торжества построена, прямо на воде, беседка. К ней вела укрытая красным ковром дорожка, к началу которой как раз подошли женщины. С другой стороны, также торжественно подошли двое высоких блондинов, отец и сын. Все четверо неспешно двинулись по дорожке и остановились уже в беседке. Вальбурга и Абраксас отошли в сторону, оставив молодых наедине. Люциус и Нарцисса обменялись кольцами и одновременно произнесли клятвы магии. После окончания торжественных слов, в голубом небе сверкнула молния, и по округе разнёсся раскат грома.
— Магия приняла клятву! — усиленным с помощью «Сонорус» голосом провозгласил Абраксас.
— Теперь они жених и невеста! — не менее торжественно продолжила Вальбурга.
Гости в едином порыве выхватили палочки, и в небе вспыхнул магический фейерверк. В небольшой компании верных сподвижников стоял лорд Волдеморт и задумчиво смотрел в небо.
— А что-то в этом есть, — змеиная улыбка появилась на его узких губах, и маг начал записывать какие-то формулы, чёркая на пергаменте. Через некоторое время, он аккуратно сложил маленький блокнотик в карман и ухмыльнулся окружающим его волшебникам:
— Я придумал новое заклинание и скоро его вам покажу. Оно станет символом того, что здесь побывали «Пожирателей смерти».
— И как оно звучит, мой лорд? — поинтересовался Эйвери. — Нам ведь тоже стоит его выучить?
— Конечно, выучить его нужно будет обязательно, — продолжил веселиться Волдеморт. — Смотрите за движением палочки. Он поднял её вертикально вверх, и небо очистилось от фейерверка непосредственно над ним.
— «Морсмордре!» — почти прошипел Волдеморт, и в узкий свободный участок неба влетело зелёное заклинание, и для тех, кто стоял рядом с тёмным лордом, открылось величественное, но ужасающее зрелище: огромный череп и выползающая из его рта змея. Кроме узкого круга волшебников, его никто не видел. Маги, как и прежде, продолжали веселиться и пускать в воздух волшебные петарды. Соратники Волдеморта задрожали от экстаза. Череп в небе по-особому влиял на соратников. Из глубин души поднималась какая-то бесшабашность, желание всё крушить и веселиться.
Наконец, Волдеморт взмахнул рукой, череп растаял, а прореха в небе закрылась.
— Это невероятно, мой лорд! — заворожённо прошептал старший Мальсибер, его глаза фанатично заблестели. — Какая мощь! Невероятная магия!
Остальные соратники поддержали его стройным гулом.
— Я думаю, нам сто́ит поздравить молодых, а потом я покину ваше общество, друзья, — довольно произнёс Волдеморт и двинулся навстречу Люциусу и Нарциссе.
Магнуссон наблюдал, как старшие волшебники поздравляли жениха и невесту. Подарки заранее передавались снующим вокруг домовикам, а гости говорили принятые в таких случаях пожелания. Бьёрн обратил внимание на группу магов в тёмных мантиях, среди которых выделялся высокий, худощавый волшебник, с каким-то неправильным лицом. От него просто фонило магией.
— А кто этот маг? — спросил он Нотта, с которым стоял сейчас возле одного из столиков с закусками. — Я смотрю, твой отец тоже в той компании.
— Это лорд Волдеморт, — с чувством глубокого уважения пробормотал Джефри. — Он борется за права чистокровных магов, а мой отец — один из его ближайших помощников.
«От этого Волдеморта несёт очень знакомой магией, — настороженно подумал Магнуссон. — Напоминает Гриндевальда, только сильнее и моложе».
Уже вечером Бьёрн распрощался со всеми друзьями и вернулся в «Дырявый Котёл». Завтра его ждал Хогвартс-экспресс, как и остальных учеников Хогвартса.
Глава 16 Второй курс в самой лучшей магической школе
Стучали колёса, а за окном проносились сельские пейзажи. Устав слушать в своём вагоне о том, насколько велик тот самый Волдеморт, Бьёрн решил найти компанию Блэка и Поттера. Возможно, хоть у них будет меньше разговоров о политике. Пройдясь по вагонам, Бьёрн наконец-то нашёл нужное купе.
Ребята играли вчетвером в Подрывного дурака и, слава всем волшебным тварям, не говорили о политике.
— Садись ближе, — пододвинулся Сириус. — Сейчас раздачу доиграем, а ты в следующей.
Бьёрн окинул взглядом ребят и заметил, что все слегка изменились. Питер стал немного толще, Римус ещё бледнее, а Джеймс и Сириус просто чуть-чуть повзрослели. Оказалось, что Поттер отдыхал всё лето во Франции. Петтигрю и Люпин были с родителями. А Блэк безвылазно сидел на Гриммо и изучал под руководством матери что-то по родовым ритуалам.
— Я же наследник, — злился Блэк. — А у нас там такие ритуалы, что плеваться хочется. Ну не нравится мне это, а сказать матери страшно.
— Помнишь, как мы попросили Кричера наколдовать ледяные ступеньки на лестнице? — засмеялся Джеймс. — Тётя Вальбурга пересчитала каждую из них мягким местом. А мы потом неделю тоже не могли присесть на пятую точку. Кто же знал, что заклинание домовика продержится так долго?
— Да уж, — скривился от неприятных воспоминаний Сириус и объяснил для остальных ребят. — Мы с Джеем на отцовых фолиантах по ступенькам катались, как с горки. Весело было. А потом забыли Кричеру сказать, чтобы лестницу расколдовал, решили, что само спадёт. Сидим внизу, чаи гоняем, а тут маман хотела спуститься к нам в гостиную, поучить жизни, так сказать. И спустилась… только быстрее, чем ей хотелось, — Сириус всё же не удержал серьёзную физиономию и заржал.
В этот момент карты в руках Питера взорвались, и Петтигрю с недовольным криком отбросил дымящуюся десятку и шестёрку. Его круглая физиономия, с глазами на переносице и пятнами сажи, вызвала весёлый смех остальных подростков. Питер сначала обвёл ржущих приятелей возмущённым взглядом, но потом тоже улыбнулся.
— А как там поживает наш сальноволосый Снейп? — Джеймс