Рейтинговые книги
Читем онлайн Битва королей (Книга вторая) - Джордж Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 118

Королева сжала губы:

- По мне, пусть сир Борос хоть сгниет в Росби - но Томмен...

- Томмен останется там, где он есть. Под защитой лорда Джаселина он будет куда сохраннее, чем под защитой лорда Джайлса.

Слуги убрали лебедя, почти не тронутого, и Серсея приказала подать сладкое.

- Надеюсь, ты любишь ежевичное пирожные?

- Я все сладкое люблю.

- Это я давно знаю. Известно ли тебе, почему Варис так опасен?

- Я вижу, мы перешли к загадкам? Нет, не известно.

- У него нет мужского члена.

- У тебя его тоже нет. - (И это, похоже, бесит тебя, Серсея.)

- Возможно, я тоже опасна. А вот ты - такой же дурак, как все прочие мужчины. Этот червяк между ног отнимает у тебя добрую половину разума.

Тирион слизнул крошки с пальцев - сестрина улыбка ему крепко не нравилась.

- Да - и теперь мой червячок думает, что нам пора удалиться.

- Тебе нехорошо, братец? - Она наклонилась вперед, позволив ему обозреть верхнюю часть своей груди. - Ты что-то засуетился.

- Засуетился? - Тирион посмотрел на дверь, и ему послышался какой-то шум. Он начинал сожалеть, что пришел сюда один. - Раньше ты никогда не выказывала интереса к моим мужским достоинствам.

- Меня интересуют не твои мужские достоинства, а место их приложения. И я не во всем завишу от евнуха в отличие от тебя. У меня есть свои способы выяснить то и другое... особенно то, что от меня хотят скрыть.

- Что ты хочешь этим сказать?

- Только одно: твоя шлюшка у меня.

Тирион схватился за винную чашу, пытаясь собраться с мыслями.

- Я думал, что ты предпочитаешь мужчин.

- Забавный ты человек. Ты, случаем, на ней не женился? - Не услышав ответа, Серсея сказала: - Отец вздохнет с облегчением, узнав, что этого не случилось.

Тириону казалось, что в животе у него копошатся угри. Как она умудрилась найти Шаю? Может, это Варис его предал? Или он сам свел на нет все свои меры предосторожности той ночью, когда поехал прямо к ней?

- Какое тебе дело до того, кто греет мне постель?

- Ланнистеры всегда платят свои долги. Ты строил против меня козни с того самого дня, как явился в Королевскую Гавань. Ты продал Мирцеллу, похитил Томмена, а теперь замышляешь убить Джоффри. Ты хочешь его смерти, чтобы править от имени Томмена.

"Соблазнительная мысль, отрицать не стану".

- Это безумие, Серсея. Станнис будет здесь со дня на день. Без меня тебе не обойтись.

- Почему это? Ты такой великий воин?

- Наемники Бронна без меня в бой не пойдут, - солгал он.

- Еще как пойдут. Они любят золото, а не твою бесовскую хитрость. Впрочем, можешь не бояться - без тебя они не останутся. Не скрою, мне порой очень хочется перерезать тебе глотку, но Джейме мне этого никогда не простит.

- А женщина? - Он не хотел называть ее имени. Если он сумеет убедить Серсею, что Шая для него ничего не значит, то, возможно...

- С ней будут прилично обращаться. Пока мои сыновья целы и невредимы. Но если Джофф погибнет или Томмен попадет в руки наших врагов, твоя потаскушка умрет смертью более мучительной, чем ты можешь себе представить.

"Неужели она искренне верит, что я намерен убить своего родного племянника?"

- Мальчикам ничего не грозит, - устало заверил Тирион. - Боги, Серсея, ведь в нас течет одна кровь. Что же я, по-твоему, за человек после этого?

- Маленький и подлый.

