Слайв встал и начал отстегивать от своего пояса меч Бурлундии.
— Постой, постой! — остановил его сэр Рабур. — Ты, Карл, не имеешь право требовать у Слайва этот меч. Это тебе говорю я, сэр Рабур, хранитель символов королевской власти. А уж я-то законы знаю.
— Это почему еще? — удивился Карл. — Это ведь мой меч? Разве не так?
Карл обвел взглядом всех сидящих вокруг костра, ища у них поддержки.
— И так, и не так, — кивнул головой сэр Рабур.
— Это как? — снова недоуменно спросил Карл.
— Ты, Карл, по праву владел этим мечом, когда был князем в нашем старом королевстве, — пояснил сэр Рабур. — Старого королевства сейчас нет. Сейчас есть новое королевство. В этом королевстве король — Грогт. Все с этим согласны?
Сэр Рабур обвел всех сидящих вокруг костра взглядом. Все согласно кивнули.
— Ты, Карл, был князем Бурлундии в нашем старом королевстве, — продолжил говорить сэр Рабур, — поэтому и мечом владел по праву и по закону. А сейчас ты не являешься феодалом в королевстве Грогта, поэтому и мечом владеть не можешь.
— Но ведь и Слайв никогда не был феодалом. Он и сейчас не является феодалом, — стал спорить Карл. — А поэтому, по закону меч принадлежит тому, кто им владел раньше.
— Ты тоже знаешь законы, Карл, — кивнул головой сэр Рабур. — А вот по поводу Слайва, ты немного не прав.
Все заинтересованно посмотрели на сэра Рабура. Сэр Рабур встал, подошел и подошел к Слайву.
— Разрешите вам представить, — торжественно произнес сэр Рабур, показывая на Слайва. — Нынешний князь Бурлундии — рыцарь Слайв! Он был представлен к этому титулу в Сером замке острова Вулканьего самим королем Грогтом. О чем и грамоту именную, подписанную самим Грогтом с его печатью, имеет.
У всех присутствующих рты пооткрывались от удивления.
— А я-то думаю, почему это сэр Рабур мне про какого-то вельможу говорил, там в лесу! — воскликнул лорд Брон.
— Э-т-т-о-о как? Да как же это? — не веря услышанному, спрашивал Карл. — Такого не может быть? Грамоту покажите?
Слайв достал из ранца грамоту Грогта и дал ее прочитать Карлу. Карл был человек грамотный. Он прочитал грамоту вслух, чтобы все могли удостовериться, что это не шутка сэра Рабура.
— Ну что, убедился? — спросил сэр Рабур у Карла, когда тот в десятый раз перечитал грамоту. — Так что, наверное, тебя больше не надо убеждать, что князь Слайв носит меч Бурлундии по праву?
— Не надо, — буркнул Карл и уселся около костра.
— Но как же теперь быть? — задал вопрос Билл. — Ведь теперь получается, что Слайв — наш враг. Он получил титул от нашего врага. И теперь Слайв знает расположение нашего лагеря.
— Вообще-то, в чем-то Билл прав, — поддакнул лорд Брон. — С этим действительно неувязочка.
— Лорд Брон, — обиженно сказал Слайв. — Я, конечно, тебя очень уважаю, как предводителя вольных людей и все такое, но оскорблять себя такими подозрениями, не позволю. Могу и стукнуть. А если дело стало за этим мечом, то Карл может спокойно, сейчас же, этот меч забрать у меня.
— Стоп, стоп, стоп, — остановил начинавшуюся уже разгораться ссору сэр Рабур. — Не торопись, князь Слайв, снимать с пояса меч Бурлундии. Ты его носишь по закону, и князь Карл отлично понимает, что это так. А ты, лорд Брон, не делал бы скоропалительных выводов насчет Слайва и не записывал бы своих друзей во враги, раньше, чем это требуется. Все мы прекрасно понимаем, что тем и отличаемся от разбойника Грогта, что соблюдаем правила и законы.
— Что ты хочешь этим сказать, сэр Рабур? — спросил лорд Брон.
— Я хочу вам рассказать про наши приключения на Вулканьем острове, — сказал сэр Рабур. — Вы еще не все и не всё знаете про то, как Слайв получил этот княжеский титул. Вы не знаете, как мы с ним сидели в темнице, как выбрались из нее и лазили по горам.
Вы не знаете про удивительного железного дракона, про найденные нами сокровища короля Грогта. И главное, вы не знаете про планы короля Грогта. А о многом об этом я узнал от Слайва. Сначала выслушайте, а потом делайте выводы и принимайте решения.
Все снова расселись вокруг костра и сэр Рабур начал свой рассказ.
Когда сэр Рабур закончил свой рассказ, на улице уже начало светать.
— Ну что? — спросил сэр Рабур присутствующих, обведя их всех своим взглядом. — Ну что скажете? Мог Слайв, если бы был вашим врагом так поступить? Мог бы пожертвовать своей спокойной и сытой жизнью под защитой железного дракона, если бы был вашим врагом? И главное, бросился бы он предупреждать вас о задумках короля Грогта, если бы был вашим врагом?
— Думаю, что нет, — после некоторого молчания произнес лорд Брон.
— Нет! Нет! Нет! — раздалось с разных сторон.
— Хм, — хмыкнул лорд Брон, вставая на ноги.
Все посмотрели на него.
— Князь Слайв, — произнес лорд Брон, смотря перед собой. — Мы все просим у тебя прошения за то, что позволили себе сомневаться в тебе и в твоей дружбе к нам. И это…
Лорд Брон не договорил и, махнув рукой снова уселся около костра. Вокруг костра воцарилось молчание. Все сейчас ждали, что ответит Слайв.
— Да ладно… — сказал Слайв. — Да что уж там… Ну в общем, как его… И это…
Слайв не найдя, что ответить, тоже махнул в ответ рукой, но все отлично поняли, что он хотел сказать. Вокруг костра грянул дружный хохот. Все начали друг над другом подтрунивать.
— А я это…, - говорил Карл, размахивая руками. — А он это…
— Это ж надо…, - гоготал Билл. — А его …
— А ты так…, - смеялся лорд Брон, тыча пальцем в ранец десантника у Слайва. — А что же я-то …
Над Сарвавским лесом всходило солнце. Костер затушили и собрались уже расходиться, как подбежал какой-то человек.
— Лорд Брон! Лорд Брон! — кричал человек. — Только что по Нарсбургской дороге проехал отряд во главе с герцогом Нарсбургским.
— Да пускай себе катается, — махнул рукой лорд Брон. — Он нам не мешает, в лес не лезет. Пускай едет.
— Да, но в этом отряде мы заметили королевскую карету, — снова сказал человек. — И потом, очень много королевских гвардейцев вдруг на дороге появилось.
— Карета, говоришь? — задумчиво спросил сэр Рабур.
— Да! — кивнул головой человек. — Королевская карета!
— Это Грогт! — сказал Слайв. — Скорее всего, это он.
— Куда они поскакали? — спросил лорд Брон у человека.
— В Нарсбург, — махнул рукой куда-то в сторону человек. — И большой отряд гвардейцев вместе с ними.
— Послать в Гейстенский лес к Джеку двух верховых, скомандовал лорд Брон. — И побыстрее. Предупредите Джека о приезде короля Грогта и герцога Нарсбургского. Пускай сидит в лесу и не высовывается.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});