Рейтинговые книги
Читем онлайн Становление (СИ) - Зубкова Дарья Владимировна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 86

Фигура матери быстро скрылась из виду, разнося звук ее тихих шагов по полу. Мы втроём переглянулись между собой. Я не знала, что скажет мама на наш рассказ и одобрит ли она план наших действий, но я хотела верить, что она пересилит свои обиды и сможет поддержать нас в стремлении добиться справедливости для всех существ и всех миров.

Глава 22

— Ты точно готова? — Том осмотрел меня слишком тяжёлым взглядом.

— Готова. Вопрос в другом. Готов ли ты довериться мне и следовать нашему плану?

— Готов — грубый бас Тома наполнил весь дом громким эхом — Мы с твоей матерью будем ждать вас на месте.

— Том, ты мне веришь?

— Верю. Как и верю в тебя. Ты великая наследница Всеотца и истинная Богиня. Ты справишься, Лив.

— Спасибо — я обняла Тома — Береги маму.

К нам подошел Скотт вместе с моей матерью. Впервые мать была не похожа на себя. Ее светлые волосы развивались в разные стороны, а голова была украшена изящным шлемом. Ее броня была некоторым подобием брони Тома, только с поправкой на женское тело. За ее спиной виднелся уже знакомый мне клинок, рукоять которого сверкала в лучах калифорнийского солнца. Скотт же стоял в своих классических светлых джинсах, широко улыбаясь.

— Все готовы к представлению?

— Я все ещё не до конца понимаю вашего плана. Вы с Лив затаскиваете Хеймдалля хитростью в Хельхейм. Там мы все вместе пленим его и выбиваем из него планы Всеотца. Но как вы планируете его отправить в Хельхейм? Под каким предлогом?

— Под предлогом убедиться, что Хель держит Локи взаперти и не в сговоре с ним — Том осмотрел фигуру матери — За это время я успел позабыть твой истинный вид, Сив. Ты все также прекрасна, как и в нашу первую встречу на поле битвы в лесах Свартальфахейма.

— Не стоит льстить мне. Я все ещё зла на тебя и ты так просто не добьёшься моего прощения.

— Заканчивай эти обиды детства, Сив. Ты уже мать и примерная жена, а также владелица бизнеса в Мидгарде — издевательский тон Скотта был слишком очевидным — Пора тебе немного вырасти. Бери пример с дочери. Она не только приняла себя, но и успешно совмещает свою мидгарскую сущность с асгардской.

— Давайте вернёмся к делам — я дёрнула Скотта за руку, жестом давая ему знак замолчать и не выводить лишний раз маму из себя — Мы со Скоттом переместимся с Хеймдаллем к вам в Хельхейм, а там вы уже поможете его одолеть. До этого момента я и Скотт строим из себя примерных отца и дочь, которые желают примкнуть ко Всеотцу.

— Доктор Вильямс, когда вы так изобилуете энергией и силой, вы просто до невозможного привлекательны.

— Замолчи — я толкнула Скотта в бок — Хоть раз будь серьёзным! Ты же, как никак, будешь Томом, а он серьёзен в большинстве случаев.

Скотт усмехнулся. Том и мама переглянулись, после чего Скотт перенёс их обоих в Хельхейм. Я же стояла посреди двора дома своего детства и всеми силами пыталась настроиться на успех нашего плана. «Будьте верны себе и своему сердцу» слышала я голос профессора Вайта. «Профессор, вы все это время были правы. Именно моя верность себе и вера в свои силы помогла мне понять себя и взять под контроль свои силы. Спасибо тебе, Влад. Я твоя должница». Около меня материализовалась массивная фигура Тома. Он стоял в своей классической броне, которую я видела на нем еще в Хельхейме. Когда я взглянула в глаза Тома, то я не смогла найти и отголоска присутствия Скотта в них.

— А ты довольно убедителен. Не знай я правды, то в жизни бы не узнала, что ты не Том.

— Док, я же Бог обмана и коварства. Как ты любила говорить, это моя супер сила и моя врожденная способность. Обманывать и играть чужие роли мое предназначение. Разве не так?

— Так. И ты довольно убедителен в своей игре.

— Теперь, дочь моя, учись пользоваться своими силами и своим могуществом.

— Том никогда не говорит дочь моя. Он всегда называет меня по имени.

— При Хеймдалле мы можем немного импровизировать. Лив, любой актёр никогда на все сто процентов не следует сценарию. Импровизация, иногда, необходима и я бы сказал незаменима.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Хватит тебе умничать. Зови этого фанатика сюда, и покончим с этим.

