Рейтинговые книги
Читем онлайн Проводник Воли Кукловодов (СИ) - Дешо Эрик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 87

Пообещать Алтарь Стужеграда малым родам, ведь четвёрка не выполнила условие договора, бесполезно. Здесь уже провалились предки. Случившийся прорыв заставил духов защищать людей, а не убивать призрачных родичей Владистужевых. А после прибытия Святозаричей войну в ирреальности вообще остановили. Для расследования причин столь крупной атаки нечисти. Поэтому, по мнению окружающих, захват города не гарантировал главного приза. Остальная пара уже передана. Никто не поймёт, если я нарушу слово.

Или цель оправдывает средства? В данном случае. Победить, чтобы проиграть.

— Лорд Дольмейстер, — ворвался в моё уединение мягкий голос Юмико Сугуши и одновременно перелив трели звонка говорящий о посетителе.

Намекая не только о приходе ожидаемых посетителей, но и о том, что куклу я ей ещё не подарил. С первой минуты посещения пирамиды. Исполняя роль моего персонального менеджера и печально вздыхая с грустными глазками. Как сейчас.

— Зови. Да и сделаю я тебе куклу, помню я, помню.

— Что вы, лорд Дольмейстер? Юмико совсем не такая.

— Хорошо, хорошо, — махнул я рукой девочке. — Зови.

Та поклонилась и вышла, не закрывая дверь. В комнату вошли три рыжих девчонки под предводительством огневолосой женщины.

Недавняя знакомая Харука. Близняшки Мизуки и Мицуко Лисицыны. И лорд Лисовичей, Сэцуко Лисицына, мать близнецов.

Странно, я ожидал увидеть одну главу. Надеялся получить с них деньги сегодня-завтра. Продажа трофеев — дело не быстрое. Вызвать ажиотаж, но не обесценить выбросом всего ассортимента. И поймав их на интриге, резонно предполагал успех в переговорах. Но одежда девушек говорила о несколько ином отношении Лисовичей к совершённой ошибке.

Все девчонки оделись, проще говоря, в вариацию костюма горничной. Чёрное платье по колено, с белым подолом, юбкой вскладку и белым же фартуком. Чулки и ботинки на низком каблуке. Миленько. Но худшее заключалось в заплетённых в волосы серебряно-чёрных лент. Это значило, что они дореи. Личные рабыни, что служили не только для удовлетворения любых нужд хозяина и показывали статус мага. Но и защищали его, ибо дореи могла считаться только одарённая. Они не имели право голоса. Даже их дети принадлежали хозяину. Самое интересное, что сами дореи могли иметь имущество, просто оно тоже принадлежало теперь мне. Считалось хорошим тоном давать приданное дореям, а забирать, наоборот, плохим. Ведь рабыня должны тратить деньги только на удовольствие хозяина, а если ты отнимаешь их деньги, то человек бедный, недостойный подобной виры или подарка.

Обычай древний и давно забытый, но не запрещённый. Просто со временем традиция умерла сама собой. Хватило пары кровавых событий с дореи в главных ролях, чтобы умные предпочли не рисковать, а остальные последовали за ними. Отменить не смогли, потому что за свои права аристократия стояла насмерть. Даже если, на шиш, не нужно. Такова порочная порода власти.

Если бы не уроки истории, то сам бы не увидел бы ничего страшного в серебряно-чёрных украшениях девчонок. Нам как раз на примере дореи объясняли опасность рабства. И про порочность власти тоже оттуда. Иногда мне казалось, что наш учитель истории Макар Упрямцев настоящий анархист. Впрочем, в ПИШ это невозможно, грозная ИС курировала нашу школу.

Тем временем, лорд Лисович витиевато извинялась, пытаясь всячески увеличить вину своего клана, чтобы вручение трёх дореи смотрелось уместно. С учётом того, что две из дореи это её родные дочери и потенциально сильнейшие маги лисиц, то вира по-всякому выходила слишком дорогой. Но главная лиса очень старалась, особенно намекая на то, что долг уже за мной. Я же крутился, как уж в раскалённой закрытой крышкой кастрюле(чтоб не вылез), стараясь вежливо отказать, не забывая презрительно хмыкать в нужных местах.

