Рейтинговые книги
Читем онлайн Истинные цвета - Дорис Мортман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

Они с Анной состояли в браке пять лет – он в первый раз, она во второй – и большую часть совместной жизни были счастливы. Вплоть до появления «Истинных цветов». Волна слухов снова настигла Пако. Он устал оправдываться, а теперь еще его стали осаждать давно забытые ощущения. Ему стало иногда казаться, что в постели с ним лежит Альтея. Почувствовав это, Анна заявила, что не потерпит такого «вмешательства».

А ведь он действительно любил Анну. Помимо того, что она была невероятно красивой, его подкупали ее верность, ум и способность принимать его таким, каков он есть. Пако женился на ней пятидесятипятилетним холостяком с грузом собственных привычек и сложившимся отношением к жизни. Она не делала попыток изменить его и все же на этот раз она сказала: «Я поклялась любить и уважать тебя. Я не обещала утешать тебя от несчастной любви к женщине, которая умерла тридцать лет назад!»

Пако медленно оглядел собравшихся и взглянул на дочь Альтеи, снова задавшись вопросом, почему Изабель пригласила его. За ее учтивой улыбкой и светской обходительностью, выработанной годами, Барба увидел бомбу с часовым механизмом, который уже отсчитывал время.

Ко второй перемене блюд Джулиан расслабился. Нацепив маску щедрого дарителя, он встал, поднял бокал и заговорил:

– Я не сомневаюсь, что все вы знаете, какого успеха добилась «Дрэгон текстайлз» на Международной выставке во Франкфурте. – Он с улыбкой повернулся к Изабель: – В честь такого события и в знак дружеского расположения я хотел бы вернуть вам «Видения в голубом».

Он сделал паузу, ожидая взрыва аплодисментов, но увы… Изабель лишь натянуто улыбнулась.

– В конце концов, это величайшее проявление вашего творческого гения вдохнуло новую жизнь в старую фабрику, – продолжил он, злобно сверкнув голубыми глазами. – Я оценил перспективы предприятия, и благодаря вам уже через полгода «Дрэгон» снова займет утраченные позиции. – Он кивнул ей по-отечески: – Дочь – достойная наследница матери!

Изабель медлила с ответом так долго, что Джулиан почувствовал себя неловко.

– Спасибо, Джулиан, – вымолвила она наконец. – Хотя мои полотна потеряли всякую рыночную цену благодаря вашему грубому нарушению моих авторских прав, картины принадлежат мне, и я с благодарностью приму их. – Как бы ей хотелось выколоть ему глаза вилкой! – Что же касается «Дрэгон»… – Она поднялась. – Как вам известно, Пуйоль и де Луна сделали свое состояние на хлопке. Они были крупнейшими торговцами хлопком, которые внесли свой вклад в историю Каталонии и стояли у истоков основания Барселоны. Долгое время источник их славы находился в чужих руках. А сегодня я рада сообщить вам, что «Дрэгон текстайлз» возвращена своему исконному владельцу – семье де Луна.

Заявление Изабель вызвало продолжительные аплодисменты. Джулиан раскрыл рот от удивления. Пако Барба выглядел смущенным.

– Что вы имеете в виду? – спросил он.

– Мне бы тоже хотелось знать это, – подхватил Джулиан, переводя недоуменный взгляд с нее на Барбу.

Изабель обратилась к Пако, полностью игнорируя Джулиана:

– Я мечтала выкупить «Дрэгон» с самого детства. Для меня эта компания значит гораздо больше, чем для вас: это искусство, фамильная честь, гордость Каталонии. Я долго копила деньги, но мечта все время ускользала. Наконец, когда мой адвокат сделал запрос на покупку, ему было отказано. «Дрэгон» тут же сняли с продажи.

Я долго ломала себе голову: как же так, находясь на грани разорения, компания вдруг стала участвовать в международной выставке? Мой адвокат предположил, что вы хотите таким образом поднять цену. Так оно и оказалось, потому что вскоре после победы вы снова стали искать покупателя. – Изабель быстро взглянула на Филиппа и тут же снова обратилась к Пако: – К счастью, мой поверенный убедил меня участвовать в торгах до победного конца. Несколько дней назад вы заключили сделку с «Крескент индастриз». Так вот, «Крескент индастриз» – это я.

Лицо Джулиана побагровело, Пако же словно окаменел. В столовой повисло тягостное молчание.

– Что за ерунду ты здесь устраиваешь? – Джулиан вскочил с места и набросился на Пако вне себя от ярости. – Мы ведь партнеры! Почему я ничего не знал об этой сделке?

Пако посмотрел на Джулиана, как на букашку в микроскоп.

– Ты не самый крупный партнер, Джулиан. Когда мы подписали договор, я оставил за собой право заключать сделки. – Он повернулся к Изабель: – Мне не хотелось продавать «Дрэгон», и ты знаешь почему. Но компания измельчала, и потом… ей пора сменить владельца. Поверь, я рад, что она перешла в твои руки.

