Рейтинговые книги
Читем онлайн Единственная - Стефани Лоуренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 107

Он вообще не желал, чтобы она в этом участвовала, тем более что его не покидало крайне дурное предчувствие относительно того, что им предстоит найти. В этой части страны девушки не уходят из дома без причины и тем более не исчезают. Исключение одно – если эта самая девушка уже вообще не может ходить…

Пока Милли и Джулия болтали с Пенни, Чарлз беседовал с братьями Эссингтон. Они быстро поделили зоны поиска. Чарлз и слуги Уоллингема обыщут северную сторону. Дэвид – юго-западный квадрат, а Хьюберт – юго-восточный, включая речные берега.

– Я попросил «рыцарей» обшарить дельту, – сообщил Чарлз.

– Правильно, – согласился Дэвид и, натянув перчатки, переглянулся с братом: – Пора в путь.

Пока они прощались с женами, Чарлз прошептал Пенни:

– Я только перекинусь словечком с Николасом перед отъездом.

– Разве он не едет с тобой? – удивилась она.

– Предпочту, чтобы он остался здесь, – коротко бросил он.

Пенни что-то прочла в его взгляде, потому что кивнула и поднялась.

– Он в библиотеке. Я с тобой.

Извинившись перед Милли и Джулией, она пошла вслед за Чарлзом. Николас стоял у окна, надевая перчатки: очевидно, он тоже решил участвовать в поисках.

– Едем? – спросил он, оборачиваясь.

Чарлз, пройдя мимо Пенни остановился посреди комнаты.

– Еду я. Вам следует остаться здесь.

– Вот как?

Весь антагонизм между ними сразу вырвался на поверхность. Николас с нескрываемой неприязнью воззрился на него:

– Почему?

Глядя ему в глаза, Чарлз спокойно объяснил:

– Кто-то должен управлять поисками отсюда. Если появятся какие-то сведения, нужно, чтобы кто-то, обладающий вашим умом, сумел анализировать их и действовать быстро, я имею в виду отдавать приказы. И вы лучше всего подходите для этой роли. Это ваш дом, или почти ваш, особой разницы не вижу. А вот я вырос здесь и другие тоже. Мы знаем эти места, как собственные ладони. А время ограничено. Уже почти ночь, нужно спешить.

Он помедлил и добавил, в упор глядя на Николаса:

– Я надеюсь, вам не нужно напоминать, чтобы две ночи назад кто-то пытался напасть на Пенни.

Николас долго молчал, прежде чем повернуться к Пенни.

– Х-хорошо, – выдавил он с легким недоумением. – Я остаюсь.

Чарлз кивнул и направился к двери. – Мы продолжим поиски до самой темноты.

И вместо того чтобы взять Пенни за руку, нагнулся и быстро ее поцеловал.

– Мы вернемся через час-другой.

Пенни молча смотрела ему вслед. Чарлз быстро сбежал по лестнице и присоединился к остальным. Минуту спустя скрип гравия и топот копыт объявил об отбытии поисковой экспедиции.

Николас, мрачно сведя брови, шагнул к Пенни.

– А леди Эссингтон тоже остаются?

– Да. Они в гостиной. Я прикажу, чтобы ужин подали через час.

– Ужин? – с отвращением поморщился Николас.

– Нужно же нам есть.

– Не понимаю Лостуитела, – раздраженно вздохнул Николас, отворачиваясь. – Он терпеть меня не может, не доверяет, следит, и все же…

Он вдруг прямо взглянул ей в глаза.

– Кто-то пытался вломиться к вам прошлой ночью, и вполне понятно, что при сложившихся обстоятельствах вы вправе меня подозревать. Но несмотря на все это, он преспокойно оставляет вас на мое попечение.

– Совершенно верно. И лучшее, что вы сделаете, если поймете причину этого.

Пустив отравленную стрелу, она вернулась в гостиную.

