По вопросам оптовой покупки книг обращаться по адресу: г. Москва, Звездный бульвар, д. 21, 7–й этаж Тел.: (495) 615–01–01, 232–17–16
Издано при участии 000«Харвест». ЛИ №02330/0494377 от 16.03.2009. Ул. Кульман, д. 1, корп.З, эт.4, к. 42,220013, г. Минск, Республика Беларусь. E‑mail редакции:[email protected]
ОАО «Полиграфкомбинат имени Я.Коласа» ЛП № 02330/0150496 от 11.03.2009. Ул.Корженевского,20, 220024,г. Минск, Республика Беларусь
1
Речь идет о практике ареста или захвата подозреваемых в терроризме с последующей их переправкой в ту или иную секретную тюрьму, находящуюся в третьей стране. Формально действие американского законодательства на такие тюрьмы не распространяется, что позволяет устанавливать в них жесткий режим содержания и использовать неприемлемые в США методы допроса. — Прим. пер.
2
Мур, Баррингтон (1913–2005) — американский социолог и политолог, автор знаменитого труда «Социальное происхождение диктатуры и демократии» (1966). — Прим. пер.
3
Левое философско–экономическое течение, появившееся в Великобритании в конце XIX века. Фабианцы пропагандировали переход к социалистическому способу производства, но категорически отвергали революцию, полагая, что переход этот должен совершиться эволюционным путем, в результате постепенных институциональных реформ. — Прим. пер.
4
Имеется в виду Британская Малайя, в состав которой в то время входил на правах штата Сингапур. — Прим. пер.
5
На выборах 7 мая 2011 года Партия народного действия получила 81 из 87 депутатских мандатов, набрав 60,14% голосов (это самый низкий ее результат с момента обретения Сингапуром независимости). Оставшиеся места в парламенте заняли представители Рабочей партии. — Прим. ред.
6
Намек на клятву верности флагу США: «Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под Богом, неделимой, со свободой и справедливостью для всех». — Прим. пер.
7
Благосостояние этой бывшей португальской колонии, ныне специального административного района КНР, почти целиком зависит от игорного бизнеса. — Прим. ред.
8
Американский экономист, директор Национального экономического совета США. — Прим. пер.
9
«Красные кхмеры» представляли собой крайне левое течение в коммунистическом движении маоистского толка в Камбодже, где находились у власти в 1975–1979 годах. За это время было убито от 1 до 3 миллионов человек (точные данные неизвестны, погибло около трети населения страны). По отношению числа уничтоженных к общей численности населения режим «красных кхмеров» — один из самых жестоких в истории. — Прим. пер.
10
Об оскорблении величества. — Прим. пер.
11
Индийский экономист, лауреат Нобелевской премии по экономике 1998 года (присуждена «за вклад в экономическую теорию благосостояния»). — Прим. пер.
12
Virtu — особое качество идеального правителя. Virtu (доблесть, воля, талант или энергия) позволяет правителю сочетать природу «человека и зверя», а также качества характера — «льва» и «лисы». — Прим. пер.
13
Культурализм — концепция, утверждающая, что человеческая личность полностью определяется культурой, к которой человек принадлежит. Предполагается, что культура формирует личность как закрытую систему и что человек не в состоянии выйти за пределы этой системы. Культурализм также утверждает, что культуры могут выступать субъектом востребования специфических прав и средств защиты, — даже если удовлетворение таких требований нарушает права личности. — Прим. пер.
14
Маркер (в гольфе) — кружок, отмечающий положение мяча на участке с самой короткой травой непосредственно вокруг лунки. — Прим. пер.
15
«Секспо» (англ. Sexpo) — австралийская «Выставка здоровья, сексуальности и стиля». Имеет не только коммерческое, но и образовательное значение. — Прим. пер.
16
Представитель одной из стран Содружества наций в другой стране Содружества. — Прим. пер.
