Рейтинговые книги
Читем онлайн Мерцающий пруд - Филлис Уитни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 100

— Обвинение? — эхом отозвалась Лора. — В чем? Широкий рот Морган мстительно искривился.

— Кража, естественно. Эти люди всегда воруют.

— Это неправда! — возмущенно воскликнула Лора.

— Я не привыкла к тому, чтобы мое слово подвергалось сомнению, — заявила Морган, и Лора увидела за этими словами своенравную, обидчивую маленькую девочку. — Целый ряд вещей исчез с уходом Ребекки. Ей никто не поверит.

Лора могла только пораженно смотреть на нее. Ей страшно хотелось сказать этой женщине, что она поверит Ребекке, но она знала, что прямое обвинение в данный момент не принесет ничего хорошего. Во всяком случае, раз девушка хотела вернуться, возможно, это упрощало дело.

— Вам не придется выдвигать никаких обвинений, — приложив усилие, ровным голосом сказала Лора. — Мы связались с Ребеккой, и я полагаю, она вернется к вам, если вы того хотите. Но я думаю, в интересах приличия, вам придется пообещать лучше к ней относиться.

Морган вскочила и прошлась к окну и обратно.

— Как вы смеете указывать мне, что я должна делать! Я ничего не собираюсь обещать ей. Она придет сюда на коленях. Возможно, вы не знаете, как крепко я держу ее в своих руках.

— Из-за ее матери и сестры? Я это знаю. Но нужно ли вам унижать ее дальше? Неужели невозможно быть доброй?

Морган отвернулась от окна.

— А обо мне кто-нибудь беспокоится? Не говорите сентиментальной чуши! Мне начинает казаться, что вы такая же глупая, как Вирджиния.

— Очень хорошо, миссис Ченнинг, — Лора встала, давая понять, что беседа закончена. — Я сама навещу Ребекку и посоветую ей не возвращаться в ваш дом. Я полагаю, сейчас у вас нет никакой возможности причинить зло ее матери или сестре. Когда война закончится, они вам не будут принадлежать. Фактически они и сейчас не принадлежат вам. Что до ваших обвинений против Ребекки, я могу только верить, что вы ошибаетесь и они ни к чему не приведут.

Морган сделала шаг в ее направлении, и у Лоры возникла тревожная мысль, не способна ли эта женщина ударить ее. Потом Морган сделала видимое усилие над собой.

— Очень хорошо! Приведите ее назад, и я обещаю то, что вы просите.

Эта неожиданная уступка казалась странной, и Лора была несколько обескуражена.

— Почему вы так сильно хотите, чтобы она вернулась? — с любопытством спросила она.

В глазах Морган что-то промелькнуло и ушло.

— Она хорошо обучена и полезна мне. Нет смысла осложнять дело, если она хочет вернуться. Ее следовало бы наказать за ее поведение, но раз вы просите, я оставлю это без последствий.

Лора поднялась:

— Благодарю вас, — серьезно произнесла она. — Я дам ей знать как можно скорее.

Она не доверяла словам Морган, но, в конце концов, если к Ребекке снова будут плохо относиться, девушке легче будет уйти во второй раз. А она сама будет узнавать, как идут дела, через Джона Амброза.

Лора вышла в коридор впереди Морган, в тонкую дымку, защипавшую глаза и заставившую закашляться. В задней половине дома было открыто окно, и ветер втягивал в коридор белый туман. Только это был не туман.

— Поднялся ветер, и дым несет в нашу сторону! — вскричала Морган.

Она побежала к пустой задней спальне, и Лора последовала за ней на балкон и вместе с ней стала смотреть на холмы. Как обычно, ветер на Стейтен-Айленде налетел внезапно, и сейчас пожар на противоположном холме был не про» сто пятном дыма, он прожег свой путь в долину и оставил после себя черную тропу. Теперь было видно, что огнем охвачена большая территория.

Лора поперхнулась, когда порыв ветра швырнул в я сторону тучу белого дыма. Морган заломила руки.

— Если этот ветер продержится, мой дом окажется на пути огня! И вокруг нас только мелкий кустарник. Мне надо найти отца. Нужно что-то делать!

Она уже бежала к лестнице, и Лора вслед за ней.

— Ваш отец пошел к нам. Я встретила его в лесу, когда поднималась. Я побегу домой и пошлю его сюда.

— Пришлите также Уэйда, — кричала Морган, — и Адама. Всех мужчин, кого сможете найти. Я скажу конюшему, чтобы он давал сигнал тревоги.

Она побежала в конец дома, а Лора вышла через парадную дверь и заспешила вниз по подъездной дорожке. Потом она приостановилась и оглянулась на дом. Да, медная пластинка с пожарным знаком была прибита около верхнего окна — овальная табличка с изображением двух факелов крест-накрест, и номер страховки. Так что пожарные компании не отвернутся от этого дома по причине неуплаты.

Она ринулась вниз, то и дело спотыкаясь о корни, не щадя себя. Дымовая завеса еще не пробралась в нижнюю часть холма, и Джон Амброз мирно копал в уголке сада у задней части дома. Мама Тайлер критически следила за ним через открытое окно, куда прикатили ее кресло.

— На дом Морган надвигается лесной пожар! — крикнула Лора, вбегая во двор. — Морган говорит, что вам лучше сразу же идти домой, Джон. Питер тоже может пойти туда, а я приведу Адама.

— Лора! — позвала из окна миссис Тайлер, и она нетерпеливо оглянулась на бегу.

— Я не могу сейчас задерживаться, — сказала она старой леди. — Если Уэйд придет домой, пошлите его сразу наверх. Может понадобиться каждый мужчина, какого можно найти. Я приду, как только смогу.

Она видела лесные пожары дома и знала, что может сделать этот безжалостный враг.

Добравшись до Лордов, она не стала ждать, пока услышал вежливый звонок в дверь, а застучала и стала громко Звать Адама. Он подошел сразу же, а за ним — его сестра. Он все еще был бледно-желтый после приступа лихорадки, но уже поправился.

— На дом Морган надвигается пожар со стороны холма, — сказала она им. — Если ветер не переменится, грозит настоящая опасность.

Адам убедил Серину, что она ничем не сможет помочь, и сразу отправился с Лорой. Они вместе пошли к лесной тропе, и Лоре пришлось бежать вприпрыжку, чтобы поспевать за его широкими шагами.

— Вам лучше идти домой, — посоветовал он. — Будьте на страже. Если эта штука выйдет из-под контроля, она может перекинуться и на эту сторону холма. Хотя земли Ченнинг и верхний изгиб Догвуд-Лейн представляют естественное ограждение.

— Я иду с вами, — возразила Лора. — У Морган найдется что делать, и им будет нужна любая помощь.

Он бросил на нее быстрый взгляд, но ничего не возразил. Они берегли силы для быстрого подъема и не разговаривали, пока не достигли уровня озерца, где остановились, чтобы перевести дыхание. Адам был не в очень хорошей форме, и Лора с сомнением посмотрела на него.

— Возможно, вам не следует идти туда. В конце концов, вы недавно болели и…

— Не стоит жалеть меня. Я в порядке, — бросил он. — Вы уже говорили с Морган о Ребекке?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мерцающий пруд - Филлис Уитни бесплатно.
Похожие на Мерцающий пруд - Филлис Уитни книги

Оставить комментарий