Нелегко было Марианне выдержать этот послесвадебный ритуал – шампанское, тосты, притворное щебетанье Эстер. И, хотя не было никого из посторонних, легче от этого не становилось. Уйти – сочтут капризной и неблагодарной. Остаться – значит обречь себя на продление муки. И все же Марианна предпочла последнее.
– Ах, как жаль, что ты не смогла присутствовать на церемонии! Она была очень скромная, но такая волнующая, красивая. Я все еще не могу успокоиться. Ты меня не поздравишь, Марианна? – глаза Эстер так и пронизывали насквозь.
– Не с чем тебя поздравлять! Марианна, как и все присутствующие здесь, знает, что наша свадьба была компромиссом, – ответил за девушку Луис Альберто.
– Да, это так. Но тем не менее, Эстер теперь твоя супруга, Луис Альберто, и постарайся к ней соответственно относиться. – В голосе отца последние дни ощущалась непроходящая усталость.
– Не беспокойся, папа, я буду относиться так, как она того заслуживает.
– Что ты хочешь этим сказать, сын мой?
– Ничего! Но я выполнил вашу волю. Что вы еще хотите от меня?
– Чтобы ты помнил о своих обязанностях. И вел себя как глава семьи, как будущий отец.
– Луис Альберто, сынок, я прошу! Сейчас не время выяснять отношения, сегодня все должны веселиться, зачем омрачать этот радостный день?
– Да, тетя, ты права! За здоровье всех нас! – поддержала донью Елену Эстер.
Нервы Марианны не выдержали. Она бросшась к двери, исчезла за ними. Среди возникшей вдруг тишины отчетливо слышался женский плач, Луис Альберто сорвался с места и исчез вслед за Марианной.
– Куда же ты? Куда? – едва слышно позвала донья Елена сына.
Глава 41
Появление в доме кормилицы Эстер вызвало разноречивую реакцию. Своею замкнутостью, неслышностью походки, тяжелым взглядом больших темных глаз она не располажила к себе, ни хозяев, ни их прислугу.
– Эта Рамона тоже станет здесь жить? – допрашивала Пачита Марию на кухне.
– Да, Пачита, Рамона была кормилицей сеньоры Эстер. Они всегда жили вместе.
– Значит ей придется прислуживать тоже? – недовольно протянула кухарка.
– Конечно, как и всем остальным.
– А тебе не кажется, Мария, что в этом доме появилось слишком много приживалок? Сначала Марианна, теперь эта уродина.
– Но почему ты все время чем-то недовольна, Пачита? Твоя обязанность приготовить еду и все! Одним ртом больше, одним меньше какая разница? Это ведь не твои проблемы.
– Ой, сколько посуды, Мария! К тому же это отнюдь не один лишний рот, а целый два. Или ты сеньору Эстер не считаешь?
– Ну, хватит, Пачита! Если не нравится, ищи себе другую работу. Только предупреди меня, чтобы я смогла найти тебе замену.
– Но кто она, эта Рамона, почему у нее такое недоброе лицо?
– Не знаю, я видела ее всего несколько раз. Но мне кажется, что она неплохая женщина.
Многое в доме сеньоров Сальватьерра зависело от старшей горничной Марии, ее доброжелательности, строгой справедливости, умения понять людей, помирить, если ссора возникла из-за пустяка. Вот и теперь, когда под отчужденным взглядом Пачиты в кухню вошла Рамона, Мария улыбнулась ей.
– Входите, входите, Рамона! Вы, наверное, устали после всей этой церемонии…
– Да, спасибо! Есть немного. Вы не могли бы мне показать, где моя комната?
– Она на заднем дворе. Мы все там живем. Да вы присядьте, Рамона! Хотите чего-нибудь выпить или поесть?
– Я не ем на кухне вместе с прислугой, дорогая. Я ем только в своей комнате. Одна.
– Ну, хорошо, – примирительно сказала Мария, ничуть не обидевшись. – Пойдемте, я покажу.
Жизнь между тем входила в свою колею. И по мере удаления свадебного дня, все становилось на свои места, – просто в доме прибавилось людей. А Марианна с прежним рвением занималась с учителями, которых ей подыскал сеньор Сальватьерра.
– Марианна, прости, я кажется задремал под твое чтение вслух.
– Да, дон Альберто, ничего…
– Расскажи, как проходят занятия с сеньоритой Мартинес.
– Хорошо, я стараюсь запомнить все, что она объясняет, мне очень нравится учиться. Теперь и скучать некогда!
– Конечно, девочка! А раньше тебе было ужасно скучно, да?
– Да. Дон Альберто…
– Что, Марианна?
– Можно я вас попрошу о чем-то?
– Что я должен сделать?
– Видите ли, занятия начинаются только после обеда, потом я учу уроки. Но вот по утрам я сижу без дела.
– Чего же ты хочешь?
– Не могли бы вы, сеньор, брать меня с собой, в контору?
– К себе в контору? – удивлению дона Альберто не было границ. – Но зачем?
– Понимаете, я бы хотела делать что-то несложное для начала, помогать вам, дон Альберто, я не хочу здесь оставаться одна!
– Это все из-за Эстер?
– Да, и из-за нее тоже. Я ей не нравлюсь, зачем же доставлять человеку лишние неприятности? Теперь она жена вашего сына. Если она начнет ко мне приставать, я не выдержу.
– Да, ты, наверное, права. Пойдешь со мной, то есть составишь мне компанию, я думаю, что постепенно ты сможешь научиться помогать мне. Я подумаю серьезно, чем бы ты могла заняться.
– Я уверена, – обрадовалась девушка, – уверена, что мне понравится дело, которое вы мне поручите.
– Знаешь, Марианна, меня очень беспокоит этот скоропалительный брак. Кажется, прочного союза не получится.
– Нет, это не так, дон Альберто. Увидите, пройдет время, и все у них наладится. Я уверена, Луис Альберто одумается. Если не ради нее, то хотя бы ради ребенка.
– Ах, Марианна, тут дело в другом. Я стар и очень устаю. У меня нет сил бороться. Я постоянно думаю о своем внуке. В какой атмосфере ему придется расти?
– Не думайте сейчас об этом, дон Альберто! Впереди еще столько времени, скорее всего ваш сын и Эстер… полюбят друг друга.
Женитьба мало переменила распорядок жизни молодого хозяина: он поздно ложился, поздно вставал, и молодая жена нередко сетовала на его беспорядочные отлучки.
– Луис Альберто несносный, тетя, куда он снова ушел? Вы не знаете?
– Не знаю, девочка! У меня так тяжело на душе, Эстер. Клянусь, если бы не ребенок, который должен у вас родиться, я бы не дала согласия на брак.
– Что вы говорите? Я люблю Луиса Альберто, с детских лет люблю и всю жизнь мечтала выйти за него замуж!
Вернувшись домой из конторы, Луис Альберто около своей комнаты обнаружил груду чемоданов, баулов, сумок. Споткнувшись об один из них и в сердцах чертыхнувшись, он вошел к себе и увидел Эстер, расположившуюся у него хозяйкой, словно дома. Им овладело бешенство.
– Что ты тут делаешь? – тотчас возмутился он.
– Как это, что? Рамона раскладывает мои вещи, – как ни в чем ни бывало ответила Эстер.
Луис Альберто словно взбесился.
– Забирайте немедленно это барахло и убирайтесь вон!