Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследницы - Вера Кауи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 158

— Но ведь вам нужно как-то жить, — мягко сказала Кейт. — Существует множество людей вроде вас, миссис Суон, и еще гораздо больше тех, кто охотно заплатит как следует за такую прекрасную вещь, как эта, и будет с любовью хранить ее, как хранил ваш муж.

Старая дама кивнула, облегченно вздохнув.

— Я знала, что вы поймете меня, — произнесла она. — Как тогда, когда я приходила в ваш магазинчик. Вы всегда давали мне хорошую цену… — Она поколебалась. — А долго ли мне нужно ждать? — нерешительно задала она вопрос.

— У нас в конце недели как раз должен быть аукцион фарфора восемнадцатого века, — солгала Кейт. — Вы знаете, — продолжала она, — я уверена, что вы получите хорошую цену, и могу дать вам аванс прямо сейчас.

На щеках миссис Суон выступил румянец.

— Если можно… Я никогда раньше ничего не продавала на аукционах, только в магазинчиках, вроде вашего прежнего. Я пришла к вам, потому что знаю вас и верю вам. Вы всегда вели себя со мной очень порядочно…

— Пойдемте со мной — Взяв миссис Суон под руку, Кейт подвела ее к барьерчику, за которым сидела дежурная кассирша. Кейт обменялась с ней несколькими словами. Затем, отведя посетительницу в сторонку, передала ей в руки конверт.

— Здесь пятьсот фунтов, — сказала Кейт. — Аванс в счет будущей выплаты.

— А сколько это может быть? — волнуясь, спросила старая дама.

— Мы продали похожий кофейник в прошлом месяце за пять тысяч, — ответила Кейт.

— Не может быть!

— Вполне может. Это вустерский фарфор в отличном состоянии. На мой взгляд, исходная цена в пять тысяч фунтов вполне реальная.

— Что значит «исходная»?

— То, что вы бы назвали самой меньшей приемлемой ценой.

— Ну что ж, раз вы так говорите… Вам лучше знать.

— Да, я вполне уверена в том, что говорю. Вы живете сейчас там же, где и раньше?

— Конечно. Я так и буду жить там до конца дней…

Пять тысяч фунтов! — повторила миссис Суон с трепетом в голосе. — А ведь он заплатил всего полкроны…

— Да, но с тех пор прошло больше сорока лет, — мягко заметила Кейт. — И цены за это время выросли невероятно — ко благу тех, кому есть что продать.

— У меня не так много и осталось, — вздохнула посетительница. — Но такой суммы мне хватит надолго…

— У вас есть счет в банке? — спросила Кейт. До сих пор, по просьбе миссис Суон, она всегда рассчитывалась с ней наличными.

— Том никогда не имел дела с банками.

— Мне все же кажется, вам следует открыть счет.

Давайте уговоримся: как только я получу ваши деньги, я заеду к вам, и мы решим, что предпринять, чтобы они были в сохранности.

— Вы так добры, — пробормотала старая дама, — так добры. — И продолжала:

— Пять тысяч фунтов. Я и представить не могла себе. Подумать только, пять тысяч фунтов…

Кейт удостоверилась, что конверт с пятьюстами фунтами надежно спрятан во вместительном кожаном кошельке, а кошелек лежит на самом дне хозяйственной сумки, под смятыми газетами, в которые был завернут кофейник. Затем ей удалось убедить старую даму, что та может позволить себе вернуться домой, в Фулем, на такси. За машиной для миссис Суон Кейт послала Джорджа.

Когда Кейт вернулась в холл, к ней подошел высокий человек, выглядевший так, словно сошел со страниц модного журнала. Котелок и трость он держал в руке, пальто с бархатным воротником сидело как влитое на его широких плечах, лицо озаряла чарующая улыбка.

— Мисс Деспард?

Кейт остановилась.

— Да, Чем я могу быть вам полезна?

— Надеюсь, что многим. Я — Николае Чивли.

Это был человек, от которого зависело, кто будет продавать Кортланд Парк со всем его содержимым.

Сегодня утром Кейт особенно тщательно выбирала одежду, так как в одиннадцать часов ждала важного клиента, которого хотела уговорить доверить «Деспардс» продажу великолепного Веласкеса. Она знала, что в коричневом твидовом костюме с зеленоватыми, в тон глазам, крапинками выглядит отлично. Прическа Кейт была безупречна, а благодаря Шарлотте она прекрасно овладела искусством макияжа. Кейт отметила блеснувшее в темных ореховых глазах собеседника восхищение и самым приветливым голосом произнесла:

— Добрый день, мистер Чивли. Я надеялась, что мы с вами встретимся, и ваш неожиданный визит мне приятен.

Они протянули друг другу руки. Его пожатие было крепким и долгим.

— Надеюсь, вы не сердитесь на меня за это вторжение.

Мне хотелось ощутить атмосферу «Деспардс», взглянуть, как вы работаете.

— Что ж, мне кажется, это чудесная мысль. Хотите, я проведу вас по «Деспардс»? — Она украдкой взглянула на часы — без десяти десять. Время еще есть.

— Я был бы рад. — Снова чарующая улыбка. — Боюсь только, что до сих пор я мало имел дела с аукционными фирмами и с миром искусства.

Конечно, подумала Кейт, у таких, как ты, на это есть дилеры. Николае Чивли был биржевым маклером и, занимаясь акциями Джона Рэндольфа Кортланда, настолько преуспел в этом, что старик назначил его своим душеприказчиком. Вдруг, точно прочитав ее мысли, он сказал:

— Мистер Кортланд мыслил весьма неординарно.

Вполне в его стиле поручить человеку, совершенно далекому от мира искусства, продажу коллекций Кортланд Парка.

— И выбор подходящей для этого фирмы? — спросила Кейт.

— Именно.

— Значит, вы приехали проинспектировать нас. — Это было сказано легко, но с полной уверенностью в себе.

— Долги покойного так велики, что необходима распродажа по самым высоким ценам. — Голос Николаев звучал успокаивающе.

— Судя по рассказам, Кортланд Парк — настоящая пещера Аладдина, — заметила Кейт.

— Да, действительно, дом просто ломится от обилия самых разных вещей.

— Мне очень хочется взглянуть на все это.

— Я как раз собирался договориться с вами относительно дня, когда вы сможете приехать.

— Буду рада поехать, как только вам будет удобно, — уверила его Кейт. Она посмотрела по сторонам, нет ли где Джорджа, и он мгновенно оказался рядом и взял у Николаев котелок, пальто и трость. «У него безупречная фигура», — ошеломленно подумала Кейт. Ей не приходилось встречать раньше таких изящных мужчин, тем не менее она никогда не судила о людях по первому впечатлению.

Методично, как и все, что она делала, Кейт успела навести справки о Николасе Чивли. Она прекрасно знала, что любая купля-продажа тесно связана с психологией, и понимала, что этому человеку она должна как можно лучше представить не только «Деспардс», но прежде всего себя.

— Надо сказать, — произнес Николае, поднимаясь бок о бок с ней по лестнице, — было бы, наверное, неплохо, если бы такой аукцион вела женщина.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследницы - Вера Кауи бесплатно.
Похожие на Наследницы - Вера Кауи книги

Оставить комментарий