Рейтинговые книги
Читем онлайн Глаза в глаза - Ребекка Ройс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 79

Дверь открылась, и Аддисон улыбнулась. Это был Рассел, а значит, судьба на ее стороне.

- Аддисон! – зашипел Рассел. – Что ты здесь делаешь? Я должен встретить какую-то барышню, которая отвалила двадцать кусков за секс-вечеринку. Правда, сейчас ни у кого на это нет настроения, но…

- Это я. Я заплатила деньги. – Схватив его за руку, Аддисон вошла внутрь и подтянула Рассела к себе, чтобы можно было пошептаться без свидетелей. – Охранники близко?

- В конце туннеля. Ждут нас.

- Слушай меня внимательно. Хочешь отсюда выбраться?

Несколько мучительно долгих секунд он молчал, а потом ответил:

- Больше, чем ты можешь себе представить.

- Всех мне не вытащить, потому что вас здесь сотни, но вывести нашу маленькую компанию – легко, если ты мне поможешь.

- Что я должен делать?

- Во-первых, проведи меня мимо охранников, которые ждут в конце коридора.

Рассел обнял Аддисон за талию, как любовницу, и повел по темному туннелю. Во внутреннем дворике пришлось поморгать, чтобы глаза привыкли к свету.

- Опусти голову, - шепнул Рассел на ухо Аддисон. – Вдруг тебя кто-нибудь узнает.

Она сделала, как было велено, а Рассел прижал ее еще крепче, закрывая от любопытных глаз охранников.

- В общем, ребята, я ее забрал. Деньги получили?

Два голоса ответили, что получили, и попутно пожелали Расселу «хорошо провести время» и «обслужить цыпочку по полной». Когда Аддисон с Расселом отошли достаточно далеко, она осторожно сняла с себя его руку.

- Почему вы это делаете? В смысле зачем занимаетесь сексом с этими женщинами?

- Не все же мы Спенсеры. Большинству из нас и близко не светит выйти за эти стены и встретить собственную версию Аддисон Уэйд. Приходится брать то, что дают.

У Аддисон голова шла кругом. Не хотелось даже думать о том, что Спенсер был один в целом мире. Впрочем, это касалось каждого из них.

- Где Спенсер, Джереми и остальные?

- Джереми в детском крыле. Остальные где попало, кроме Спенсера, Тары и Джека. Эти трое ждут казни.

Кровь в венах застыла. Аддисон слышала, как дедушка приказал избавиться от Спенсера. Видимо, отказываться от своих слов он не планировал.

Взяв себя в руки, она тихо сказала:

- Тару и Джека приговорили, потому что по их вине погибли люди.

Прозвучало это без вопросительной интонации. Аддисон прекрасно знала правила комитета, но чувствовала необходимость произнести эти слова вслух. Отметить момент, когда потеряла последнюю надежду на то, что Оливер Уэйд когда-нибудь изменит свои взгляды. В конце концов, он сдал в изолятор собственного внука. В глубине души Аддисон надеялась, что дед так поступил только потому, что вокруг было много свидетелей. Надеялась, что, будь они одни, он позволил бы им с Джереми сбежать. Но теперь все встало на свои места. Оливер приговорил трех человек к смерти за спасение маленького мальчика. И дело даже не в том, что дедушка бессердечный, а в том, что всецело, почти фанатично, предан системе, которую помогал создавать. Он попросту не понимал, что можно жить по-другому. Что система не всегда срабатывает правильно.

- Для отвлекающего маневра нам нужен Холланд.

Рассел широко улыбнулся:

- К этому он всегда готов.

Несколько минут спустя в «квартирке» Холланда, оказавшейся значительно меньше, чем у Джека и Спенсера, Аддисон выкладывала свой план. Все было просто. Во-первых, нужно устроить массовый переполох. Нечто такое, из-за чего Уильям Родс на время потеряет контроль над своими гасящими силами. Потом Холланд вырубит охрану, чтобы появился шанс всех освободить и беспрепятственно выйти из изолятора. Если до этого дойдет, Рассел убедит охранников на улице, что они хотят отпустить всех через главные ворота.

Холланд с серьезным видом кивнул:

- Все так просто, что должно сработать.

- Только в том случае, если вы действительно хотите уйти. 

Аддисон уже обдумывала возможность того, что сбежать захотят далеко не все. А вытаскивать кого-то во внешний мир против воли она не собиралась.

- Я-то точно хочу, даже не сомневайся.

От облегчения она тихо выдохнула. Поскольку Джек с Тарой ничем не могли помочь, весь план держался на Холланде и Расселе. И на том маленьком вкладе, который могла внести сама Аддисон.

Холланд смерил Рассела решительным взглядом:

- Иди к Минни, Марисе и Лорел. Скажи им ждать у ворот. Я пойду с Аддисон в детское крыло и в подвал, где совершаются казни.

Рассел изогнул бровь:

- Кто сделал тебя главным?

Аддисон закатила глаза.

- Никто. Главная здесь я. – Потом улыбнулась и коснулась руки Холланда. – Но я очень ценю вашу помощь. – Она взглянула на Рассела. – Давай сделаем так, как он предлагает.

Рассел кивнул, но по глазам было видно, что его бесит необходимость подчиняться Холланду. Аддисон вздохнула. Если все получится, то во время побега будет непросто справляться с нравом этих двоих. Да уж, без Спенсера точно не обойтись.

Идя вслед за Холландом и боясь хоть с кем-нибудь встретиться взглядом, Аддисон смотрела себе под ноги.

- Холланд, как мы устроим переполох?

- У тебя, случайно, спичек при себе нет?

- Извини, но нет. Как-то не подумала прихватить коробок.

- Так я и думал, - пожал плечами Холланд. – Значит, придется идти к тому, кто может разжигать костры.

- Разве Тару не изолировали до приведения в действие смертного приговора?

- Изолировали. – Он провел рукой по волосам. – Но даже взаперти только она может обойти Родса и организовать такой саботаж, чтобы его отвлечь. Ты же видела, что произошло, когда я попытался тебя вырубить. Я облажался по полной программе, а все потому, что в стенах изолятора не могу нормально контролировать свои силы.

- И как нам до нее добраться?

К этому моменту они оказались перед запертой стальной дверью. Глубоко вздохнув, Холланд улыбнулся Аддисон и постучал.

- Ты не ответил на мой вопрос. Как нам добраться до Тары?

- Как только откроется дверь, я начну размахивать кулаками. Тебе придется либо прятаться, либо драться. Выбор за тобой.

Дверь открылась, и появился охранник лет пятидесяти на вид с седыми волосами и заметным брюшком.

- Холланд, тебе же сюда нельзя.

- Ага, я в курсе. Ты всегда был добр ко мне, так что прости, старик.

Ни слова больше не говоря, Холланд треснул охранника огромным кулаком в челюсть. Не ожидая подвоха, мужчина не сделал ничего, чтобы защититься, и рухнул на пол, как мешок с картошкой.

Холланд оглянулся на Аддисон:

- Дальше будет труднее, - и изогнул бровь. – Идешь?

- Само собой, - кивнула она.

Для места, где люди ждали смертной казни, коридор оказался на удивление тихим и безмятежным и больше напоминал больницу, чем тюрьму. Холланд показал налево, и, едва они свернули за угол, тут же нарвались на троих охранников. Эти были намного моложе первого и наперебой орали, что посторонним здесь находиться нельзя.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаза в глаза - Ребекка Ройс бесплатно.
Похожие на Глаза в глаза - Ребекка Ройс книги

Оставить комментарий