Рейтинговые книги
Читем онлайн Последний знаменный - Алан Савадж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 96

— Мы можем возвратить его, даже если придется похитить, — предложила Виктория. — И вывезти в Англию или куда-нибудь еще. Я бы поехала с ним.

— И поссориться с маршалом? — спросил Адриан. — Ты слишком все драматизируешь, сестричка. — Он улыбнулся своей таинственной улыбкой. — Люди начнут думать, что Мартин твой сын, а не племянник.

Виктория вышла из комнаты, хлопнув дверью.

По просьбе Роберта Моника пошла навестить свою золовку. Она застала Викторию принимающей ванну с помощью китайских служанок.

— Ох, — сконфузилась она, — извини, я приду попозже, хорошо?

— Все в порядке, — заверила ее Виктория и поднялась. Служанки завернули ее в мягкий халат.

— Роберт рассказал мне о случившемся, — сказала Моника. — Я глубоко переживаю вместе с тобой.

Виктория жестом выпроводила девушек из комнаты и села, скрестив под собой ноги.

— Ты знаешь, что на самом деле он — мой сын?

— Да. Роберт сказал мне.

— В таком случае, как мне кажется, для тебя дело оборачивается благоприятно. Уход Мартина означает, что у твоего сына не остается соперников, претендующих на Дом.

— Я никогда не подозревала, что они могут быть, — ответила Моника уравновешенно. — Я пришла предложить свою помощь.

— Какую помощь ты можешь мне предложить? — спросила Виктория.

Она встала. Тело ее высохло, и халат упал на пол.

Моника прикусила губу. Виктория оставалась красивой женщиной, хотя ее грудь слегка опустилась, а бедра немного раздались, что выдавало возраст, но не умаляло, а скорее добавляло ей привлекательности. Но с поры диких приключений детства во время «боксерского» восстания Моника превратилась в благопристойную женщину и нагота Виктории ее смущала.

— Тогда прими мои заверения в симпатии, — проговорила она.

— Что ж, благодарю. — Виктория легла поперек кровати на живот, уперев подбородок в край постели, темные волосы закрыли ее лицо.

Моника встала и взглянула на голую спину своей золовки.

— Хорошо, что ты дома, — солгала она. — Нам о многом надо поговорить.

Виктория откинула волосы с лица:

— Я уезжаю.

Моника уже у двери удивленно остановилась:

— Куда ты собираешься?

— Назад в Ханькоу. Теперь там мой дом.

— Да, но без сомнения...

— Я хочу там жить, Моника. Туда и Мартин вернется ко мне, если он вообще собирается вернуться.

Моника облизнула губы. Она не любила критиковать других людей, но сейчас необходимо было высказаться.

— Вики, — она вернулась и встала возле кровати, — ты не считаешь, что беда произошла частично и из-за того, что ты уехала в Ханькоу?

— Не понимаю, что ты имеешь в виду.

Моника чувствовала, как горят ее щеки:

— Ну... вероятно, Мартин узнал, ну...

— Узнал что? — Голос Виктории изменился.

Моника набрала побольше воздуха:

— Что у тебя китайские любовники.

— У меня один китайский любовник, Моника. Я все-таки разборчивая.

— Я не хотела тебя обидеть.

— И мой, как ты выразилась, любовник приходится Мартину отцом.

— Но... да хочешь сказать, что этот человек посещает тебя в Ханькоу?

Виктория осознала, что выдала Тана — и себя тоже.

— То, как я устраиваю свою личную жизнь — мое дело, Моника. А теперь можешь идти.

Моника вскинула голову. Она была старшей женщиной Дома Баррингтонов по праву замужества, и никто не позволял себе так с ней разговаривать со дня ее свадьбы.

— Если Мартин узнает о твоем китайском любовнике и ты не скажешь ему, что это его отец, то у него будут все основания покинуть тебя, — выпалила она и выбежала из комнаты.

На лестнице Моника столкнулась с Адрианом. Он улыбнулся ей:

— Ты выглядишь взволнованной и озабоченной. Кстати, тебе кто-нибудь говорил, что тебе очень к лицу, когда ты взволнована и озабочена?

— У меня нет настроения шутить, Адриан, — сказала Моника. — Тебе нельзя туда, Виктория совсем раздета.

Адриан поцеловал ее руку:

— Я ее брат.

Он прошел мимо нее, поднялся по лестнице и скрылся за дверью комнаты Виктории, оставив Монику в крайнем изумлении.

Виктория стояла у окна, глядя в сад. Она только чуть повернула голову:

— Если ты тронешь меня хотя бы пальцем...

— Я и не мечтал об этом в твоем доме, — ухмыльнулся Адриан. — Я пришел узнать, что в самом деле случилось. — Он вытянулся на кровати, заложив руки за голову. — Что делал Юань в Ханькоу.

