денди. Каролина заметила, что некоторые дамы все пытались выяснить, кто сей загадочный джентльмен. Каролину это немало позабавило, и ей не терпелось сообщить Томасу, что его особа произвела в свете фурор. Дочери дворецкого, Каролина знала, никогда не были представлены в обществе, никогда не бывали на столь пышных приемах. Но, если они и нервничали, внешне на них это никак не отражалось. Обе держались с достоинством, и в грациозности и утонченности ничуть не уступали светским львицам. И это лишний раз доказывало, что, в отличие от ее прежних представлений, изысканное общество вполне может вместить и представителей других сословий.
* * *
Однажды, когда Каролина пила чай в своем новом доме, в гостиную вошел Гарри с озорной улыбкой на лице.
– Собирайтесь, – сказал он, подзывая ее пальцем. – Мы едем ужинать.
Каролина озадаченно посмотрела на него.
– Боюсь, миссис Астор воскресными вечерами не посещает светских мероприятий, – подал голос Томас, стоявший сбоку от Каролины.
– Глупости, Лина. – Гарри сел, положив нога на ногу. – На дворе 1896 год. Не надо строить из себя старуху.
– Ну… – Глядя на Гарри, она чувствовала, что Томас не сводит с нее глаз, – пожалуй, я могла бы сделать исключение. Но только один раз.
– Вот и чудесно. Тогда поехали. Мой новый экипаж стоит прямо у входа. Подождите, сейчас сами увидите. – Гарри хлопнул в ладоши, вскакивая на ноги. – И, прошу вас, не надевайте ту дурацкую вуаль. Покажите себя людям во всем вашем великолепии.
Каролина опомниться не успела, как уже стояла перед его экипажем или чем-то похожим на таковой.
– А где же лошади? – спросила она, думая, что их украли.
– Это фургон Шлемера. Лошади ему не нужны. Это механизированный экипаж, самодвижущийся. Представляете?!
– Механизированный? – поразилась Каролина.
– Говорят, что эта машина скоро заменит лошадей.
– Исключено. Не верю. Ни на секунду.
Со скептическим выражением на лице Каролина, поддерживаемая Гарри, села в экипаж. Несколько поворотов рукоятки, фургон взревел и тронулся с места, сам, словно его толкала вперед некая незримая сила. Каролина перепугалась.
– Куда мы едем? – спросила она, вцепившись в руку Гарри.
– В «Шерриз». Поужинаем. В ресторане. Как самые обычные люди.
Каролина оторопела. В «Шерриз» она ужинала только тогда, когда приходила туда на бал или небольшую вечеринку. Ей случалось видеть ужинавших в ресторанах, но у нее самой такой привычки не было. Она даже не знала, как это делается.
Метрдотель провел их к красиво сервированному столику. Каролина чувствовала на себе взгляды посетителей. А, возможно, они смотрела на красавца Гарри Лера. Как бы то ни было, она не сомневалась, что ее узнали, тем более что она была без вуали, в бриллиантах и пышном парике. Столик на двоих и приставленный к ним официант, который обслуживал их прямо как лакей дома, ее приятно удивили.
Официант положил перед ней меню в кожаном переплете.
– Ну и ну! – воскликнула Каролина, заглянув в папку. – Вы видели? Указаны цены каждого блюда. Очень странно.
Вечер получился необычным и принес массу новых впечатлений. Кроме поездки в механизированном фургоне, Каролине понравилось буквально все, и она решила, что будет чаще ходить в рестораны. На другой день о ее ресторанном дебюте написали все газеты: Миссис Астор посетила заведение общественного питания. В кои-то веки внимание прессы доставило ей удовольствие.
Ее дружба с Гарри крепла, а Томас, казалось, опекал ее все старательнее. Если б Каролина не знала своего дворецкого, то подумала бы, что он ее ревнует. Томаса она считала своим наперсником, всецело ему доверяла, а Гарри был веселым компаньоном, который будоражил ее воображение и был полон сюрпризов.
