— Ты нашла способ предотвратить смешивание чешуи камнеящерицы с лимонным соком и последующее плавление?
Эрин помедлила.
— Я… думаю, да. Я поддерживала слабый огонь и добавила много мяты. Суп не проплавил себе путь наружу, так что, наверное, это сработало.
Октавия вздохнула, но послушно взяла ложку и осторожно положила немного синей жижи в рот. Она немного пожевала и проглотила, пока Эрин задерживала дыхание… а затем Октавия скорчила гримасу.
— Оно слишком мягкое!
— Ешь!
Девушка сделала, что сказано, пусть и неохотно. Эрин смотрела на швы на шее Октавии, пока та медленно поглощала суп. [Трактирщице] всё ещё казалось странным, что Октавия на самом деле просто ткань, скреплённая нитками. Разве суп не должен вытекать из швов, как бы крепко они ни были стянуты? Но, по всей видимости, когда части ткани Октавии были соединены, они были как настоящая плоть и кровь.
Звук ложки, скребущей по дну миски, заставил Эрин резко поднять взгляд. [Алхимик] с облегчением вздохнула, положила ложку и посмотрела на Эрин.
— …Хм. Вкус довольно мерзкий. Чересчур мятный, и там была рыба?
Эрин кивнула, улыбаясь.
— Жарка на сковороде и кляр сделали своё дело. Рыба помогла разогреть суп, не дав ему загореться, как в прошлый раз.
— Умно, полагаю.
Октавия выглядела неохотно впечатлённой. Одной из самых больших проблем, которую пришлось преодолеть Эрин, был вопрос тепла. Октавия могла регулировать температуру своих зелий с помощью льда и пламени, но у Эрин было меньше возможностей, когда дело касалось приготовления пищи. Просто доведение супа до кипения в некоторых случаях приводило ко впечатляющим – и опасным – реакциям.
— Думаю, всё сработало, — сказала [Алхимик] спустя несколько минут.
Она пощупала свой живот. Эрин почувствовала удивление, которое тут же сменилось радостью.
— Ты уверена?
— Вполне. Один из моих Навыков уже должен был бы сработать, и я бы точно почувствовала эффект, если бы в супе было что-то вредное. Единственное, что сейчас нужно проверить, так это то, воспроизвёлся ли эффект.
— О. И как ты собираешься это проверить? Я могу тебя ударить…
— Нет, спасибо. Я воспользуюсь булавкой.
Сказав это, Октавия подошла к своей стойке и скрылась под ней. Она достала небольшую коробку с булавками, ножницами и несколькими катушками ниток. Эрин догадалась, что это был эквивалент аптечки для Октавии.
— Хорошо, приступим.
Октавия достала из коробки довольно длинную и острую булавку и вытянула руку. Эрин ожидала, что она слегка себя уколет, поэтому была шокирована, когда Октавия взяла булавку и воткнула её прямо в центр ладони.
— Ой! Ай!
— Хргх.
Это выглядело так же плохо, как, скорее всего, и ощущалось. Трактирщица поморщилась, когда Октавия со всей силы вдавила булавку в кожу, морщась от боли. Эрин затаила дыхание… смотреть на это было почти физически тяжело, но она должна знать, подействовал ли суп.
— Что ж, ты только посмотри на это.
Гримаса Октавии сменилась изумлением. Сшитая девушка подняла булавку, и Эрин почувствовала, как в ней всплеснулся восторг, когда она увидела, что булавка согнута.
— Получилось!
— Получилось.
Эрин вскинула руки и восторженно закричала. Октавия просто смотрела на булавку, моргая, словно не могла в это поверить. Когда Эрин успокоилась – она не могла бегать по магазину, размахивая руками, не рискуя при этом опрокинуть что-нибудь хрупкое, – они с Октавией сели и принялись обсуждать последнее творение Эрин.
— Это действительно работает! Твоя кожа стала твёрже… хотя, когда ты уколола себя булавкой, это всё равно было больно, так?
— Немного. Я была готова к боли больше, чем к чему-либо другому.
Октавия изучала кастрюлю с синей жижей и нацарапанные Эрин заметки, качая головой.
— Это… безумие. Это, определённо, магический эффект, словно от зелья, но как ты всё это придумываешь? Сначала силовое рагу и согревающий суп из оленя Коруса, а теперь это?
