с вами, сэр, — отвечает Ноа.
Тренер Бедфорд смотрит на нас.
— Вот как?
— Да, это не займет много времени, — добавляю я.
Если только он не сойдет с ума и не решит уволить меня на месте. Мой желудок болезненно сжимается, и я даже не хочу больше пить кофе. От него меня может стошнить.
— Хорошо. Я весь во внимании, — он подносит чашку с кофе к губам.
— Мы можем пройти в ваш офис?
Он поднимает бровь:
— Конечно.
Мы молча идем за ним по коридору. Ноа берет мою руку и сжимает ее, демонстрируя мне свою поддержку. Когда мы оказываемся внутри, и дверь закрывается, нервы берут верх. Мои руки липкие, и я вытираю их насухо о джинсы. Меня также немного трясет.
— Ты выглядишь напряженной, Джиа. Что-то случилось? — спрашивает тренер Бедфорд.
— Нет, — я делаю глубокий вдох. — Во-первых, я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы привезли Джейми на игру. Это был потрясающий сюрприз. Мне было очень приятно.
Он расслабляется и показывает намек на улыбку:
— Да без проблем. Я знаю, что вы двое близки. Вы хорошо провели время?
— Да, хорошо.
Он нахмурил брови:
— Но ты ведь не об этом хотела со мной поговорить, не так ли?
— Нет, сэр, я хотела бы кое в чем признаться.
— Продолжай, — он сложил руки на животе и откинулся в кресле.
— Когда вы попросили меня положить конец сестринскому соревнованию, который стоил нам показательной игры, лучшим решением было то, чтобы Ноа нашел себе девушку. Поэтому я согласилась на фиктивные отношения с ним, — мое лицо пылает, и я едва могу поддерживать зрительный контакт с тренером. Но я знаю, что он не оценит слабость.
Он сужает глаза и сжимает губы, превращая их в косую черту на лице:
— Позвольте мне прояснить ситуацию. Ты солгала, чтобы сохранить работу.
— Это была моя вина, сэр. Джиа не хотела этого делать, — вмешивается Ноа. — Я заставил ее, потому что уже был влюблен в нее и хотел получить шанс доказать, что я могу быть тем парнем, которого она заслуживает.
Я поворачиваюсь с отвисшей челюстью. Не могу поверить, что он признался в этом тренеру Бедфорду. Не скажу, что его признание стало неожиданностью. Он никогда не скрывал, что хочет, чтобы между нами все было по-настоящему.
— Сынок, если ты скажешь, что весь этот цирк был твоей идеей… ничем хорошим это для тебя не закончится.
Кровь отхлынула от его лица:
— Что? Соревнование? Нет, я не имею к этому никакого отношения. Клянусь. Я бы никогда не поставил под угрозу свою хоккейную карьеру, играя в глупые игры.
— Хорошо, — тренер поворачивается ко мне. — Ты знала об этом?
— Я подозревала, что он в меня влюблен, так что, наверное, в каком-то смысле я знала.
Тренер потирает подбородок и пару тактов пристально изучает нас:
— Почему вы рассказываете мне об этом сейчас?
— Мы решили, что так будет правильно, — отвечает Ноа.
Я рада, что он не сказал тренеру, что мы признаемся только потому, что Эшли открыла свой большой рот.
— Я вижу, что этот секрет тебя гложет.
— Вы не злитесь? — спрашиваю я.
— Не очень, — он хмурится. — И ты, дорогая, тоже, кажется, не сердишься.
Я смотрю на Ноа и пытаюсь найти хоть намек на злость, но не могу:
— Я знаю, что должна, но если бы он этого не сделал, я бы не влюбилась в него.
На щеках Ноя проступает румянец, а глаза становятся круглыми, как блюдца.
— Ты влюбилась в меня?
— Да.
Он открывает и закрывает рот, но из него не вырывается ни звука. Я рада, что у него сейчас нет словесного поноса в присутствии тренера. Я смотрю на него и вижу, что он ухмыляется.
Мое лицо становится невыносимо горячим. Меня осенило, что я только что сказала Ноа, что влюблена в него, в присутствии своего босса. Убейте меня сейчас.
— Ну, кажется, все решено, — говорит тренер Бедфорд. — А теперь уходите отсюда. У меня есть работа.
Мы оба вскакиваем на ноги и как можно быстрее покидаем его кабинет. Но не успеваю я далеко уйти, как Ноа берет меня за руку и останавливает.
— Ты действительно это имела в виду?
Прикидываясь дурочкой, я спрашиваю: — Что имела в виду?
Он делает жест рукой:
— То, что ты сказала в кабинете тренера.
Уголки моего рта подрагивают.
— Ты думаешь, я бы стала врать этому человеку после того, как рассказала о наших фиктивных отношениях? Какой в этом смысл?
— Но… ты же вчера ничего не сказала.
Я вхожу в его личное пространство, загибаю руки за спину и поднимаю лицо вверх, чтобы поддерживать зрительный контакт:
— Ты застал меня врасплох. Я замерла. Прости меня. Я действительно люблю тебя, Ноа. И я рада, что ты был достаточно коварен, чтобы обмануть меня и заставить встречаться с тобой.
Он обнимает мое лицо и проводит большим пальцем по моей щеке.
— Ты даже не представляешь, как ты меня сегодня порадовала, солнышко.
— Представляю. Я чувствую это прямо сейчас, это бурлит в моей груди.
Я жду, что он меня поцелует, но вместо этого он заключает меня в крепкие объятия, в которых я чувствую себя как дома.
ГЛАВА 50
ДЖИА
Неделя пролетела незаметно, и не успела я оглянуться, как уже наступила пятница, и "Воины" играют с командой Клейтон. Родители Ноа и его младшая сестра прилетели сегодня утром на игру. Я с нетерпением жду встречи с ними и немного нервничаю. Ноа уверяет, что я им понравлюсь. Они не могут быть хуже, чем родители Райдера и Блэр. Я не считаю их настоящими людьми — скорее, ожившими мраморными статуями.
Я направляюсь к черному входу арены, когда замечаю на парковке автобус Клейтона. Я ускоряю шаг, стараясь войти в здание до того, как команда выйдет из автобуса. Меньше всего мне хочется войти вместе с ними.
Кто-то окликает меня по имени, и я останавливаюсь, оглядываясь через плечо. Мартин машет мне рукой и бежит навстречу. Черт. Что теперь? Я ничего не слышала о нем с тех пор, как он исчез из клуба и самостоятельно вернулся в Бостон. Я несколько раз писала и звонила ему, но он игнорировал мои попытки выйти на связь. Я решила, что ему нужно время, чтобы разобраться во всем, что с ним происходит.
— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я.
— Жду, когда ты появишься, — он останавливается передо мной, немного запыхавшись.
— Ты не мог мне перезвонить?
— Честно говоря, я не думал, что стоит.
— Что заставило тебя передумать? —