Рейтинговые книги
Читем онлайн Лев в долине - Эллис Питерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 81

- Полностью с вами согласна! - заверила я ее с жаром. - Герр Бехлер предоставил вам прежний номер? Ведь сейчас пик сезона, а "Шепард" в это время всегда переполнен.

- Я заказала номер на целый месяц и заплатила вперед. К тому же, - Энид невесело усмехнулась, - вряд ли нашлись бы другие желающие в него въехать. Я сама не в восторге от перспективы спать на этой кровати... Если вы пробудете в Каире несколько дней, то, может быть, Рамсес...

- Был бы счастлив, - пискнул он.

Еще немного, и он бы щелкнул каблуками. Я переглянулась с Эмерсоном.

- Мы подумаем, Энид. А пока...

- А пока я приглашаю вас пообедать. Явиться одной в ресторан мне не хватит дерзости.

Мы не могли не согласиться. Я отлучилась, чтобы уничтожить письмо, которое оставляла для Эмерсона накануне, и тут же вернулась. Только мы уселись за стол, как появился герр Бехлер. Извинившись, что прерывает трапезу, он сказал:

- Для вас послание с пометкой "срочно", поэтому я осмелился...

- Давайте! - Я решительно отобрала у него листок. - Вы правильно поступили, что не стали ждать, герр Бехлер.

- Но оно адресовано профессору Эмерсону...

- Удивительно! - воскликнула я.

- Что значит "удивительно"? - оскорбился мой супруг. - У меня в Каире полно знакомых, которые... - Он запнулся и пробежал глазами текст. Удивительно!

- Вот видишь!

Герр Бехлер поспешно ретировался. Эмерсон показал мне записку - как я и подозревала, от Грегсона.

"Профессор, - говорилось в ней, - ровно в полдень я буду в кафе "Ориенталь". Соблаговолите прийти. События приближаются к кульминации. Если хотите отвести беду от дорогого вам человека, предлагаю выслушать, что мне удалось узнать".

- Вот и доказательство твоей неправоты, Рамсес, - воскликнула я, не в силах скрыть торжества. - Если бы Грегсон замышлял против меня недоброе, то не приглашал бы на встречу твоего отца. Нам надо торопиться, скоро полдень.

Эмерсон заставил меня снова сесть:

- Тебя-то никто не приглашает, Амелия.

- Но, Эмерсон...

- Это ловушка! - квакнул Рамсес. - Здесь какая-то дьявольская хитрость. Умоляю, мамочка...

- Пожалуйста, Амелия, не покидайте меня, - присоединилась к хору Энид. - Я очень рассчитываю на вашу поддержку. Ведь мне предстоит давать показания в полиции!

- Учти, мамочка, это западня! - гнул свое Рамсес.

- Я тоже это учту и явлюсь на встречу во всеоружии, - сказал Эмерсон. А ты стереги мисс Дебенхэм, Амелия. За пределами гостиницы ей угрожает опасность. Возможно, эта хитрость преследует цель разлучить нас с ней и оставить ее без защиты.

- Об этом я не подумала, - призналась я. - Хорошо, Эмерсон, ты меня убедил.

- Иначе и быть не могло, - сказал он, вставая.

- Только не ходи туда один! - взмолилась я.

- Конечно. Со мной будет Рамсес.

Я имела в виду совсем не это. Но, прежде чем успела возмутиться, отец и сын уже исчезли.

- Никогда себе не прощу, если из-за своего эгоизма заставила вас отказаться от более важных дел, - сказала Энид встревоженно. - Вы считаете, что им грозит опасность?

- Нет, не считаю, иначе, вы уж не обессудьте, пожертвовала бы не семьей, а вами. Думаю, вы понимаете, Энид, сколь прочные узы связывают нас с Эмерсоном. Я бы первой бросилась на помощь, если бы беда грозила ему.

- Или Рамсесу.