Эрин сияла, записывая список сработавшей комбинации ингредиентов на грязном клочке пергамента.
— Я в ударе. А ты говорила, что это сделать невозможно!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
— Очевидно, я была не права. Моя ошибка. Но почему всё должно быть в форме супа?
Эрин пожала плечами.
— Суп – проще всего. Я пробовала делать тесто, но мне нужно правильно подобрать все ингредиенты, прежде чем я смогу их использовать. Теперь, когда я знаю ингредиенты, например, для этого супа… я, наверное, смогу приготовить на его основе жаркое или что-то ещё!
— Хм.
Октавия замолчала, барабаня пальцами по кухонной стойке. Эрин остановилась и уставилась на [Алхимика].
Прошёл почти целый день, с тех пор как Риока убежала из города. С тех пор как Эрин оказалась в Целуме, прошло даже больше времени – почти целая неделя. И все эти дни она делила своё время между трактиром мисс Агнес – Бешеным Зайцем – и магазинчиком Октавии – Перешвейкой. В результате Эрин не только была финансово обеспечена на данный момент – Агнес говорила ей, что за неделю она зарабатывает больше, чем они с мужем обычно зарабатывали за месяц, – но и ей удалось сделать несколько новых удивительных открытий в магазине Октавии!
Эрин пыталась приготовить блюда из алхимических ингредиентов, чтобы создать такие же удивительные блюда, как тот суп, который она придумала и который постоянно использовала Риока. И она добилась успеха. Поразительного прогресса, даже Октавия соглашалась. Просто…
Часть восторга Эрин улетучилась, когда она уставилась на суп в кастрюле. У неё ушло почти сто попыток, чтобы приготовить этот суп, и на ингредиенты ушло бесчисленное количество золотых монет. Но дело было не в этом.
Октавия, казалось, не замечала чувств Эрин. Она лениво тыкала булавкой в руку, глядя на суп.
— Знаешь, если ты хочешь попробовать сделать из супа настоящее блюдо, я бы не отказалась попробовать его ещё раз.
— Может быть, позже. Я хочу попробовать закончить другие блюда.
— Другие?
Сшитая девушка нахмурилась, глядя на Эрин.
— Сколько ещё ты собираешься приходить и захватывать мой магазин? Мне ведь и самой нужно варить зелья, знаешь ли.
Эрин рассеянно кивнула.
— Да, но Риока выкупила твоё время.
— Выкупила, но…
Октавия помахала руками, пытаясь выразить своё недовольство.
— Это… Сколько уже времени прошло? Почти неделя?
— Что-то около того.
Эрин налила себе тарелку супа, теперь зная, что он, вероятно, её не убьёт. Она скорчила гримасу, попробовав ужасное блюдо, которое у неё получилось – мяты действительно было слишком много, но смесь была ещё и кислой! Ей придётся найти другой способ соединить все ингредиенты… Добавить мяту в кляр для филе, не добавлять лимонный сок до самого конца или что-то в этом роде.
Но блюдо было съедобным. Октавия покачала головой, глядя на небольшую кастрюлю с супом, которую сварила Эрин.
— И что мне с этим делать? Ты только что создала… что? Зелье Толстой Кожи? Но ты использовала гораздо меньше реагентов, чем обычно использую я.
— Ага.
Октавия уставилась на Эрин, возмущённая таким глупым ответом.
— Ты разве не знаешь, насколько это невероятно? Если бы ты могла сделать так с каждым зельем, которое я могу приготовить… только подумай об экономии! Это потрясающе! Революционно!
— Ага. Вкус действительно отвратительный.
Эрин скорчила гримасу, а Октавия издала звук отвращения.
— Ну, я признаю, что у тебя в этом есть некоторые навыки. Но – и я спрашиваю снова – сколько ещё раз ты собираешься занимать мою кухню и магазин?
— Десять тысяч раз.
— Прошу прощения?
— Десять тысяч раз. Именно столько раз я буду готовить. Если смогу.
Эрин вдруг почувствовала себя очень усталой, когда повернулась к Октавии. Рот темнокожей девушки был открыт в шоке, но затем её глаза резко заметались влево-вправо в расчёте.
— Если так, то я должна буду взять с тебя как минимум…
— Да я пошутила! Господи!
Человеческая девушка хмуро уставилась на Октавию. Октавия нахмурилась в ответ.