Рейтинговые книги
Читем онлайн Последняя игра - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 104

Некоторое время Олбан тихо плакал, но затем все возраставшая слабость и лекарство, которое дала ему Ариана, отвлекли его от горестных мыслей. Он пролежал немного в забытьи, но потом вдруг приподнялся и кивком подозвал мимбратскую девушку. Она наклонилась к нему, поддерживая его за плечи одной рукой, и ей удалось услышать его последние слова.

— Пожалуйста, — прошептал Олбан. — Пожалуйста, расскажите ее величеству то, что я сказал отцу, и скажите ей, как глубоко я раскаиваюсь. — Голова его упала на грудь, и он умер.

У Арианы не было времени на сочувствие, потому что как раз в этот момент трое сендаров внесли в палатку полковника Брендига. Его левая рука висела как плеть.

— Мы сносили мост, который вел к городу, — сообщил один из сендаров. — Там была опора, которая не поддавалась, и полковник спустился сам, чтобы срубить ее. Когда она наконец переломилась, бревна моста рухнули на него.

Ариана с мрачным видом обследовала раздробленную руку Брендига.

— Боюсь, возможности для излечения нет, милорд, — сказала она. — Руку придется отрезать, иначе она омертвеет и унесет с собой вашу жизнь.

Брендиг грустно кивнул.

— Именно этого я и ожидал, — ответил он. — Тогда, полагаю, приступим.

***

— Глядите! — закричал король Родар, указывая вниз по реке. — Зеленый дым!

Это сигнал. Теперь мы можем начать отступление.

Генерал Вэрана, однако, смотрел на берега реки вверх по течению.

— Боюсь, что уже слишком поздно, ваше величество, — спокойно сказал он. — Колонна маллорийцев и недраков только что вышла на берег реки к западу от нас.

Весьма вероятно, что мы отрезаны.

Глава 18

Известие о смерти Тор Эргаса будто тяжелый стон прокатилось по армии мергов. Люди боялись Тор Эргаса, но его неукротимый нрав внушал солдатам чувство непобедимости. У них было ощущение, будто ничто не может преградить ему путь и будто они, как инструмент его жесточайшей воли, в какой-то мере также неуязвимы. Но с его смертью каждый мерг со страхом вдруг понял, что и он может умереть и что атака на армии Запада, находящиеся на южном берегу, захлебнулась.

Король Чо-Хэг с каким-то мрачным удовлетворением наблюдал, как убывала решимость мергов, а затем поскакал к рядам пехоты и гарцевавшим мимбратским рыцарям, чтобы посовещаться с другими военачальниками. Король Фулрах выехал верхом из рядов своих сендаров. Этот коренастый крепыш с каштановой бородкой выглядел почти комично в начищенных до блеска латах, однако на мече были видны зарубки. Клинок побывал в сече, а шлем был помят в нескольких местах — явное свидетельство, что король Сендарии принимал участие в битве.

— Сигнала Энхега еще не было? — нетерпеливо спросил Фулрах, приблизившись.

Чо-Хэг покачал головой.

— Теперь, однако, он может дать его с минуты на минуту, — сказал он. — А нам нужно пока разработать кое-какие планы. Видел ты Кородаллина?

— Им занимаются врачи, — ответил Фулрах.

— Он что, ранен? — Чо-Хэг был поражен.

— Не думаю, что это серьезно. Он пришел на помощь своему другу, барону Во Эбору, и мерг нанес ему булавой удар по голове. Шлем спас его. Немного идет кровь из ушей, но врачи говорят, что Кородаллин поправится. Барон же находится в худшем состоянии.

— Кто же тогда командует мимбратами?

— Сэр Эндориг. Он хорош в бою, но не блещет умом.

Чо-Хэг не удержался от короткой усмешки.

— Ты только что описал большинство арендийцев, мой друг. Все они хороши в бою и не блещут умом. — Чо-Хэг стал осторожно слезать с лошади, держась за седло, потому что не мог стоять на больных ногах. — По-моему, мы можем принять решение и без помощи Эндорига. — Он посмотрел на отступавших мергов. — Думаю, что, как только мы увидим сигнал Энхега, нам захочется как можно скорее убраться отсюда. В настоящий момент мерги растерялись, но они, вероятно, воспрянут духом через некоторое время. Фулрах кивнул.

— Ты действительно убил Тор Эргаса на дуэли? — спросил он.

Чо-Хэг кивком подтвердил это.

— На самом деле эта схватка не очень-то походила на дуэль. Он бредил и неистовствовал, нападая на меня, и даже не пытался защищаться. Как только Энхег подаст сигнал, нужно, чтобы мимбраты в лоб атаковали мергов. Те, вероятно, не выдержат и побегут. Я с людьми из моего клана начну преследовать их. Это должно дать время твоей пехоте начать отступление вверх по реке. Эндориг и я не дадим мергам вернуться, пока вы не очистите берег. Как тебе это?

Король Фулрах кивнул.

— Кажется вполне выполнимым, — согласился он. — А ты не думаешь, что они станут нас преследовать?

— Я постараюсь убедить их не делать этого, — усмехнулся Чо-Хэг. — А у тебя есть какое нибудь представление о том, что творится на другом берегу реки?

— Трудно сказать, но, судя по всему, дела идут не очень-то хорошо.

— Можешь придумать, как оказать им помощь?

— Сразу ничего не приходит в голову, — ответил Фулрах.

— Я тоже не могу ничего предложить, — сказал Чо-Хэг и стал опять карабкаться в седло. — Поеду дам распоряжения Эндоригу. Внимательно следи за сигналом Энхега.

***

— Белгарат! — молча взывала Се'Недра, сжимая амулет, висящий у нее на шее.

— Белгарат, слышишь ли ты меня? — Она стояла в нескольких ярдах от того места, где Дерник старался уложить поудобнее Полгару, которая все еще не пришла в сознание. Глаза принцессы были крепко зажмурены, и она пыталась максимально сосредоточиться, чтобы унестись мыслью в небеса на поиски старого чародея.

— Се'Недра? — Голос старика прозвучал так ясно, как будто он стоял рядом.

— Что ты делаешь? Где Полгара?

— О Белгарат! — Принцесса едва не прослезилась от облегчения. — Помогите нам! Леди Полгара без сознания, а маллорийцы снова атакуют. Мы погибаем, Белгарат! Помогите нам!

— Говори помедленнее, — кратко распорядился он. — Что с Полгарой? Где вы?

— Мы у Талл Марду, — отвечала Се'Недра. — Нам пришлось взять этот город, чтобы чирекский флот смог пройти вниз по реке. Но на нас навалились маллорийцы и мерги. Они атакуют нас с раннего утра.

Белгарат начал ругаться.

— Что там с Пол? — резко спросил он.

— Гролимы наслали ужасную бурю, а потом туман. Леди Полгара и Белдин вызвали ветер, а потом она просто упала без чувств. Белдин сказал, что она истощила себя и что мы должны дать ей поспать.

— А где Белдин?

— Он сказал, что должен следить за гролимами. Можете вы помочь нам?

— Се'Недра, я нахожусь в тысяче лиг от вас. Гарион, Силк и я уже в Маллории, едва ли не в двух шагах от Торака. Стоит мне только поднять руку, и он проснется, а Гарион пока еще не готов к встрече с ним.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последняя игра - Дэвид Эддингс бесплатно.
Похожие на Последняя игра - Дэвид Эддингс книги

Оставить комментарий