Долг? Ха, сами придумали, сами намекают. Хватило же наглости, интриганки рыжие. Обойдутся, тем более вся ситуация выглядит, как одолжение с моей стороны. Так что платите. Хотя никаких денег им не хватит. К демонам, такое счастье. С одной лисой проблемы, а с двумя правильно воспитанными наследницами, которых с детства учили врать, играть и манипулировать, просто амба. Тем более у меня с девчонками и так проблемы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Ирка вместо поздравлений с победой прислала посылку с кольцом и запиской "надо поговорить". Юко своё фото с надутыми щёчками и обиженной гримаской. Я совсем забыл о помолвке, кольцо и согласие родителей. Юна и Айя прислали холодные сообщения будто писали под копирку. Сквозь строки мне аж морозило пальцы. Юла молчала, но с ней проще, шифруется. И только Ленка встретила меня правильно. Накормила, напоила и в баньку сводила со всеми сопутствующими. Что заставило меня снова задуматься о целесообразности гарема, если всего одна женщина сделала меня счастливым, а остальные только добавили грусти. Эх, если бы не моё большое сердце, то точно обиделся бы.

Но честно говоря, знал, что отказать не смогу. Дореи, которых не приняли, в семью не вернут, а сами они на всю жизнь получат клеймо отверженных. Впрочем, я не сомневался, что Лисицины закончат традиционно, самоубийством. Воспитание-с.

А теперь про моё. Устав от пустословий, прямо сказал, что Лисовичи теперь мне сильно должны. И обречённо принял клятву стоящих на коленях девчонок, не дождавшись согласия изумлённой от моей прямоты женщины.

Прорвусь же? Да?

Глава 27

Глава 27

— Харуко, тринадцать лет, школа иллюзий, лор…хозяин, — поклонилась в пояс сегодняшняя знакомая, сильно смущаясь.

Ушки прижались к голове, а хвост то замирал, то начинал вилять как бешеный. В глубине голубых глаз плясала паника. По светлым волосам с розовым оттенком бегали искорки магии. Совсем не туда глядел, когда определял цвет шевелюры. Хотя Лисовичи пользуются иллюзиями чуть ли не интуитивно и на постоянной основе. Эх, лисицы, такие лисицы. К счастью, мой новый статус рассеивает все их мороки. Сейчас точно вижу, что грудь лолиты явно менее внушительна чем пару часов назад.

— Мицуко, восемнадцать лет, направления огня, воздуха и иллюзий, — поклонилась следом одна из близняшек, а поднявшись, немигающе уставилась в точку над моей головой.

Идеально выполненные движения, поклон и ручки на фартуке. Совершенная внешность. Длинные волосы оттенка лисьего меха, высокий лоб, яркие зелёные глаза, маленький и прямой нос, чётко очерченные скулы и пухлые губы, сейчас сжатые в тонкую линию. Напряжённая, в данный момент, стройная и атлетичная фигура с высокой грудью и длинными ногами. Гладкая, без единого изъяна светлая кожа. Воплощение урождённой аристократки. Ещё в школе блюла репутацию, учась на отлично и не ввязываясь в сомнительные авантюры и бесчисленные флирты, чем так славны лисицы. Но только это маска. Под выпуск устроила скандал, собираясь сбежать с наследником клана Бер, но неудачно. Семьи заявили о разрыве, но странно, что учатся они в одном университете.

То ли интрига, то ли любовь, не знаю что хуже. Первое, меня посчитали и ввели в игру. Второе, означало что кланы смирились. Удерживать магов от безумства влюблённых часто стоило дороже согласия. А тут я, весь из себя красивый — рабовладелец. Всё же, если это любовь, то неприятностей явно больше.

Демоновы лисицы! Продешевил, деньги уже не кажутся достаточной компенсацией.

— Мизуки, восемнадцать лет, направления воздуха, огня и иллюзий, хозяин, — выпалила вторая сестра, не пытаясь скрыть злобу и издёвку.

Взгляда не отводила, наоборот, смотрела прямо в глаза с неприкрытым вызовом. Только рискни предложить?!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Не собираюсь, но ей знать об этом совсем необязательно. Брезгую что ли.

Несмотря на идентичную внешность, вторая сестра, как раз поддерживала привычное реноме лисиц. Обеспечивая свою популярность многочисленными любовными играми, опасными проказами и жестокими драками. Последние две категории частенько касались меня. Месть!

Когда сестрички учились в школе, то считались первыми красавицами. И считали должным свой статусом. Не позади первых, но равными. Главное, куда лучше слабака Дольмейстера, что неизменно старались продемонстрировать, особенно Мизуки. Мицуко чаще занималась школьным советом и политикой, но случая подставить меня никогда не упускала. После их действий бывало часто больно, изредка обидно и всегда стыдно. Самому не хватало мозгов, чтобы переиграть профессиональных и прирождённых интриганок. Месть!

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проводник Воли Кукловодов (СИ) - Дешо Эрик бесплатно.
Похожие на Проводник Воли Кукловодов (СИ) - Дешо Эрик книги

Оставить комментарий