Рейтинговые книги
Читем онлайн Холодный ветер, строптивая вода - Нина Линдт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 126
id="id32">

ГЛАВА 31

Для чистоты эксперимента я поила Алейну водой все эти дни, приходя к ней перед сном. На второй день я заметила, что на щеки девушки вернулся румянец. Вместо былой апатии и тоски, безвольного просиживания в кресле, Алейна читала книгу.

- Вы были правы, ваше величество, мне лучше, - бодро заявила она, когда я не дала ей встать. – Совсем скоро я смогу вам прислуживать.

- Леди Алейна, возможно, вам придется подождать и поправиться окончательно, у вас на то будет время. Я совсем скоро отбываю в Виссарию с визитом. И боюсь, что вас придется оставить здесь, вы еще слишком слабы.

Она расстроилась, но кивнула, понимая, что еще одно дальнее путешествие за столь короткий срок действительно может ей навредить.

Я надеялась, что пока готовят наш корабль и собирают мне людей, украшения и платья в дорогу, я успею подлечить Алейну еще немного. Мне не верилось, что это мое воздействие, но изменения были очень видимыми. Чтобы убедиться, я вызвала к себе лекаря.

Тот пришел, расшаркался тонкими ногами, затянутыми в чулки с бантиками, и доложил, что его лечение приносит небывало эффективные результаты.

- Обычно в состоянии, в котором прибыла леди Алейна, пациенты проживают последнюю стадию. Но она уже не кашляет кровью, цвет лица поменялся, ушел изматывающий ее жар. Еще немного, и она полностью оправится, - заверил он меня.

От радости я чуть было не захлопала в ладоши. Значит, я не бездарна? Просто все это время сила спала во мне, а теперь проснулась! И пусть я не могу повелевать дождями или реками, уникальный дар менять состояние человека через жидкости делал меня счастливой.

Генрих не присылал писем лично для меня, я ему тоже ничего не писала. Но все время думала, что бы он сказал или сделал на моем месте. Я будто бы советовалась с ним у себя в голове, спорила и даже обижалась. Я даже признавала, что немного скучаю по королю, было непривычно находиться в замке без него. Про свой дар я тоже решила пока молчать. Лучше не подтверждать королю его предположения, вдруг передумает возвращать меня?

Неожиданное сопротивление я получила на королевском совете, когда озвучила, что собираюсь ехать в Виссарию на переговоры. Даже маэстро Фермин высказался против. Я сказала, что планирую взять его с собой. Возможность увидеть экзотическую Виссарию как-то быстро успокоила маэстро, и при следующем раунде голосований он меня поддержал. В мою поддержку высказались также семейства черных и белых лилий – им было на руку отстранить меня на время от власти. Лорд Бел долго уговаривал меня послать вместо себя Витторино, но я понимала, что правителю Виссарии прибытие королевы Франкии польстит больше, чем приезд лорда-канцлера.

Сыграть на тщеславии короля Сайсера Пятого было просто, но это не значило убедить его подписать договор о ненападении, к тому же, я знала, что у него есть наследник, который уже был достаточно влиятелен, раз подписывал документы и письма вместе с отцом. И еще был сын-бастард, но официально королем признанный. Мне предстояло познакомиться с наследниками Сайсера Пятого и составить свое собственное мнение о том, насколько они могут влиять на решения отца. Информация по этому поводу была слишком противоречива.

Ну, а пока мне нужно было расправиться с епископом Гамасом или хотя бы приструнить его немного, чтобы не вздумал меня больше шантажировать и пытать странной магией Всевидящего Ока. При одном только воспоминании о пережитой боли, она отзывалась в груди. Второй такой встречи я не выдержу. А лапать себя никому не позволю.

Через три дня я приехала в храм вместе с Витторино и Алессио.

- Я хочу исповедоваться в присутствии лорда-канцлера, - сказала я епископу.

- Об этом не может быть и речи, - отрезал епископ Гамас. – Вы должны остаться одна. Иначе это будет не исповедь.

- Я приехала не на исповедь, а на обучение.

- Я не стану вас принимать, - отрезал епископ Гамас. Он был страшно зол.

- Хорошо, - уступила я, когда вдоволь насладилась его гневом.

Он почти втолкнул меня в свой кабинет, закрыл дверь и прошипел:

- Вы играете с огнем, ваше величество!

- Правда? Я думала, я играю против грубых домогательств с вашей стороны, епископ Гамас.

- Тогда не будем откладывать их, - хищно усмехнулся он. – А то вдруг вашим спасателям придет идея заглянуть к нам?

Он повалил меня на кресло и стал задирать юбки, одновременно оставляя влажные поцелуи на шее. Я сопротивлялась, но это было бесполезно: он был слишком возбужден и зол.

Когда за его спиной раздался голос архиерея Ведотуттора, епископ Гамас даже вздрогнул от неожиданности, попытался отскочить от меня подальше, но беспорядок на моей и его одежде скрыть было невозможно.

- И как вы это объясните, епископ Гамас? – строго спросил его начальник.

Откуда же он появился? Или заранее прятался здесь? В своем ответном письме он просто посоветовал мне не волноваться, заверив, что я могу ехать на исповедь без страха. В какой-то момент, когда под юбками оказалась лапа епископа, я испугалась, что Ведотуттор не прервет его и мне придется закричать.

- Она соблазнила меня, - начал епископ Гамас, но архиерей прервал оправдания.

- Мне было очевидно, что вы пытались насильно овладеть королевой. Ваше величество, а вам? – тут он перевел взгляд на меня.

- Мне это и очевидно, и ощутимо, ваше высокопреосвященство, - красноречиво намекнула я на явно выпирающий признак возбуждения епископа.

- Что ж… пожалуй, я вынужден запретить епископу Гамасу встречаться с вами наедине. Только при свидетелях, вам ясно, епископ? И по делу. И скажите спасибо, что я не снял с вас звание. Но если вдруг мне поступит жалоба от ее величества на ваше недостойное поведение, вы будете наказаны. А теперь опуститесь на колени.

Епископ Гамас неуклюже плюхнулся перед архиереем. Тот отошел в сторону, и луч из Всевидящего Ока поразил епископа Гамаса, вырвав стон из его груди.

- Пойдемте, ваше величество. Дадим епископу прийти в себя.

Когда я вышла с архиереем из кабинета Гамаса, Витторино только поднял брови вверх, Алессио никак не прореагировал.

- Спасибо, что рассмотрели мою просьбу, ваше высокопреосвященство, - я поцеловала кольцо с Оком на его белой перчатке.

- Мне жаль, что так получилось, но я рад, что все смог уладить без скандала. Он был бы неудобен ни вам, ни нам.

Я еще раз горячо его поблагодарила

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодный ветер, строптивая вода - Нина Линдт бесплатно.
Похожие на Холодный ветер, строптивая вода - Нина Линдт книги

Оставить комментарий