Рейтинговые книги
Читем онлайн Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 727 728 729 730 731 732 733 734 735 ... 1100

Глава шестая

"Мизерикордия". Варп Дата и время не имеют значения.

Несмотря на недоверие, от которого она не могла отделаться, что название "Галерея" имеет какой-то заслуженный подтекст, который она не понимала, Кейра наслаждалась. Веселая суматоха была приятным контрастом по отношению к заполненным теснинам в Гостинице Путников, и она наконец-то безраздельно завладела внимание Мордекая. Нельзя было отрицать, что она получает удовольствие, хотя до сих пор не могла понять от чего конкретно.

Она взглянула на Хорста, размышляя, может быть он так же в тайне удовлетворен тем, что проводит время вместе с ней. Но его внимание было приковано к окружающим магазинам и рыночным прилавкам, он внимательно рассматривал их содержимое на предмет украденных вещей. Вдохновленная его рвением, она тоже решила посвятить весь свой разум поискам.

— Тебе там что-то понравилось? — спросил Хорст, и она проследила за его взглядом, он остановился перед магазином с женскими украшениями. Удивившись, она тоже остановилась, и придирчиво оценила ассортимент.

— Вот это определенно подойдет тебе по цвету, — сказал он.

— Выглядит практичным, — согласилась она.

Блузка и брюки были свободного покроя, так что можно было спрятать оружие, а красный оттенок взывал к ее чувствам Редемционистки. Она не отрицала, что нуждалась в новой одежде, с момента появления на борту, она щеголяла в обтягивающем комбинезоне и юбке, и к этому моменту вещи несколько подрались.

Она шагнула к магазину.

— Ничего, если я примерю?

— Подожди минутку, — ответил Хорст, приглядываюсь в витрину.

Спиной к витрине висела белая роба, и, хотя ее наполовину загораживали остальные товары, они мгновенно ее узнали. Роба техножреца.

— Чем могу помочь, достопочтенные путники? — Владелица была невысокого роста, в украшенном драгоценными камнями тюрбаном и пурпурной для пола мантии, которая не особо подходила к ансамблю. Как только двое Агнелов вошли в дверь магазина, она тут же взглянула на них.

— Надеюсь, поможете, — Хорст открыто и дружелюбно улыбался, — мы проходили мимо, и заметили вон ту белую робу.

— У вас отличный вкус, — рассудительно кивнула женщина. — это свадебная накидка локантан, хотя может служить превосходной повседневной мантией.

— На самом деле это одеяние техножреца, — вклинилась Кейра, в ее голосе слышалось дружелюбие, однако в тоне явно слышалось нежелание слышать восхваления товара торговки, — и я подумала, что такие товары имеют достаточно ограниченный рынок.

— Значит нам повезло, что с нами едет один техножрец, — добавил Хорст, — который потерял свой багаж на борту.

Прищурившись, она взглянул на женщину:

— Он будет так доволен, что мы нашли ему одежду.

— Ничего об этом не знаю, — злобно ответила владелица, — я купила ее за честную цену, и теперь просто продаю.

— Уверенна, что это так, — ответила Кейра, спокойно улыбнувшись, после того как подавила желание выудить всю информацию более простым и прямолинейным методом. — Но я бы хотела знать, где вы ее купили. Там могло остаться кое-что еще.

— Это все, что я там видела, — ответила женщина, в воздухе повисла пауза.

— И где же там, конкретно? — спросил Хорст.

Владелица пожала плечами:

— Это же бизнес. Иногда на что-то приходиться закрывать глаза, вы же понимаете.

— Конечно понимаю, — ответила Кейра, снимая робу со стойки, — но я уверена, наш друг будет рад обновке в любом случае.

Она развернулась, и сняла с витрины красный костюм.

— И на самом деле это мне тоже очень понравилось. Просто мой цвет.

Ее улыбка ожесточилась.

— Или может быть нам пойти в другое место?

— Пятьдесят тронов, — ответила владелица. Хорст пристально посмотрел на ценники, сумма получалась значительно меньше, и выудил монеты из кармана. — Ну да, я прикупила его. Кадди с нижнего рынка. У него подержанная одежда, если понимаете. Но конечно же все стоит своих денег.

— Конечно, — ответил Хорст, вручая монеты.

Владелица улыбнулась.

— Мне упаковать покупки?

Нижний рынок оказался лабиринтом прилавков, зажатых меж трех главных площадей, разброс был хаотичным. Тут и там толкались блуждающие посетители и матросы. Магазин Кадди был самым большим, огромная вывеска возвещала о собственнике, так что Хорст достаточно легко ее заметил, но действительно подойти туда сквозь толчею оказалось, к прискорбию, трудно. Если бы не Кейра, он бы туда вообще не добрался, но она проскальзывала меж тел, по пути принося нехитрые извинения, или благоразумно расталкивая локтями и коленями.

