Рейтинговые книги
Читем онлайн Вселенское эхо разбитого кувшина - Александр Фед

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

– Я помню, мой Повелитель, он гуманоид и телепат.

– Браво, Джонсон. У тебя великолепная память. Надень на себя амулет паука.

Чёрный Повелитель протянул Лестригону чёрную фигурку паука, на тонком шнурке.

– Благодарю, мой Повелитель, – Лестригон водрузил паука на шею.

– Теперь, слушай. Ты встретишь корабль в том ангаре, – в этот момент, дверь ангара открылась, и они вошли внутрь тайного бокса. – Ты должен встретить когги, так называют этих существ на их родной планете, возле трапа звездолёта. Он, должен узнать, от тебя, что со мной всё покончено, что ты – победитель и освободитель. Постарайся войти к нему в доверие.

– Я всё понял, однако я не уверен, что он будет мне верно служить.

– Тогда убей его, чтобы не потерять корабль. Мне пора, Джонсон, корабль уже у корпуса крейсера.

– Мой Повелитель, мне не совсем понятно, для чего мне понадобится Грааль?

– Ты оставишь его на «Золотом скарабее», так будет безопаснее. Запомни, ты должен сохранить этот корабль для своих личных нужд любой ценой, даже ценой жизни Хепри. Всё, времени нет. Прощай.

Чёрный вихрь в один миг растаял, унося Чёрного Повелителя.

Унга не сводил глаз с крейсера. С самого утра он чувствовал ту нервозность, которая всегда охватывала его перед боем. Это чувство никогда не обманывало его, и Унга ждал серьёзных событий.

Предчувствие не подвело. Из глубин космоса, в непосредственной близости от крейсера, из подпространства вынырнул золотого цвета корабль, похожий на жука. Заметив его появление Унга, мгновенно среагировал, направив свой корабль-невидимку к тайному ангару крейсера.

Огромная дверь распахнулась, и оба корабля плавно вошли в ангар, с одной лишь разницей, что один из них оставался невидимым. Как только звездолёт прочно встал на опоры, Унга покинул место пилота и устремился под брюхо «золотого жука», скрываясь за опустившимся трапом.

Лестригон, ничего не подозревая, подошёл к открывшемуся входу, держа в левой руке Грааль, тогда как в правой ладони он крепко сжимал рукоять ленточного меча. Он помнил наказ Чёрного Повелителя, и решил не тянуть с убийством пилота – так было проще и понятнее.

Совершенно неожиданно, из-под трапа «Золотого скарабея» вышло маленькое существо в серой рясе с накинутым на голову капюшоном.

– Я – Унга. Надеюсь, ты помнишь, как подставил меня под меч Галахада. – Малыш сбросил капюшон, и Лестригон оторопел.

– Уни?

– Нет, теперь меня зовут Унга. Чтобы тебе было понятно, переведу: Унга или Уни-Галахад в одном теле.

В крошечной руке Унги замерцало лезвие ленточного меча.

– Я готов восстановить свою честь рыцаря, которую ты опорочил дважды. Первый раз, когда подставил невинного младенца под удар моего божественного меча, а второй раз, когда подставил своих безоружных солдат под удар космической эскадры сломерунгов. Настало время ответить за всё.

К удивлению Лестригона, малый рост Унги не привёл его в восторг и не вызвал смеха. Сомнений не было, перед ним вновь стоял Галахад – величайший из всех земных рыцарей, как бы это не прозвучало комичным, видя карлика с мечом.

В тот самый миг, когда Унга появился из-за трапа, Лестригон, непроизвольно, спрятал руку с Граалем за спину. Поняв, всю безвыходность и безнадёжность положения, Лестригон, вдруг, вспомнил о Чаше. План спасения своей драгоценной жизни моментально зародился в его, переполненной страхом голове.

– Одно движение, рыцарь, и я разрублю Чашу.

При этих словах, Лестригон вытянул левую руку с чашей Грааля перед собой, сделав замах правой, в которой уже мерцало лезвие ленточного меча.

Унга остановился, думая, как лучше атаковать противника, чтобы сохранить чашу Господа. Страх, который охватил его противника, мог придать сил и стать причиной гибели реликвии, которой Галахад посвятил всю свою жизнь. Унга опустил меч, давая Лестригону возможность успокоиться.

После последних многочисленных торможений звездолёта, Шляпников ощутил прилив тошноты, и едва корабль встал прочно на опоры, поспешил покинуть и кресло, и «золотое насекомое». По иронии судьбы, он вновь запутался в страховочных ремнях, что вызвала хохот у Хепри, который уже начал привыкать к несуразностям своего нового попутчика.

Неимоверными усилиями, получив свободу от пут, Иван ощутил некоторое облегчение от круговерчения в желудке, но стремление сделать глоток свежего воздуха выгоняло его прочь из звездолёта. Пулей, преодолев коридор, ведущий к выходу из корабля, Шляпников, как всегда, не заметил развязанный шнурок кедины.

Наступив на злосчастную завязку, он буквально нырнул головой в проём выхода, и, преодолев трап огромными шагами, вылетел в простор ангара, старательно ища хоть что-нибудь, за что он мог бы ухватиться, чтобы не упасть. Первое, что ему подвернулось, была вытянутая рука Лестригона, держащая Грааль.

Шляпников крепко уцепился за край Чаши, которая, в мгновение ока, исчезла из руки Лестригона. Поражённый таким неожиданным продолжением противостояния с рыцарем, Лестригон бросил взгляд на человека, отнявшего Чашу и сидящего на полу.

– Шляпников?! Иван!?

– О, страна знает своих героев, – буркнул археолог, поставив Грааль на пол и, взявшись за развязанный шнурок.

– Что?! Опять шнурок!?

– С кем не бывает, – машинально ответил Шляпников, не видя, что происходит вокруг, так как всё его внимание занимал шнурок.

Лестригон ощутил прилив бешеной ненависти. Его рука, сжимающая рукоять ленточного меча, совершила едва заметное, почти мгновенное движение в сторону своего самого ненавистного врага.

Сильнейшая боль резанула по диагонали через всё его тело. Сосредоточив взгляд на происходящем, Лестригон понял, что произошло. Его ленточный меч пронзил крохотное тело Унги, который бросился под его удар, направленный в сердце Шляпникова, тогда как ленточный меч Галахада-Уни разрубил его самого на две части – от плеча до пояса.

– Вот и всё… – успел выдохнуть Лестригон.

– Вот и всё… – прошептали уста малыша Унги.

Шляпников, не понимающий, что происходит, подхватил маленькое существо, спасшего его от верной смерти.

– Где Ваша зелёная шляпа, незнакомец?

– Д-дома оставил, – Иван не сразу понял суть вопроса, но когда до него дошло, о чём речь, он поспешил прояснить ситуацию. – Откуда Вы узнали о шляпе? Разве мы виделись раньше?

– Да, в храме Грааля, на Земле. В это трудно поверить, но я Галахад, тот старик, что встретил вас, – голубая кровь выплеснулась изо рта. – Храни Грааль, новый страж… Я свободен… Меня ждёт Бог…

Глаза малыша закрылись, а тело обмякло – наступила смерть.

– Страж? Сэр, Галахад, – Иван понимал, что рыцарь, в его странном обличье, умер, но он не мог не закончить начатой фразы. – Я не достоин этого…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вселенское эхо разбитого кувшина - Александр Фед бесплатно.
Похожие на Вселенское эхо разбитого кувшина - Александр Фед книги

Оставить комментарий