17
Неофициальное название этих людей — умаодан (от кит. у мао — 5 цзяо [ден. ед., 1/10 юаня]). — Прим. ред.
18
Эдвард Бернейс, племянник Зигмунда Фрейда — крупнейший специалист по пиару, внесший значительный вклад в создание современной науки массового убеждения, основанного не на разуме, а на манипуляции подсознательным. В работах Бернейса употребляется термин «инжиниринг согласия» (engineering of consent). Термин «производство согласия» принадлежит Уолтеру Липману, у которого его заимствовали Ноам Хомски и Эдвард С. Херман. — Прим. пер.
19
Эм–би–эй {англ. MBA, Master of Business Administration) — магистр делового администрирования (ученая степень). — Прим. ред.
20
Иоанн Павел II. — Прим. ред.
21
В июне 20Ю года суд приговорил Чэня к 20 годам тюрьмы. — Прим. ред.
22
Команда США по настольному теннису, участвовавшая в Чемпионате мира 1971 года в Японии, получила приглашение посетить Китай. Двенадцатого апреля 1971 года спортсмены и сопровождавшие их журналисты прибыли в Пекин. Это была первая американская делегация, посетившая Китай с 1949 года. Этот момент знаменовал собой потепление в американо–китайских отношениях. — Прим. пер.
23
История задержания и освобождения Андрея Бабицкого автором изложена неточно. — Прим. ред.
24
Согласно данным ВЦИОМ, по состоянию на апрель 2012 года интернетом пользуются 55% россиян: 36% ежедневно, 13% — несколько раз в неделю, 5% — несколько раз в месяц, 1% — не менее одного раза в полгода. Прирост пользователей отмечен не только в Москве и Санкт–Петербурге, но и в других регионах страны. — Прим. ред.
25
Цивилизаторской миссии (фр.) — — Прим. пер.
26
По данным на ноябрь 2010 года, ОАЭ находится на первом месте по объему эмиссии углекислого газа, опережая Австралию, США, Канаду и Голландию. — Прим. пер.
27
Семь километров бульвара Лас–Вегас, на которых расположено большинство казино и отелей города. — Прим. пер.
28
В декабре 2008 года, во время визита Джорджа Буша в Багдад, журналист египетской телекомпании Мунтазар аль–Зейди бросил в американского президента ботинком, выкрикнув: «Ты убивал иракцев». — Прим. пер.
29
Джуху — один из наиболее богатых районов Мумбаи. Дхарави — район трущоб, один из крупнейших в мире. — Прим. пер.
30
Мухаммед Али Джинна (1876–1948) — политический деятель Индии и Пакистана. В последнем Джинну, первого правителя независимого Пакистана, считают «отцом нации». — Прим. ред.
31
Нынешнее название Калькутты. — Прим. ред.
32
То есть правительство и парламент Великобритании. — Прим. ред.
33
Парафраз слов из песни Уильяма Хьюза и Итона Watcbing you, watching me. Прим. пер.
34
Торгово–развлекательный комплекс на Шефтсбери–авеню в Лондоне. — Прим. ред.
35
Речь идет о терактах в Лондоне 7 июля 2005 года, когда четверо террористов–самоубийц произвели взрывы в общественном транспорте. Погибли 52 человека, около 700 были ранены. — Прим. пер.
36
Центральный уголовный суд Англии и Уэльса. — Прим. пер.
37
Улица, на которой расположены редакции главных лондонских СМИ. Синоним британской прессы. — Прим. ред.
38
Полное название закона: «Акт 2001 года, сплачивающий и укрепляющим Америку обеспечением надлежащими орудиями, требуемыми для пресечения терроризма и воспрепятствования ему». — Прим. ред.
39
Структура в Министерстве обороны США, отвечающая за планирование операций и управление американскими войсками на Ближнем и Среднем Востоке, в Восточной Африке и Центральной Азии. — Прим. ред.