— Довольно. У меня мало времени, — констатировал хозяин.
— Да, сэр. Я отведу вас прямиком к нашему капитану, — мгновенно исправился Шмыг. В таких ситуациях его инстинкт выживания включался без лишних напоминаний, а девиз — всегда служить самому сильному господину, являлся истинной догмой.
Развернувшись, Британ Ти слегка согнув спину и изобразив на лице изрядную озабоченность, быстро посеменил вниз по улице Понимания, до пересечения с кварталом Везения. Но как бы быстро и изворотливо он не двигался, острый, словно бритва, взгляд ведомого ни на секунду не выпускал его из виду. И медленные шаркающие шаги напоминали монотонное тиканье часов — ни разу не сбавив скорости, Шмыг точно чувствовал — незнакомец не отстает от него ни на дюйм.
* * *
Замок поддался не сразу: только путем неимоверно сложных манипуляций девушке удалось подцепить его изнутри и все‑таки открыть злосчастную дверь. Долгожданная свобода пыхнула на Клер зловонием ужасной затхлости и болезни: видимо очередная партия бездомных изволила порадовать королевский приют своим визитом.
Незаметно пробравшись в зал, где орали, смердели и изрыгали всевозможные проклятия бродяги с портовых окраин, девушка все‑таки выбралась на улицу. От порыва свежего морозного воздуха, у нее слегка закружилась голова. Сделав несколько шагов, Клер облокотилась об угол одного из домов и, осмотревшись, незаметно нырнула в густую темноту переулка.
Она понимала, что поступает неправильно. Но ничего не могла с этим поделать. И на душе становилось скверно, когда она представляла, как будет метаться по комнате ее спаситель, рвать на себе волосы. Он опросит всех, кто мог заметить ее побег и в конечном итоге ни с чем выйдет на улицу, погрязнув в бесконечных лабиринтах Прентвиля.
Сейл, неплохой человек, но не более того. И пускай он искренне хочет ей помочь, Клер не собирается подвергать его опасности. Она сама должна нести это бремя, каким бы тяжелым оно не оказалось.
С такими, или почти с такими, мыслями Клер в скором времени окончательно заплутала среди узких улочек Забытого квартала. Бесконечные, похожие друг на дружку, словно братья — близнецы, проулки давили на нее своими массивными балконами, узкими дверьми и мрачными проходами. Клер то и дело застывала под иконой очередной святой, которая скрывалась в каждой каменной арке, повисая над самым проходом. Девушка молилась без остановки, но так и не могла найти спасительного выхода.
Сотни ступенек, узкие закоулки, заканчивающиеся металлическими калитками, ведущими прямиком в очередной тупик — квартал заблудших душ не терпел чужаков, тем более вторгшихся в его владения после захода солнца.
Пустые глазницы распахнутых окон равнодушно взирали на испуганную гостью, не помогая, а только путая ее своим мрачным видом. Несколько раз Клер мерещилось, будто она видит человека. Но когда подходила ближе — оказывалось, что силуэт, это всего лишь городское чучело — излюбленная забава горожан. Либо внезапно возникшая фигура была обычной игрой света и тени.
Мрачное королевство поглощало девушку все сильнее, затягивая ее в самые глубокие пучины каменных лабиринтов.
Отчаявшись, Клер попыталась позвать на помощь, но на ее мольбы так никто не откликнулся: безлюдные улочки издали резкий звук хлопающих ставень и вновь погрузись в безмятежный сон. Отыскать в этом квартале хоть одну живую душу не сумел бы и сам святой Гарибальд — великий следопыт и первооткрыватель новых земель.
Присев на одном из порожков, Клер едва не разревелась от обиды. Обрести свободу и мгновенно потерять ее — невыносимое испытание.
Кутаясь в старый платок, который она прихватила из приюта, пленница кошмарного лабиринта прошла еще пару кварталов, и в итоге, как ей показалось, вернулась в то же самое место, откуда начала свою сотую попытку выбраться из царства одиночества.
Почему так происходит? Что не дает ей выбраться? — Клер не знала. Могла лишь предполагать. И только.
В тот миг, когда бледное блюдце луны выглянуло из‑за крыш домов, девушке почудилось, что именно сейчас произойдет ее последняя встреча с мистером Сквидли. Он в очередной раз предстал перед ней ужасной тенью — высокой, невозмутимой, кровожадно взирающей на свою жертву. Но Клер ошиблась. Это был даже не человек, а старый разодранный в клочья кафтан, навешанный на два деревянных столба.
Следующий обман поджидал Клер за новым поворотом. В самом конце улицы блеснул призрачный свет, словно крохотная свеча, застывшая на высоте пары фунтов над землей. Девушка кинулась к светочу. Но надежда разрушалась в считанные секунды, когда она уткнулась в широкую витрину, за стеклом которой стояло несколько круглых зеркал. По обветшалому виду можно было понять — лавка явно заброшена. Но товар все еще привлекает прохожих, ловя случайный свет в свои объятия и обращая его в странный мираж.
Повезло Клер намного позже — когда последние упования окончательно оставили ее.
Каменные края домов, разойдясь в стороны, подобно раздвижным воротам, наконец, выпустили девушку из своих непроходимых трущоб. Остановившись возле старых рыбацких снастей Клер случайно заметила у мотка рваной сети пушистую спину черного кота, сильно напоминавшего мистера Тита. Недолго думая она устремилась следом за ним.
Взобравшись на высокую лестницу, почти в двести ступеней, она вдохнула полной грудью. Монотонный звук капель ударяющихся о водостоки, сменился протяжным шелестом сотни деревьев. Застыв на месте, девушка долго приходила в себя, представляя, что нарастающий шум взорвет ее изнутри.
Выглянув из‑за угла, Клер облегченно выдохнула. Нет, она вовсе не тронулась рассудком, представив, что очутилась в лесу. Ошибка вышла в другом. Звук исходил не от крон деревьев, а рождался в морской пучине.
И хотя ее усатый спаситель исчез, он сполна исполнил свои функции. Клер наконец выбралась из мрачного лабиринта.
Приятный, слегка солоноватый аромат воды придал ей новых сил. Вступив на песок, Клер сняла обувь и, сделав пару неуверенных шагов, упала. У нее не осталось ни капли сил. Только было уже не важно.
Прижав к груди платок, девушка вгляделась в темно — синильную даль моря. С правого края бухты ей подмигивало яркое око маяка, а почти все пространство берега занимали старые, утлые суденышки, давно потерявшие былой вид, целостность и теперь коротающие свой век на забытом всеми корабельном кладбище.
* * *
Пристальный взгляд капитан слегка коснулся незнакомца, которого Шмыг привел в убежище. Убивать гостя было еще рановато. А вот тело Британа Ти уже валялось неподалеку. Капер смог вымолвить всего два слова, перед тем как получил пулю в самое сердце. Не плохой был пират, хотя и изрядно бережен к собственной шкуре. И все же капитан не мог поступить иначе. Ситуация обязывала.