Тирион уставился на остатки вина в чаше. "Что сделал бы Джейме на моем месте? Убил бы эту суку скорее всего, а уж потом бы задумался о последствиях. Но у меня нет золотого меча, и я не умею с ним управляться". Тирион любил своего безрассудно-гневного брата, но в этом случае ему лучше руководствоваться примером их лорда-отца. "Я должен быть как камень, как Бобровый Утес, твердый и непоколебимый. Если я не выдержу этого испытания, мне останется только поступить в ближайший балаган".

- Почем мне знать - может, ты ее уже убила.

- Хочешь с ней повидаться? Я так и подумала. - Серсея, пройдя через комнату, распахнула тяжелую дубовую дверь. - Введите сюда шлюху моего брата.

Братья сира Осмунда Осни и Осфрид, того же поля ягоды, что и старший, высокие, темноволосые, с крючковатыми носами и жестокими ухмылками, вошли с девушкой. Она висела между ними с широко раскрытыми белыми глазами на темном лице. Из ее разбитой губы сочилась кровь, и на теле сквозь прорехи в одежде виднелись синяки. Руки ей связали, а рот заткнули кляпом.

- Ты сказала, что ей не причинят вреда.

- Она сопротивлялась. - Осни Кеттлблэк в отличие от братьев был выбрит, и на его голых щеках остались царапины. - У нее когти, как у сумеречной кошки.

- От синяков не умирают, - проронила Серсея. - Твоя шлюха будет жить, пока жив Джофф.

Тирион с великим наслаждением рассмеялся бы ей в лицо, но это испортило бы всю игру. "Ты попала впросак, Серсея, а твои Кеттлблэки еще глупее, чем утверждает Бронн. Стоит мне произнести эти слова..."

Но Тирион спросил только, глядя девушке в лицо:

- Ты клянешься освободить ее после битвы?

- Если ты отпустишь Томмена - да.

Тирион встал с места.

- Что ж, будь по-твоему, но не причиняй ей вреда. Если эти скоты полагают, что могут ею пользоваться... то позволь тебе напомнить, сестрица, что у всякой палки есть два конца. - Он говорил спокойно и равнодушно, отцовским голосом. То, что случится с ней, может случиться и с Томменом, включая побои и насилие. - (Если она считает меня чудовищем - воспользуемся этим.)

Серсея не ожидала такого оборота.

- Ты не посмеешь.

Тирион раздвинул губы в медленной холодной улыбке. Его глаза, зеленый и черный, смеялись.

- Не посмею? Я сам этим займусь.

Рука сестры метнулась к его лицу, но Тирион перехватил ее и заломил так, что Серсея вскрикнула. Осфрид бросился ей на выручку.

- Еще шаг - и я сломаю ей руку, - предупредил карлик. - Я уже говорил тебе, Серсея: больше ты меня не ударишь. - Он толкнул ее на пол и приказал Кеттлблэкам: - Развяжите девушку и выньте кляп.

Веревку стянули так туго, что на руках у нее проступила кровь. Девушка закричала, когда кровообращение вернулось к ней. Тирион осторожно помассировал ее пальцы.

- Мужайся, милая. Я сожалею, что тебе сделали больно.

- Я знала, что вы освободите меня, милорд.

- Непременно освобожу, - пообещал он, и Алаяйя, склонившись, поцеловала его в лоб. От ее разбитых губ остался кровавый след. "Я не заслуживаю такого поцелуя, - подумал Тирион. - Если бы не я, с ней бы ничего не случилось".

Не стирая крови со лба, он посмотрел на королеву:

- Я никогда не любил тебя, Серсея, но ты моя сестра, и я не делал тебе зла. До настоящего времени. Эта выходка тебе даром не пройдет, так и знай. Я не знаю еще, как поступлю с тобой, но со временем решу. Когда-нибудь, будучи весела и благополучна, ты вдруг ощутишь во рту вкус пепла и поймешь, что я уплатил свой долг.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Битва королей (Книга вторая) - Джордж Мартин бесплатно.
Похожие на Битва королей (Книга вторая) - Джордж Мартин книги

Оставить комментарий