спросила я в ответ. — Мы так и будем тут болтать, или пойдём уже обратно в замок?
Мы пошли быстрее. Я ощущала легкое головокружение; было ли это от потери крови или шока, я не знала. Плохой знак. Как бы то ни было, оставаться в лесу я не могла, и получение помощи себе и единорогу являлось первостепенной задачей.
— Что это было, черт побери? — спросила я.
Остальные теперь не маячили далеко позади. Они все сгрудились за моей спиной, хотя я и не знала, было ли это вызвано тем, что они считали, что я собираюсь защитить их, или потому, что они думали, что смогут защитить меня. В моем нынешнем состоянии я никого не смогла бы защитить.
— Это был лесной тролль! — сказал Драко. — Существо класса ХХХХ. Убийца волшебников!
— Нет… существа класса ХХХХХ, вот убийцы волшебников, — сказал Майлз.
— Мы волшебники, оно убило бы нас… — сказал Драко. — Не могу поверить, что ты убила его ножом. Ты ударила его прямо по яйцам!
— Что ещё мне оставалось? — спросила я. — Убегать?
— Да?.. — спросил Драко. — Реакция большинства людей отнюдь не бежать навстречу троллю и втыкать ему нож в пах.
— Встречалась с ними раньше? — пробормотал Майлз.
Он таращился на меня так, словно никогда раньше не видел. Скорее всего, производил переоценку степени моей опасности.
— Тролль мог двигаться через подлесок быстрее, чем мы по тропинке, — сказала я. — И рано или поздно, он схватил бы одного из нас.
Мы проломились сквозь кусты, и внезапно оказались снова на лужайке.
Подниматься по склону было тяжело, но я принудила себя шагать. В свете я видела, что выгляжу как Кэрри(21) после её выпускного; и, вероятно, пахла вдвое хуже. При ходьбе я оставляла на траве быстро подсыхающую кровь.
Для старших учеников ещё не настало время отбоя, и я услышала изумленные возгласы, когда вошла в холл. Я проигнорировала их и сконцентрировалась на переставлении ног, одну перед другой. Последнее, что требовалось моей репутации, так это моё падение в обморок прямо в главном холле.
Толпа расступилась перед нами, и все притихли, когда я проходила мимо них. Никто не сказал ни слова, но я ощущала на себе вес дюжин взглядов. Каждый шаг казался тяжелым, но я держала голову поднятой, а лицо бесстрастным, насколько могла.
Мадам Помфри вскочила, едва увидев нас.
— Что случилось?
— Я убила тролля, — сказала я. — Нужно, чтобы вы стабилизировали меня, а затем отправились в лес на помощь Хагриду. Один из единорогов умирает.
— Ученики моя первоочередная задача, — ответила она.
Она уже извлекла палочку.
— Тебе должно быть очень больно.
— Видели бы вы другого парня, — пошутила я. — Просто остановите кровотечение и уложите меня в кровать, и затем вы сможете отправиться к Хагриду.
Снейп вошёл в помещение.
— Мисс Кэрроу ещё жива? — спросил он, пересчитав нас взглядом.
— Это от тролля, — сказала я. — Просто остановите кровотечение, и затем Мадам Помфри нужно идти к Хагриду, помочь ему с умирающим единорогом.
Некоторое время он пристально смотрел на меня, затем повернулся к Помфри:
— Угрожает ли мисс Эберт какая-нибудь опасность?
— Ей нужен уход, — сказала Помфри. — Она испытывает ужасную боль.
— Мой опыт подсказывает, что если ученик говорит, что может терпеть боль, и он не гриффиндорец, то, вероятно, он действительно может. Я стабилизирую мисс Эберт.
Она посмотрела на меня на секунду, и я помахала ей своей здоровой рукой.
— Со мной всё будет в порядке, — сказала я. — Болит, только когда смеюсь.
— Повреждены ли твои ребра? — спросила она, хмурясь. — Я не увидела ничего, когда…
— Это была шутка, — ответила я. — Я никогда не смеюсь.
Её губы сжались, и она сказала:
— Если вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы шутить, то вполне возможно, профессор Снейп сможет помочь вам. Пойду соберу всё необходимое.
Я села на край кровати, проигнорировав создаваемый мной беспорядок, и стала наблюдать за Снейпом, начавшим приготовления по уходу за мной. У меня не было никакого опыта в волшебном лечении, и будет интересно посмотреть, чем оно отличается от Панацеи.
— Выпейте это, — сказал Снейп.
— Это заставит меня заснуть? — спросила я подозрительно.
Я уже получила этим вечером без своего согласия дозу успокоительного через ягоды; я не собиралась ничего пить, не зная, какое воздействие оказывает питьё.
— Это уменьшит боль, — ответил Снейп.
— Обойдусь без него, — сказала я.
Последнее, что мне требовалось, оказаться одной в медпункте, когда люди знали, что я ранена.
— Хорошо, — ответил он.
Он вытащил свою палочку и направил её.
— Брахиум Эмендо.
Волшебное лечение, как оказалось, было намного более болезненным, чем то, что использовала Панацея. Тем не менее, я сумела удержать лицо во время процесса.
— Теперь вам нужно выпить это, — сказал Снейп. — Это восстанавливающее кровь зелье.
Я посмотрела на него с подозрением.
— Вы потеряли огромное количество крови. Вам потребуется остаться здесь на ночь, из-за возможного заражения. Тролли — грязные создания.
— Хорошо, — ответила я.
Глава 25. Медпункт
Я проснулась от клацающего звука.
Понадобилась секунда, чтобы вспомнить, где нахожусь; очевидно, потеря крови предыдущей ночью подействовала на меня сильнее, чем я считала. Пусть в прошлом я выживала после гораздо худших повреждений, новое тело даже близко не было таким стойким, как прежнее.
Упасть в обморок в самый разгар событий — вряд ли это пошло бы на пользу моей репутации.
Через секунду я опознала источник щёлкающего звука. Знакомый светловолосый мужчина входил в медпункт, постукивая своей тростью по полу. Предупреждал ли он таким образом меня о своём присутствии? Кажется, ему не нужна была трость для ходьбы.
Я повернула голову, фокусируя на нём взгляд, одновременно с этим нащупывая палочку в мошне. Нож я потеряла где-то в битве прошлой ночью, а других палок для трансфигурации у меня с