— Ага, — Кейра указала Хорст на рубашку, которую Дрейк считал своей любимой, и тут же протянула руку забрать ее.

Через несколько мгновений она умудрилась раздобыть десяток предметов, но намного меньше, чем они потеряли и ничего особо значимого, Но Хорст ощутил духовный подъем, когда опустил горсть монет на прилавок. Они явно шли по следу.

— У вас наметанный глаз, мадам, — произнес Кадди, когда наличность исчезла, — желаете прикупить еще чего-нибудь?

— А это всецело зависит от того, что у тебя есть, — ответила Кейра, умудрившись состряпать одновременно довольное выражение лица от комплимента и некоторое слабоумие, что тут же обезоружило владельца. — Мы путешествуем с техножрецом, он потерял свой багаж, и мы слышали, что вы могли бы знать человека, который помог бы его найти.

— Извините, — печально покачал головой Кадди, словно его неспособность помочь нанесла самоуважению смертельную рану, — совсем недавно у меня было одна роба, но я уже продал ее, больше в партии вещей с шестеренкой не было.

В это мгновение он стал несколько подозрителен, когда до него запоздало дошло.

— Вы только что купили все, что пришло в этой партии.

— Некоторая наша собственность еще на найдена, — прямо ответил Хорст, — но не вижу причин, чтобы разорять вас. Я уверен, что вы за все заплатили хорошую цену.

— Именно так, — согласился торговец, бросая уклончивый взгляд на патруль Милосердных, что пробирался через толпу поблизости, сопровождая каждый шаг как извинениями, так и грубостями.

— Законное приобретение, — ответил он.

— Наш друг очень жаждет получить обратно одну конкретную вещь, — сказала Кейра, — оббитую металлом коробку, примерно вот таких размеров.

Она вытянула руки, чтобы показать размера сундука с когитатором.

— На нем были символы Механикус, ошибиться невозможно.

Он предлагает значительное вознаграждение.

— Я замолвлю словечко, — сказал Кадди, в его глазах зажглась алчность, — но не стоит особо надеяться. Я много таких товаров предлагал, не многие толкают такие вещи.

Он пожал плечами и указал на ближайшую таверну.

— Во всяком случае можете попытаться поговорить с Верреном, он может ошиваться в "Танцующем Амбуле". Ну если у него еще остались деньжата.

— Спасибо, — ответила Кейра с ослепительной улыбкой, владелец несколько оробел. — Вы очень нам помогли.

Когда они выдвинулись к гостинице, к удивлению Хорста, она оставалась веселой, и он ощутил, что желал бы, чтобы она оставалось такой как можно дольше. Кейра взглянула на него, явно воодушевленная находками.

— Как ты думаешь, Хибрису и Данлуду повезло так же, как нам?

Дрейк задержался у пересечения двух аллей, и посмотрел в обе стороны. Ни одна из них особо ничем не привлекала, но на одной было чуть меньше людей, так что там будет лучше. Он был уверен, что Векс уже к этому времени понял, что они потерялись, и возможно возвращается, но лабиринт извивающихся улиц как минимум усложнял задачу встретиться.

Когда он оглянулся, надеясь найти хоть какую-то подсказку, о том, где он находится, то заметил движение вдалеке. Небольшая группа пассажиров, судя по одежде — характерный покрой для Секунданцев, шагала по пересекающемуся переулку. Если бы он вовремя не посмотрел в том направлении, он бы вообще упустил их, так как они буквально через несколько секунд скрылись за ближайшим углом.

На мгновение он подумал — ну и черт с ними, затем до него внезапно дошло. Группа двигалась очень уверенно, с явной целью, и это были первые пассажиры, которые чувствовали себя здесь как дома. Конечно же они могли и раньше бывать на "Мизерикордии", и знали все здешние тропинки, но также оставалась возможность, что они занимаются чем-то незаконным. В любом случае, если последовать за ними, то это будет хоть что-то, вместо того, чтобы случайным образом бродить по улицам, вызывая насмешливое внимание матросов.

Расстегнув кобуру "Скальпоснимателя", Дрейк поспешил вслед.

Векс начал чувствовать себя в значительной степени неуютно. Несмотря на строгое следование логике, он все еще не мог понять, где он, и начал подозревать, что несмотря на все ожидания, Галерея Греха не подчиняется основным принципам проектирования. Подавив вздох раздражения, он свернул на другую дорожку, которая вроде бы как вела в нужном направлении, но в последствии, как и многие другие, посередине расходилась в совершенно разных направлениях. Затем он ощутил воодушевление. К нему шла троица пассажиров, некоторое время он видел только корабельных. Возможно они смогут направить его в нужном направлении, в этом был смысл. В приподнятом настроении он ускорил шаг.

1 ... 727 728 729 730 731 732 733 734 735 ... 1100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт бесплатно.
Похожие на Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт книги

Оставить комментарий