Виктория накинула халат:

— Как он сказал, у него там деловые интересы.

— Когда возвращается Сунь?

— Не имею понятия, — призналась Виктория. — Послушай, то, что случилось, не связано с Домом.

— Ты полагаешь, я поверю, будто Юань рискнул рассориться с Домом Баррингтонов единственно ради того, чтобы добраться до шестнадцатилетнего мальчика?

— Не будь таким циником.

— Итак, ты со мной согласна. Полнейшая бессмыслица. Поэтому, сестренка дорогая, Юань не знает, что Дом Баррингтонов тайно причастен к доставке оружия для Дела, или... — Он сел. — Ты же не будешь причастна к предательству Дела, не так ли, Вики? Через намеки Юаню и заключение сделки с Мартином? Потому что если ты сделаешь это, то предашь и меня тоже. — Он встал с кровати. — Меня это будет раздражать.

Виктория зло взглянула на него:

— Убирайся вон.

— Мне иногда непонятно, — сказал он, — знает ли Тан вообще о существовании партий оружия. Просто непостижимо, что ими никто не интересуется.

— Он знает о них. И ждет приказов от доктора Суня.

— Тогда он очень терпеливый человек. — Он взял ее за корсаж халата и притянул к себе. — Или ты призналась во всем Бобби?

— Разумеется, нет. — Она попыталась освободиться, но Адриан был очень сильным мужчиной.

— Если ты это сделала, — предупредил он, — я убью вас обоих. Запомни это.

Он отшвырнул ее от себя. Виктория полетела через комнату и упала, запнувшись о стул. Когда она поднялась, Адриан уже ушел.

Двумя днями позже Моника и Роберт провожали Викторию в Ханькоу, она отправлялась на попутной джонке, принадлежащей Дому. Они махали ей до тех пор, пока она не скрылась из виду, и на рикшах вернулись домой.

— Мне бы хотелось, чтобы она осталась, — заметила Моника.

— Мне тоже. Но для нее лучше жить собственной жизнью.

Моника больше ни словом не обмолвилась до тех пор, пока они не приехали домой. Отпустив слуг, она села рядом с мужем.

— Ты знал, что Виктория встречается с этим человеком, Таном, в Ханькоу?

Роберт повернулся, чтобы посмотреть на нее, и нахмурился:

— Откуда ты знаешь?

— Она невольно проговорилась. Она не хотела мне этого говорить и очень разволновалась, когда поняла, какую оплошность совершила. Но я сделала вид, что ничего не заметила.

— Боже праведный! Каким глупцом я был. Почему ты не сказала мне раньше?

— Чтобы ты мог удержать ее здесь под замком? Ты же сказал — это ее жизнь.

— Мне кажется, ты не понимаешь, дорогая. Если Тан в Ханькоу, значит, у него есть на то причины.

— А ты не думаешь, что он там только ради Вики?

— Нет. Но она, я уверен, уехала туда ради него. Я же сказал, что был глупцом. Мне даже показалось, будто она пытается жить нормальной жизнью.

— Что ты собираешься делать? Ты же не можешь вручить свою сестру в руки китайской полиции. А что ты думаешь о маршале Юане? Он тоже замешан?

— Юань ведет свою собственную маленькую игру. Только эта игра по большому счету. Но он не связан с Сунем и Таном. Будь это иначе, Вики знала бы и не примчалась сюда.

— Извини. Возможно, мне следовало все рассказать тебе раньше. Быть может, лучше действительно держать ее здесь под замком. Но, Роберт, мы еще можем послать за ней. Всадник превосходит в скорости джонку.

Роберт отрицательно тряхнул головой:

— Мне бы пришлось послать несколько всадников, да и принудительное возвращение ничего не решит. Нет. Я должен ехать в Ханькоу и постараться вразумить ее. И Тана, если потребуется. И лучше всего сделать это там, вдали от Шанхая, чтобы избежать последствий. Однако я подожду несколько дней, чтобы все не показалось слишком явным.

— Роберт! — Моника встала и взяла его за руку. — Если эти люди революционеры, то они могут быть опасными.

Он улыбнулся:

— Раньше мне удавалось справляться с революционерами. К тому же Дэнцинь, наместник провинции Хэбэй, мой старый друг. Так что я с ними разберусь, не беспокойся.

— Есть ли известия от господина Мартина? — спросила Виктория, как только вошла в дом. На протяжении своего двухнедельного путешествия она молилась, чтобы по возвращении застать его дома, чтобы этот кошмар закончился...

Ло Ляньли вежливо поклонился:

— Нет известий, мисс Виктория. Но... — Он закатил глаза.

Виктория нахмурилась, затем поняла, что он имел в виду. Она бросила шляпу на стул. В комнате было темно. Однако она смогла разглядеть фигуру Тана, стоящего у окна.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последний знаменный - Алан Савадж бесплатно.

Оставить комментарий