* * *
Дружба с Гарри имела один неприятный аспект: Каролине приходилось часто общаться с Мэйми Фиш. Гарри нравилось чувство юмора Мэйми, и, как ни странно, ее идиотский смех не вызывал у него головную боль. Получив приглашение на бал, который Мэйми устраивала в честь корсиканского принца Дель Драго, Каролина заявила Гарри, что ей это неинтересно.
– О принце Дель Драго я слышу впервые, – объяснила она, но Гарри принялся уговаривать Каролину, и, когда он остановил на ней взгляд своих чудесных глаз и сверкнул дьявольской улыбкой, Каролина не смогла ему отказать.
В общем, она пошла на бал Мэйми, ну а поскольку Гарри был человек компанейский и дружен со всеми гостями, Каролине случилось завязать беседу с Альвой и ее вторым мужем Оливером Бельмоном. Она невольно отметила, что второй брак явно изменил Альву к лучшему. Пылкая рыжеволосая южанка стала более сердечной, сдержанней в выражении своих эмоций, ну, а может, это сама Каролина подобрела.
Альва спросила про Шарлотту:
– Как она поживает в Лондоне?
– Она довольна, что вернулась в Европу, – ответила Каролина, не узнавая свой голос, в котором появилась несвойственная ему звонкость, поскольку она не привыкла вести пустую светскую болтовню, тем более обсуждать своих детей и особенно Шарлотту, недавно встретившую мужчину своей мечты – Джорджа Огилви Хейга. Они планировали пожениться в этом году.
– Вы, наверно, ужасно по ней скучаете, как я – по своей Консуэло, – улыбнулась Альва.
Конечно, Каролина тосковала по Шарлотте, но она находила утешение в том, что ее дочь покинула Нью-Йорк с высоко поднятой головой. И в этом была немалая заслуга Альвы.
Тем временем Мэйми как хозяйка приема приветствовала гостей. Очередь двигалась быстро, и вскоре Каролина с Гарри оказались за неким джентльменом, которого Мэйми, прежде смерив его взглядом, встретила следующими словами:
– О, какая неожиданность! Признаться, я совсем забыла, что пригласила вас. – Рассмеявшись, она добавила: – Умоляю, чувствуйте себя как дома. Поверьте, здесь нет никого, кто бы так отчаянно, как я, желал, чтобы вы оказались дома.
– Потрясающе остроумная женщина, да? – выразил свое восхищение Гарри.
Они остановились перед Мэйми, Каролина пожала ей руку.
– А мы все гадали, придете вы или нет. Даже ставки делали, – заявила Мэйми.
– Еще неизвестно, надолго ли я здесь задержусь, – парировала Каролина.
Рассмеявшись, Мэйми сосредоточила внимание на Гарри.
– Сегодня вы несказанно прекрасны, – произнес он, заключив обе руки Мэйми в свои ладони.
Прекрасны? Мэйми была кто угодно, только не красавица. Каролину кольнула ревность. Господи помилуй. Ревновать к Мэйми Фиш! Это же смешно. Тем более что Гарри Лер был безнадежно молод для нее – да и для Мэйми тоже. До Каролины доходили слухи, что в его спальне висит портрет обнаженного мужчины, но это было неважно. Их связывали не романтические отношения. Просто ей никогда еще не было так интересно, как с этим молодым человеком. Он вернул ей ощущение молодости, раскрепощенности, живости. Гарри, подозревала она, дружба с ней тоже приносила дивиденды, ведь он был единственным человеком, который сумел приобщить к веселью и развлечениям саму миссис Астор.
Против веселья Каролина ничего не имела, но, когда пришло время знакомиться с почетным гостем, загадочным принцем Дель Драго, она никак не ожидала быть представленной шимпанзе. Шимпанзе! В смокинге, в цилиндре, с красным галстуком-бабочкой. Каролина утратила дар речи. Все смеялись, наблюдали за ней, ждали, как поведет себя великая гранд-дама. Ждали зря. Каролина была шокирована, стояла, как изваяние. Честное говоря, это дикое существо внушало ей ужас. Обезьяна смотрела на нее, склоняя голову то на один бок, то