– Ладно, – нехотя проговорил Дарин. – Вернемся в Управление.
Весь обратный путь Басиняда тревожно озирался по сторонам, прибавлял шаг, то обгоняя Дарина и Солоку, то поджидая их и успокоился, только оказавшись возле высоких кованых ворот Морского Управления.
– Ты в безопасности, господин! – объявил он так торжественно, будто лично обеспечивал охрану Дарина. – Можешь больше ничего не опасаться!
Солока посмотрел на темный парк, в зарослях которого, вполне возможно, все еще бродила громадная кошка, потом перевел взгляд на Дарина.
– Сдается мне, – проговорил он негромко и очень серьезно. – Ты впутался во что-то очень опасное, а? Я до чужих секретов не охотник, – торопливо добавил он, видя, что Дарин открыл рот, чтобы все отрицать. – Захочешь – сам расскажешь, а нет – дело твое. Но имей в виду: если что, – Солока кивнул в сторону бухты, где покачивались на волне корабли. – Вон там стоит моя «Подруга ветра». Я всегда возьму тебя на борт. В любое время. Понял?
Дарин молча кивнул.
Капитан Солока хлопнул его по плечу, повернулся и направился к бухте. Дарин смотрел ему вслед и очнулся только тогда, когда Басиянда деликатно кашлянул.
– Чего тебе?
– Господин, – тревожным голосом начал раб. – А тот человек, что обыскивал тебя… хозяин кошки… он нашел, что искал? Я имею в виду…
Басиянда замялся.
– Что? Амулет? – Дарин поковырял пальцем дыру, оставленную Рихшей. – Рубаху испортила, зараза… нет, не нашел. Я его в надежном месте прячу, так сразу и не найдешь, ясно? Хотя, если б времени у него побольше было, наверное, отыскал бы…
Басиняда подумал минуту.
– А где господин его прячет?
– Ну, – Дарин замялся. – В… гм… э… в общем… неважно. А тебе-то какое дело? – спохватился он. Вечно суешь свой нос куда не просят! Имей в виду, – грозно добавил Дарин. – Будешь задавать много вопросов, отдам Меркателю. Заруби себе на носу, понял?
Басиянда недовольно засопел.
– Я только что спас тебе жизнь, господин, – мрачным голосом напомнил он. – А ты…
– Ладно, ладно! – поспешно перебил его «господин». – Снова завелся… я уже понял, что обречен быть рабовладельцем. Вопрос ясен! Заткнись только.
Басиянда мгновенно повеселел.
– Господин, – как можно почтительней сказал он и поклонился. – Уже почти ночь, господин, а мы пропустили время ужина. Вечером все почтенные хозяева кормят своих рабов…
– Опять?! – Дарин почесал в затылке. – Эх, блин. Ну и жизнь у рабовладельцев, врагу не пожелаешь! Скажи, Басиянда, все рабы такие прожорливые? Или это только мне так повезло?
Раб почтительно поклонился.
– Тебе повезло, господин!
– Так я и думал, – вздохнул Дарин. – Ладно, может, у Барклюни сейчас чем-нибудь съедобным разживемся. Пойдем…
Они двинулись к Управлению.
Басиняда уверившись, что угроза быть возвращенным прежнему хозяину миновала, погрузился в мечты об ужине. Он прекрасно помнил, что Дарин и Барклюня планировали послать вечерком кого-нибудь из призраков за пивом и обдумывал, как бы попрозрачней намекнуть хозяину, что все порядочные рабовладельцы охотно и щедро делятся пивом со своими рабами. Дарин же, не подозревая о далекоидущих планах Басиняды, ускорял и ускорял шаг: ему хотелось побыстрей оказаться за воротами Управления, а уж туда и ламиям и монстрам вроде Рихши вход был заказан. Но когда до ворот оставалось всего пять-шесть шагов, как из-под земли возникла вдруг крошечная фигурка и отвесила низкий поклон.
– Приветствуем тебя, мастер Дарин и желаем процветания! – пропищал робкий голосок.
Тот остановился.
– Э? – с недоумением спросил он, разглядывая человечка. – Овражные гномы? Вы снова тут?!
– Мы гномы-овражники, мы прибыли в Лутаку из…
– Дальше можешь не продолжать, – твердо заявил Дарин. – Потому что болтать с вами мне сегодня некогда!
С этими словами он обошел гнома и решительно направился к воротам. Гном торопливо посеменил за ним.
– Мастер Дарин…
Тот нехотя остановился.
– Чего тебе? Кстати, ты кто?
– Овражный гном, мастер Дарин, – услышал он тот же голосок.
– Это понятно. Я спрашиваю, как тебя зовут?
– Дюф, мастер Дарин, да.
– Дюф, ага. Ты вроде вчера в шляпе был? А сегодня – нет. А без шляпы я тебя от остальных отличить не могу, – пояснил он. – Вы ж друг на друга похожи, как две капли воды!
– Шляпа, да, – сокрушенно кивнул Дюф. – Такая прекрасная была шляпа. Ее больше нет!
– Ясно, – кивнул Дарин. – Тяжелая утрата. Собственно говоря, вчера я так и думал, что ей конец. Ты ее так мусолил, что… ладно, – перебил он сам себя. – Скажи-ка, почему все еще возле Управления околачиваетесь? Не пора ли вам домой? Или вы решили в Лутаке задержаться?
– Задержаться, мастер Дарин, задержаться, да, – кивнул гном. – Я и остальные, задержались, да.
– Остальные тоже тут?
Гном обернулся: возле темных кустов, как по команде, появилось еще шесть гномов. Они поклонились Дарину и хором что-то пропищали.
– Прекрасно, – кисло отозвался тот, оглядывая гномов. – И в чем дело? Только не говорите, что тот тип, ваш господин, снова попал в кутузку!
– В кутузку?!
– В тюрьму! За решетку! В острог!
– Нет, нет, – поспешно проговорил Дюф. – Он не попал в тюрьму. Вон же он, мастер Дарин!
Дарин вгляделся в темноту. На краю бассейна с говорящими рыбами смутно угадывался чей-то силуэт. Он пригляделся получше: на бортике сидел вчерашний арестант и ел хлеб, отламывая куски от целой краюхи. Говорящие рыбы, к удивлению Дарина, почему-то молчали, и не просто молчали, а вообще никак не обнаруживали свое присутствие. При виде скромной трапезы бывшего арестанта, Дарин вспомнил, что с утра ничего не ел и решил, что в кабинете у запасливого Барклюни наверняка отыщется что-нибудь повкуснее, чем краюха хлеба.
– Слушай, Дюф. Если гномы-садовники вашего господина около бассейна увидят, накостыляют ему по первое число. Овражникам сюда нельзя заходить, а вы еще и его притащили!
– Мы не тащили нашего господина, он пришел сам, – с готовностью ответил гном. – Ты нам очень помог вчера, мастер Дарин. Ты отзывчивый и добрый человек, да. Не такой, как остальные. Остальные не любят овражных гномов, да.
– Это не меня благодарить надо, а секретаря Барклюню, – отмахнулся Дарин. – Без него со мной в тюрьме и разговаривать-то никто бы не стал!
– Но у нас нет денег, – пригорюнился гном. – И мы не можем отблагодарить тебя, мастер Дарин, так, как положено.
– Это плохо, – озабоченным голосом встрял в разговор Басиянда. – Мой господин не делает добрые дела бесплатно! Вам надлежит как можно скорее раздобыть побольше золота, чтобы щедро вознаградить моего господина за те добрые дела, что он для вас сделал!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});