– А что же я теперь буду делать? – заорал Рихтер. Неожиданное развитие событий потрясло его. У него отнимали дойную корову, которая приносила ему хорошую прибыль! Деньги из уставного фонда явно не спасут положения. В голове его вдруг зазвучал презрительный смех Греты.

– У тебя останется твоя галерея, – снисходительно ответила Изабель.

Глаза у Джулиана налились кровью, а губы побелели. Встретившись взглядом с Изабель, он сжал кулаки. На другом конце стола угрожающе поднялся Филипп.

– Мы еще не закончили, Изабель. Не думай, что тебе это пройдет даром! – выкрикнул Рихтер.

Он бросился вон из столовой, а Филипп кивнул человеку из охраны, чтобы тот последовал за ним. В комнате повисла напряженная тишина.

К счастью, Изабель предложила всем перейти в соседнюю комнату и послушать оркестр.

– Затем в малую гостиную подадут кофе и десерт.

Избегая встречи с Мирандой, Луисом и Сэмом, Нина направилась к двери, но ее остановил Ксавьер Фаргас.

– Мы давно не встречались, – сказал он все тем же приятным баритоном и улыбнулся. – Вы теперь гораздо привлекательнее, чем в юности.

Она улыбнулась и на какой-то момент снова почувствовала себя маленькой девочкой, не обремененной грузом ошибок и неудач.

– Рада видеть вас, Ксавьер. Честное слово, – ответила она, затем со смущенной улыбкой спросила, каковы его планы.

– Я должен ненадолго встретиться с Алехандро. Он сейчас не в состоянии быстро передвигаться. Может быть, присоединитесь?

– Чуть позже, – ответила она, подумав. – Прежде я должна припудрить нос. – С этими словами Нина удалилась.

– Не хотелось бы беспокоить вас, сеньорита, – вдруг шепотом обратился к Изабель официант, – но один из гостей почувствовал себя плохо и просит желудочное лекарство. Где мне его найти?

– Сейчас принесу, – ответила Изабель и направилась к запасной лестнице.

У двери ее остановил Даллас Кроуфорд, один из телохранителей, которых нанял Филипп.

– Куда вы, мисс де Луна? – спросил он напрямик.

– Мне нужно кое-что взять в ванной. Я сейчас вернусь.

– Верхний этаж охраняет Томпсон. Я сообщу ему, что вы поднимаетесь.

Он прошептал что-то в рацию, спрятанную на груди, чем вызвал улыбку Изабель. Дело в том, что она без восторга отнеслась к идее Филиппа нанять охрану для дома и сада, но он хотел быть уверенным в ее безопасности. А когда внизу и наверху ее покой охраняют два здоровых телохранителя, ему в общем-то не о чем беспокоиться…

Глава 29

Джулиан был зол и страдал от несварения желудка. Ему нездоровилось, и он спросил у лакея, где находится ванная комната. Странно, но, двинувшись в указанном направлении, он оказался в небольшом холле.

– Ох уж эти мне старинные замки, – пробормотал он раздраженно. – Чтобы попасть в туалет, нужно иметь карту!

К счастью, Джулиан вспомнил, что в сечении замка лежит прямоугольник, а значит, если он пойдет прямо, то в конце концов попадет в главный холл. Это займет много времени, но он вовсе не спешил вернуться к гостям.

Судя по сводчатому потолку, изящным аркам с каменной инкрустацией, эта часть замка относилась к основной. На стенах помещения висели портреты предков Изабель с табличками, содержащими краткие сведения о них: имя, дата рождения и смерти. Холл был разделен на несколько порталов, в глубоких нишах стояли мраморные бюсты представителей рода Пуйоль, частично инкрустированные малахитом.

Рихтер ступил на узкую лестницу. Удивительно, но он оказался словно зажатым в угол. Ничего, из любопытства стоит преодолеть несколько маршей вверх по направлению к башне.

Над головой у него неясно вырисовывался прозрачный купол.

Луна, круглая и яркая в эту ночь, проникая в тайны старинного замка, украшала затейливыми узорами каменные полы и стены. На какой-то момент Джулиану показалось, что он попал в центр удивительного калейдоскопа. Облако, должно быть, уплыло в сторону, потому что полумрак в помещении вдруг рассеялся. Очертания прояснились, тени стали резче. Джулиана охватил ужас.

По мере того как свет мерк, сгущались сумерки и синева превращалась в черноту. Джулиан двинулся вперед, вытянув одну руку перед собой, а другой вцепившись в перила. Снизу донесся стук каблуков по каменным ступеням. Вздрогнув от неожиданности, Джулиан ступил мимо первой ступени, споткнулся и вывихнул себе локоть.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истинные цвета - Дорис Мортман бесплатно.
Похожие на Истинные цвета - Дорис Мортман книги

Оставить комментарий