Рейтинговые книги
Читем онлайн Королева нефритов - Икста Мюррей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 83

— Что это? — спросил Мануэль, когда мы вплотную подошли к поляне. — По-моему, там что-то урчит.

— Да нет, просто лягушки квакают, — сказала Иоланда.

— А!

— Но там определенно что-то есть, — продолжала она, имея в виду поляну. — Возможно, развалины города. Подходящее место.

— Тогда нам надо искать драконово дерево, — сказала я. — Насколько я помню из перевода, Король бежал из своего безумного города; проскочив мимо драконова дерева, он помчался дальше на восток и там укрылся за еще одним лабиринтом…

— Если мы верим в то, что пишет де ла Куэва, — сказала Иоланда, — то надо искать.

— А ты знаешь, как они выглядят, эти драконовы деревья?

— А ты нет?

— В Лонг-Бич их не так уж много.

— А правда, что комары переносят малярию? — спросил Мануэль.

— Правда, — сказал Эрик.

— И какие-то другие неприятные заболевания?

— Да.

— Ищите дерево с красным соком, — сказала Иоланда.

— Красным соком?

— Этой есть признак драконова дерева, то есть Dracaena draco. — И, пройдя между стоявшими на краю поляны вязами и красными деревьями, Иоланда вышла на открытый участок. Но не успела она сделать и двух шагов, как казавшаяся вполне прочной почва вдруг всколыхнулась и поползла вверх по ее ботинкам.

— Здесь слабый грунт, — посмотрев вниз, заметила Иоланда, и в тот же миг я услышала, как за нами в лесу что-то потрескивает.

— Что, еще один ягуар? — спросила я.

— Что ты делаешь, Иоланда?! — крикнул Эрик.

— Милая девочка, — вмешался Мануэль, — тебе надо вернуться.

— Я серьезно, — сказала я. — Вы что, ничего не слышите?

— Что? — спросил Мануэль.

— Там какой-то шум. Сзади нас!

Тем временем Иоланда продолжала двигаться вперед. Сделав неверный шаг, она поскользнулась и упала, угодив в покрывавшее поляну эластичное вещество, по поверхности которого скользили змеи и стрекозы. Выбравшись из грязи, Иоланда перешла на более твердый участок.

— У меня просто нет слов, настолько это было отвратительно, — сказала она, но не остановилась. — Вам надо быть поосторожнее, ребята.

— А тебе?

— Я-то знаю, что делаю.

Вслед за ней мы осторожно пробирались по этой плюшевой земле, спотыкаясь о лианы и папоротники и обходя длинные узкие полоски грязи, которые при нашем приближении поднимались на дыбы и шипели.

— Ой, змея! — испугалась я.

— Только не трогай ее! — предупредила Иоланда.

— Думаешь, не стоит?

— Ну прямо сюжет из «Нэшнл джиографик»! — сказал Эрик. — Я так взволнован, что готов прямо-таки визжать от восторга — поверьте, нисколько не преувеличиваю.

— Наверное, нам надо изменить направление, — сказал Мануэль.

Он был метрах в десяти от нас, ближе к Иоланде и соответственно к середине поляны. Но тут он оглянулся назад и внезапно умолк.

Иоланда посмотрела в том же направлении, и ее лицо сразу окаменело.

— Там что, какое-то животное? — спросила я и неожиданно споткнулась.

Справа от меня Эрик угодил ногой в трясину. Стоя по колено в грязи, я нагнулась, чтобы ощупать руками грунт. Участок слева от меня казался довольно ненадежным.

— Что, топь? — спросил Эрик. — Здесь повсюду глубокие карманы.

— Господи Иисусе! — сказала Иоланда. — Убирайся отсюда!

Я обернулась к группе чахлых деревьев, от которой мы начинали свой путь по поляне.

За мной, словно отвратительное привидение, стоял лейтенант Эстрада.

Он был весь в крови, правую руку покрывали царапины, из ран на землю капала темная кровь. Он стоял так близко, что я могла отчетливо разглядеть багровый шрам. А левой, неповрежденной рукой он сжимал пистолет.

— Так вот кто застрелил ягуара! — выдохнула я. — Он следил за нами — это его шаги мы слышали.

— Того зверя я не ловил — это он меня поймал. — Эстрада поднял вверх поврежденную руку. — А вот вы передвигаетесь куда медленнее кошки — не правда ли, де ла Роса? — сверкнув глазами на Иоланду, усмехнулся он.

— Я тоже двигаюсь не так быстро! — не своим голосом прошипела я. — Но это не значит, что я не умею царапаться.

— Не лезьте в это дело, — сказал Эстрада.

— Мужик, не впутывай сюда женщин! — предупредил Эрик. — Разберемся между собой.

— Ты меня не интересуешь, — повернулся к нему Эстрада. Пистолет — черный, с длинным дулом и изящной рукояткой — он прижимал к груди; мне оружие казалось чем-то сюрреалистическим — до сих пор я никогда не видела пистолет без кобуры. Палец Эстрада держал на спусковом крючке. — Сюда я пришел за ней. Я иду по вашим следам уже много дней. Я просто хочу с ней поговорить.

Я протянула руку к оружию, но здоровяк ловко уклонился и направился к Иоланде. Повернувшись, та бросилась к середине поляны, Эстрада за ней. За ними нетвердой походкой двигался Мануэль; вскоре он выбрался на твердый участок, уступом обрывавшийся к узкой полоске, на которой, покачиваясь, стояли Эстрада и Иоланда.

— Я сделаю тебе больно, — предупредила она Эстраду и потянулась за ножом. — Клянусь Богом, я не позволю тебе уйти отсюда просто так. — Она уже держала в руках мачете.

— Почему твой отец заложил эту бомбу? — спросил Эстрада. — Это все, что я хочу знать.

— Ты убийца!

— Я не был убийцей, до этого.

Они стояли шагах в десяти друг от друга, в самом центре поляны, окутанные туманом и озаренные неверным светом. Я смотрела на них разинув рот. Вдруг оба задергались и, вскинув руки, одновременно глянули вниз.

— Иоланда! — крикнул Мануэль. — Не двигайся!

С того места, где стояли мы с Эриком — оттуда до Иоланды, Эстрады и Мануэля было шагов пятьдесят, — мы не сразу разглядели, что происходит. Все болото вокруг было усеяно золотистыми блестками; потревоженные нашими шагами, некоторые из них выпирали наверх, словно яичный белок. Лишь через несколько мгновений мы заметили, что ноги Иоланды и Эстрады с устрашающей скоростью уходят вниз, и поняли, что они попали в трясину.

Оба пытались выбраться на противоположные края ямы, и оба увязли уже по колено.

— Я сейчас утону, — сказала Иоланда. Рюкзак тянул ее на дно, к тому же она все еще сжимала в руке мачете. — Лола, я тону.

— Нет, ты не утонешь!

Увы, мы с Эриком были еще слишком далеко от нее.

— Мы должны им помочь! — в отчаянии крикнула я.

Он кивнул.

— Пошли.

— Не подходите! — Иоланда швырнула мачете на край ямы.

— Она права, — сказал Мануэль. — Стойте на месте! Здесь полно ям.

Переглянувшись, мы с Эриком все же стали пробираться к середине поляны.

— Скорей, скорей, скорей! — подгоняла я. — У нее всего несколько минут!

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королева нефритов - Икста Мюррей бесплатно.
Похожие на Королева нефритов - Икста Мюррей книги

Оставить комментарий