Рейтинговые книги
Читем онлайн Жестокая красота - Бри Диспейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

При иных обстоятельствах мы бы отмечали девятнадцатый день рождения Джуда, но вместо праздника у нас были поминки.

Я выбралась на террасу, чтобы немного передохнуть. И я не желала забывать правду, хотя она и причиняла мне сильнейшие душевные муки. Я хотела сохранять сознание и чувствовать себя живой.

А Джуд ушел навсегда…

В глубине моей души тлела надежда, что он воскреснет, как Дэниел в прошлом году, когда я исцелила его. Однако умом я понимала, что этому не бывать. Когда я всаживала копье в сердце Джуда, я всего лишь освобождала его душу.

А правильно ли я поступила?

Этого ли хотел Джуд?

Я постоянно прокручивала в голове слова, произнесенные им во время церемонии. Вернее, сказанные одними губами, после того, как его ранил Толбот.

— Отпусти меня, — взмолился он. — Так проще…

Джуд не видел для себя будущего. И он принял мученическую смерть по собственной воле…

Я погрузилась в размышления. Джуд стал героем для остальных. А его последние слова я оставлю при себе. Это будет наша общая тайна.

Я услышала, как заскрипели половицы. Ко мне тихо подошла девушка в розовых колготах и обтягивающем черном платье. В руках она держала маленький сверток, упакованный в яркую бумагу. Я удивленно захлопала глазами.

— Привет, — произнесла Кэти Саммерс.

— Привет, — ответила я.

— Я не была знакома с твоим братом, но решила заглянуть. Мне очень жаль, Грейс.

Я кивнула.

— Спасибо.

Я вытерла слезы, собравшиеся в уголках глаз.

— Он спас Дэниела… — продолжала она.

— Да, — я вздохнула, решив, что ей необходимо услышать историю из уст «очевидца».

— Нет. Я знаю, что случилось на самом деле. И не переживай, тебе нет надобности лгать мне.

Я озадаченно изогнула брови.

— Мне рассказал Слэйд. И еще я знаю про Толбота и про трансвечеринку. Боюсь, Слэйд и Брент не смогли убедить меня, что я перепила «Кул-Эйд».[20] — Она слабо улыбнулась. — Еще раз спасибо за то, что помогла мне выбраться из той передряги. Между прочим, ты крутая девчонка!

Я хмыкнула.

Она постучала по свертку наманикюренным ногтем. Я догадалась, что обертку Кэти разрисовала сама, и вспомнила о подарке, который она попросила меня передать якобы больному Дэниелу. Он до сих пор лежал в моем рюкзаке. Неужели она заявилась на похороны Джуда, чтобы передать очередной презент моему возлюбленному?

— Это для Слэйда, — пробормотала Кэти. — Секундомер.

Приглядевшись, я обнаружила, что бумага разрисована языками племени, копирующими татуировки Слэйда.

— Секундомер?

Она зарделась.

— Он говорил тебе, что хочет восстановиться в школе пожарных десантников?

Я покачала головой, хотя новость меня не удивила. Слэйд изменился. Он вынес из огня Бэби-Джеймса и, похоже, обрел смысл жизни.

— Я решила, что смогу помочь ему подготовиться, — выпалила Кэти. — С секундомером мы добьемся того, чтобы он выполнял упражнения не слишком быстро. Ну, ты в курсе…

Я улыбнулась.

— А где он? — спросила она и ее щеки покраснели.

Очевидно, Слэйд произвел на Кэти неизгладимое впечатление.

— Наверное, в гараже. Возится с «Астон Мартином».

— С «Рапидом»? — воскликнула Кэти. — Между прочим, я разбираюсь в автомобильном дизайне. Я даже сидела в салоне «Астон Мартина».

— Проходи в дом, — пригласила я, указывая рукой на дверь.

У меня на душе немного полегчало от мысли, что Слэйд встретил родственную душу, человека, подходящего ему по характеру и интересам. Даже в скорбный день нельзя запрещать людям радоваться. Интересно, как поступит Слэйд: уйдет вместе со мной и Дэниелом в клан Этлу или будет здесь, в Роуз-Крест?

Спустя минуту открылась дверь и рядом со мной сел Дэниел.

— Я принес тебе поесть.

Он поставил мне на колени бумажную тарелку, на которой горкой были навалены всякие вкусности, в том числе ветчина в медовой панировке и картофель, запеченный в сыре с кукурузными хлопьями. Мама всегда называла это блюдо «похоронной картошкой», и сейчас при виде него у меня защемило сердце.

— Спасибо, — поблагодарила я, и Дэниел обнял меня за плечи.

Мы сидели в спокойном молчании. Я принялась за ветчину, а Дэниел раскачивал нас, отталкиваясь от пола ногой. Скрип цепей, на которых висел диван, не мешал мне слушать звуки, доносившиеся из гостиной. В принципе, я не представляла, как я выживу без дорогих мне людей. Ведь уже через несколько коротких дней я покину свою семью.

Если честно, мы, не переставая, обсуждали с родителями и Старейшинами вопрос о нашем с Дэниелом переезде в горы Пенсильвании. Именно там нас следовало возглавить новую стаю. Большинство Старейшин торопились увезти нас с собой, но папа хотел, чтобы мы остались хотя бы до Рождества. Мама высказала неоспоримую мысль, что стая должна дать нам возможность хотя бы окончить школу, прежде чем требовать нашего присутствия.

Мама страшилась потерять еще одного ребенка. Я понимала ее, как никто другой. Неужели я окажусь в горах, отрезанной от всего мира? Тогда я не смогу использовать свой дар в полной мере? Но разве у меня имелся выбор? Мы с Дэниелом победили на церемонии и несли за вервольфов ответственность. Вряд ли мне стоило рассчитывать на то, что стая, включающая более тридцати сильных воинов, согласится ночевать на полу в зале приходского собрания.

Из гостиной донесся взрыв хохота. Я различила голоса Беллами, Гэбриела, Джека Хедрикса и мистера Дея. Перед моим бегством на террасу они, стоя у стола с напитками, оживленно беседовали. Кстати, потерянные мальчики — Райан и Зак — дружелюбно обсуждали хоккей с ребятами из моей школы.

Неожиданно из-за дома появились Джарем и Лайза. Они держались за руки и шли с заднего двора. И меня осенило. В моей голове моментально возник план, такой же отчетливый, как картина, которую я лишь собиралась изобразить на холсте.

Я вскочила с дивана и окликнула их.

— Как по вашему мнению вервольфы отнесутся к переезду?

Лайза, Джарем и Дэниел изумленно уставились на меня.

— В каком смысле? — уточнила Лайза.

— Мы — во всяком случае, стая, — владеем участком земли в шестьдесят акров недалеко от города. Там можно прекрасно обустроиться! Я гарантирую уединенность и…

— Нормальное существование? — с ироничной улыбкой договорил за меня Дэниел.

— Да, и, по крайней мере, для пары несовершеннолетних альф-вожаков, — парировала я. — Но стае это пойдет во благо. Они же превратились в настоящих отшельников и забыли о добре, которое могут нести людям. Им будет полезно сменить обстановку. — Я кивнула Джарему, который скептически поджал губы. — Естественно, мы поставим вопрос на голосование. Ведь речь идет не о какой-то мелочи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жестокая красота - Бри Диспейн бесплатно.
Похожие на Жестокая красота - Бри Диспейн книги

Оставить комментарий