Вскоре до них дошли печальные новости. Уже совсем стемнело, когда вернулись мужчины. Пенни поняла, что ее ждет, когда услышала не бодрый конский топот, а медленный шаг.

Она на секунду закрыла глаза, прежде чем встретить встревоженные взгляды женщин.

– О Господи, – прошептала Милли, прижимая руку к сердцу.

Пенни переглянулась с Джулией и поднялась.

– Думаю, вам лучше остаться здесь. Ни к чему видеть…

Повернувшись, она направилась к двери. Николас немедленно присоединился к ней и положил ладонь на дверную ручку.

– Вам тоже ник чему видеть это. Пенни пожала плечами: – Много лет я была здесь фактической хозяйкой. Это я нанимала Мэри. И должна знать, что с ней.

Ни Чарлзу, ни Дэвиду не понравилось ее появление, но когда она вошла в холодную кладовую, куда положили безжизненное тело, никто не попытался ее остановить.

Кто-то зажег фонарь, но оставил его у двери: только слабый свет достигал стола, на котором лежал труп Мэри. Но и при нем можно было разглядеть фиолетовые синяки вокруг белой шеи, вылезшие из орбит глаза и прокушенный кончик языка. Пенни стояла у порога и смотрела. Фиггс пожала ей руку и, пройдя к столу, расправила смятые юбки.

– Она… что… – откашлявшись, пробормотала она, – ну… знаете…

– Нет, – отозвался Чарлз. – Ее задушили, но больше ничего.

Фиггс вздохнула.

– Спасибо, милорд. А теперь… если вы нас оставите… мы с Эм о ней позаботимся.

– Спасибо, Фиггс, – шепнула Пенни. Фиггс и Эм, которая помогала кухарке, были самыми старшими из женщин в доме. Поэтому именно на их долю выпадали подобные задания.

Чарлз подошел к ней и сжал ее руку. Никогда еще она не была так благодарна ему за поддержку. Она не успела оглянуться, как он вывел ее во двор. Дэвид и Николас пошли с ними.

Они остановились посреди двора, чтобы отдышаться.

– Где вы ее нашли? – спросила Пенни.

– В лесу. У фермы Коннела, – пробормотал Дэвид. – Совсем недалеко, мы как раз возвращались с поисков. Злодей спрятал ее тело под поваленным деревом. Если бы Чарлз не вздумал заглянуть туда…

Дэвид выглядел белым как простыня. Пенни вцепилась в его руку.

– Идем в дом: нужно чем-то согреться.

Они вошли, и Пенни сразу же отправилась на кухню, приказать, чтобы всем, участвующим в поисках, принесли эль и холодное мясо, а заодно сервировали ужин для господ.

Дом окутала мрачная и скорбная атмосфера. Хотя большинство присутствующих не слишком хорошо знали Мэри, все же она была здесь своей, а в деревнях все, так или иначе, знакомы друг с другом. Недоумение и печаль всех сблизили, даже Николас немного оттаял.

Хьюберт, отослав своих людей в Эссингтон, приехал сказать, что поиски не увенчались успехом. Узнав печальные новости, он настоял на том, чтобы отправиться в кладовую, но почти сразу же вернулся, встревоженный и расстроенный. Вскоре братья уехали. Чарлз, Николас и Пенни проводили их, поблагодарив на прощание, после чего вернулись в библиотеку.

Николас по настоянию Чарлза немедленно написал лорду Калверу второе письмо, извещая о страшной находке. Чарлз между тем, не скрываясь, составлял отчет в Лондон.

Пенни, не желая оставаться в одиночестве, тоже сидела с ними и случайно заметила, как Николас бросал взгляды на листок бумаги, лежавший перед Чарлзом, но не смог прочитать ни единого слова.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 107
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Единственная - Стефани Лоуренс бесплатно.
Похожие на Единственная - Стефани Лоуренс книги

Оставить комментарий