я видел их конвой. Снова-таки неподалеку от Хаба. Гравилет и пяток байков охраны… Везли какого-то важного типа, как я понял…
— Как выглядел тип в гравилете? — у Тапка прямо-таки засверкали глаза.
— Ну, лет тридцати, темные волосы, худой, с бородкой, — нахмурив лоб, принялся перечислять Гур. — Еще на нем экзоскелет был…или броня… В гравилете ехал тип в такой блестящей броне. На байках и гравилете, к слову, кресты везде намалеваны, а летели они на север. Я тогда вместе с нашими разведчиками на тракте на ночевку стал. И эти подъехали. Щедро заплатили охранникам конвоя за то, что лагерь там разбили, и пробыли до утра. Мы прикидывали, не напасть ли на них? Все же и машины, и вещи у них были хорошие. Но не стали — охранники конвоя точно бы на их стороне были. Да и сами эти «Изначальные» явно не промах…
— Считай, что тебе тогда повезло, — хмыкнул Тапок. — Тот тип, что был в гравилете — преторий ордена «Изначальных», Г’рач Тонеян. И вздумай вы напасть — вас бы положили всех.
— Ха! Мы тоже не дети! — оскорбился Гур. — Мы бы…
— Верю, что вы бы убили многих, — Тапок сообразил, что так разговаривать с бедуином не стоит, — но все равно сами бы погибли.
— Возможно, — кивнул Гур, — но они бы дорого заплатили за каждого моего воина и…
— Слушайте, а что вообще из себя в принципе представляет Хаб? — перевел тему Тапок, которого упоминание «Чистых» словно бы к жизни вернуло.
— О!!! Хаб — это рай, — заявил Полоз, — это центр Пекла. У них там и офисы, и караваны туда и оттуда все время ходят. Там можно купить и продать все. Если чего-то нет у Дипвотера, то есть у Черного Каравана, если нет и у них — есть у семьи Сальваторе. А уже если и у них нет, то там же можно найти Могильщиков, уж у этих-то ненормальных есть абсолютно все, что угодно. Еще в Хабе чертова уйма контор, занимающихся организацией охраны тех самых торговцев и их караванов, там же — все скупщики сомнительного товара, классные девочки в заведении мадам Лили, там же наемники, киллеры, скваттеры…да всего не опишешь так, это видеть надо.
— А еще в Хабе торгуют всеми видами наркоты, рабами, девочками для развлечения, детьми, мутантами. И если выйти с центральных улиц, то есть все шансы расстаться с жизнью или свободой, — влезла в разговор Юси.
— Да много ты знаешь, девочка? — хмыкнул Полоз. — Никогда ведь в Хабе не была, и просто сказки пересказываешь!
— Да пошел ты! — огрызнулась Юси. — Хаб — это помойка!
— Шакалий Язык прав: если ты что-то ищешь, то в Хабе обязательно найдешь, — заявил Гур. — Уверен, что и Чистильщики тоже там, но наверняка не живут, а что-то сбывают. Если, как ты говоришь, Быстрая Смерть, они занимаются «пылью» — наверняка не оставили привычке. Или возят наркоту, или продают ее…
— Э-э-эм… — удивился Тапок. — Вы же вроде не входите в город? Откуда все это знаешь?
— Слушай, Тапок, ну ты нас с дикарями не путай. Конечно, входим, — хмыкнул Алькарон, — просто платформа туда не подлетает, и для рядовых членов клана это не табу, а скорее мера предосторожности.
— Что-то меня и впрямь занесло, видимо, так действует ваш антураж, — улыбнулся Тапок.
— Да он для того и задуман. Ничто не истинно, все дозволено, — продекламировал Алькарон. — Запретов у нас, по большому счету, не так уж и много. Вот, к примеру, свое слово нельзя нарушать…
Алькарон уже совсем захмелел, а далее разговор пошел уже в основном ни о чем. Гур и его брат яростно спорили с Юси о преимуществах и недостатках гравибайков. Оказывается, брат Гура был таким же помешанным на байках, как и Юси.
Полоз спокойно наслаждался едой и алкоголем, планомерно уничтожая и то, и другое. Тапок же, получивший массу полезной информации, которую стоило обдумать и «переварить», поднялся из-за стола и вышел на свежий воздух.
Ночное небо над медленно дрейфующей платформой было глубоким и бездонным. Как Тапок ни искал — ни единого знакомого созвездия обнаружить так и не смог. Вероятно, навигационный компьютер смог бы понять, где же находится эта проклятая планета, но для этого нужно было где-то найти исправный космолет…
— Гамма Лебедя — все, что смог определить комп на «Дрейке», — Алькарон, уже абсолютно трезвый на вид, бесшумно возник за спиной Тапка. — Дальше мешает атмосфера — нужно взлететь, тогда сможешь что-то разглядеть… Впрочем, что-то мне подсказывает, если ты и взлетишь, то явно не для того, чтобы посмотреть на звезды. Ведь так? Хочешь сбежать отсюда?
— А кто не хочет? — хмыкнул Тапок.
— Хотят все, — согласился Алькарон, — но мало кто на такое решится. Вот что: давай заключим небольшой договор. Я дам тебе координаты моего «Дрейка», и даже скажу, где большая часть оборудования. Выкупай, добывай его уж сам. И даже больше того: отдам тебе навигационный комп от него. А ты, если найдешь способ сбежать с планеты, и тебя не собьют чужие, не забудешь про меня. Все-таки выражение: «Лучше быть первым в деревне, чем последним в Риме» не про меня. Хочу обратно. У меня там дети, жена…черт, прости, — Алькарон тяжело вздохнул.
— Да ничего, — пожал плечами Тапок, — но ты же понимаешь, что шансов сбежать мало. Сам ведь рассказывал.
— Ну, это лучше, чем еще лет сорок корчить из себя вождя и падишаха на песчаном шарике, или ждать, что нового придумают хозяева планеты, — ответил Алькарон. — Ведь зачем-то они сюда людей тащат, значит, есть какой-то план. И не думаю, что он понравится всем тем, кто тут оказался. Лучше умереть, надеясь, что вернешься к семье, чем прозябать тут и воочию узнать, что нам подготовили чужие…
— Тоже верно…
— Тогда завтра, как получишь карту с обломками других кораблей, я тебе покажу, где искать мой «Дрейк». И коды доступа к бортовым