- Разумеется. То, что я здесь сижу и спокойно ем суп, свидетельствует о полном доверии к мистеру Грегсону. Вы только подумайте, Энид: Эмерсон может вернуться с доказательством невиновности Дональда!

Энид засыпала меня вопросами, вынудив подробно рассказать об участии Грегсона в этом деле. Но, слушая меня, она мрачнела на глазах.

- Я, конечно, полная невежда и очень неопытна в таких делах... проговорила девушка неуверенно. - Но почему я никогда не слышала про этого Грегсона? Говорите, он назвался известным детективом?

- Видимо, мистер Грегсон имел в виду известность в узком кругу. Люди этой профессии избегают излишнего внимания к себе.

- Наверное, вы правы, - пробормотала Энид.

Зал ресторана быстро заполнялся. Мы были первыми обедающими, так как Энид ждали в полиции уже к часу дня. Рассматривая гостей, я гадала, отважится ли "миссис Эксхаммер" снова сюда сунуться. Но ее я не дождалась, в отличие от другого знакомого персонажа - виконта Эверли. Аристократ явился один, впервые в нормальном костюме, а не в клоунском наряде. Встретившись со мной взглядом, он помялся, потом расправил плечи и подошел.

- М-м... - начал он.

- Не надо так нервничать, молодой человек, - посоветовала я. - Если вам есть что сказать, выкладывайте.

- Видите ли, мэм, с вами трудно заговорить. Вы смотрите на меня с таким выражением, словно я стянул вашу сумочку.

- Что вы, милорд! Просто я пытаюсь определить цвет ваших глаз.

Молодой человек отшатнулся, но я своей цели достигла. Глаза у него оказались неопределенного серо-коричневого оттенка, с зелеными крапинками. Главное, их никак нельзя было назвать черными, поэтому я облегченно перевела дух.

Энид смотрела на меня как на сумасшедшую, но я не торопилась с объяснениями. Люблю иногда поставить собеседника в тупик!

- Присядьте, милорд! Полагаю, вы собирались высказать мисс Дебенхэм ваши соболезнования?

- Рональд говорил, что они жених и невеста, - сказал Эверли, садясь.

- Неправда! - отрезала Энид.

- В любом случае мне страшно жаль... Рональд был славный малый: отлично стрелял, много пил... То есть я хотел сказать...

- Вы давно знакомы? - спросила я.

- Нет, впервые встретились в Каире. Рональд мне понравился.

- Как вы узнали о его гибели?

Я хотела подловить виконта, но он ответил без задержки и вполне искренне:

- Да об этом весь город судачит! И потом, именно я сказал вчера Горсту, что Рональд куда-то подевался.

- Вы! - вскричала я.

- Да, а что? - Виконт наклонился вперед и водрузил на стол локти, сдвинув скатерть и чуть не опрокинув мой бокал. Бокал он поймал, не дав вину полностью вылиться. - Видали? - спросил он с гордостью. - В таких делах я волшебник! Так о чем мы говорили?

- О том, что вчера вы обратились в полицию.

- Правильно. Рональд исчез вечером, пропал из своего номера в "Мена-Хаус". Мы устали ждать его к ужину и послали за ним официанта. Оказалось, что в номере разгром, столы перевернуты, ящики выдвинуты и разворошены, всюду следы борьбы... прелесть! Чуть позже я столкнулся с сэром Элдоном и все ему выложил. Нельзя же было промолчать!

Слушая его бессвязный рассказ и изучая рыхлую, ничем не примечательную физиономию виконта, я не могла понять, что заставило Эмерсона заподозрить, что это и есть Гений Преступлений. Тем не менее даже мой ненаглядный супруг не смог бы обвинить меня в глупой бесшабашности за то, что я вызвала Эверли на разговор. Какой вред мог бы мне причинить даже самый изощренный преступник в переполненном ресторане самой популярной каирской гостиницы?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лев в долине - Эллис Питерс бесплатно.
Похожие на Лев в долине - Эллис Питерс книги

Оставить комментарий