Голубые глаза Тома косились в мою сторону с непривычным для меня напряжением. Я ещё раз вспомнила все наши с Томом важные и памятные моменты, заполняя ими все окружающее пространство. Через время я поняла, что Скотт никак не ощущается рядом, а вместо него я чувствую знакомое тепло Тома. Скотт почувствовал произошедшие изменения и, еле заметно подмигнув мне, поднял молот Тома вверх.

— Том оставил тебе Мьельнир? Но как ты можешь управлять им?

— Легко. Я верю в себя и считаю себя достойным. Он подчиняется мне точно так же, как и твоему перекаченному стероидами отцу.

— Что мне делать при встрече с Хеймдаллем? Как мне себя вести?

— Запомни главное. Я не Локи, а твой горячо любимый Том. Точнее говоря, я сейчас Тор громовержец. Ты должна вести себя так, как ты обычно ведёшь себя с Тором и твоё отношение к нему никак не должно измениться из-за меня.

— Это должно помочь не раскрыть нас?

— Примерно так. Лив, просто будь собой и будь уверенна в себе. Вера в себя самое главное для любого существа во Вселенной.

Я, молча, кивнула Скотту, изобразив тяжёлый вздох. Было странно смотреть на фигуру Тома, но понимать, что это далеко не он. Все это было для меня чем-то странным и никак не укладывалось в моей голове. В какой-то момент воздух вокруг нас стал плотнее, а я почувствовала странный разряд. Когда около нас материализовалась знакомая фигура, которая преследовала меня в кошмарах последние месяцы, я дёрнулась. Меня затрясло от накрывшего меня страха и ужаса. В моих снах фигура воителя была не настолько грозной. В жизни этот мужчина выглядел в разы страшнее. Я попробовала взять свой страх под контроль, но неосознанно взялась за руку Скотта.

— Тор, как давно мы не виделись.

— Хеймдалль, я не надеялся, что ты придёшь на мой зов — голос Скотта был точной копией Тома. Его манера разговора, интонация, все было с точностью скопировано с Тома и его личности.

— Я не мог отказать наследнику Всеотца и своему другу детства.

— Что даёт мне надежду на наш конструктивный диалог — Скотт еле заметно тряхнул рукой, давая понять, что мне следует включиться в нашу игру — Хеймдалль, я знаю, что ты захватил Локи и отправил его в Хельхейм.

— Вот как? И откуда у тебя подобная информация? Ты, вроде, последние несколько лет сидел в Мидгарде вместе с женой.

— Как ты мог заметить, я нашёл свою дочь и нашёл свою жену, заброшенных в Мидгард. Сейчас, мы приняли решение вернуться домой.

— Домой? Ты хочешь вернуться в Асгард? — брови мужчины еле заметно взметнулись вверх — А как же ваша с Локи борьба против Всеотца?

— Я понял, что был глуп, доверяя ему. Он как был самовлюблённым и недалеким чужаком, так им и остался.

— Неужели спустя долгие тысячи лет ты пришел к правильным выводам. Правду говорят жители Мидгарда. Мудрость приходит с годами.

— Хеймдалль, я хочу вернуться домой и вернуть свою дочь на ее законное место. Она достойна большего, чем обитание в Мидгарде среди этих примитивных людских особей.

— Слова настоящего наследника Всеотца — на лице мужчины заиграла мерзкая улыбка — Так это твоя дочь?

— Да. Это Оливия. Моя дочь и моя прямая наследница.

— Приветствую тебя, дочь Тора громовержца, Оливия. Я рад лично преклонить колено перед наследницей трона Асгарда.

— Благодарю — я постаралась изобразить максимально уверенный тон — Как я могла понять вы Хеймдалль. Страж Асгарда и слуга Одина.

— Все верно. Но мы с вами встречались заочно. Как я мог заметить, ваши силы довольно обширны и вы достаточно сильны для того, кто жил жизнью обычного смертного.

— Я вас видела, но не понимала тогда, кто вы.

— Разве вы не состояли в отношениях с Богом коварства и обмана? — ухмылка Хеймдалля вызвала во мне неприятное чувство, из-за которого мне хотелось пустить в него самый мощный разряд тока из всех возможных.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Становление (СИ) - Зубкова Дарья Владимировна бесплатно.
Похожие на Становление (СИ) - Зубкова Дарья Владимировна книги

Оставить комментарий