Рейтинговые книги
Читем онлайн Мой брат с Земли (СИ) - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 135

— Не паникуйте, — ответил Гарб. — Нет безвыходных положений, и с этими вашими многоножками что‑нибудь придумаем. Что по обычным тварям?

— Их уже раз в двадцать меньше, поэтому уничтожаем без труда, — ответил Тар. — Но ближе к Зоне не пойдем. И здесь ночью трудно отбиться, а там это может не получиться.

— Значит, вам уже не нужно столько хорков?

— Что вы задумали? — требовательно спросил Тар. — Вы внимательно выслушали то, что вам передали? Я не отдам ни одного хорка, пока вы не передадите об этом в столицу. Если у герцогов хватит глупости перебить тех, кто нас спас, а потом сюда в большой силе придут их сородичи, наше королевство погибнет!

— Это решать не нам с вами! — рассердился маг. — Вы слишком много на себя берете, Тар! Я не знаю, какая сила у людей того мира, но, с моей точки зрения, глупо их усиливать несколькими тысячами великих магов! Что у вас с их повиновением?

— У половины его уже нет, но пока мы с ними ладим. Эти многоножки всех напугали, поэтому удается сохранять порядок. Все понимают, чем может закончиться распря. Но вряд ли это надолго. Среди хорков немало умных людей, но хватает и идиотов.

— Вы не выбросили яд? — спросил Гарб. — Я не знаю, что решат в столице, но вы должны быть готовы выполнить любой приказ!

— Когда вы выезжаете? — не ответив на вопрос, спросил егерь.

— Прямо сейчас, — ответил маг. — Прикажите, чтобы упаковали эту падаль. Надеюсь, что она достаточно сохранится, чтобы можно было исследовать в наших лабораториях. Если нет, придется присылать сюда ловцов с клетками.

— Не маленькая охрана?

— Я с ней добрался до вашего лагеря и прекрасно вернусь в столицу! Не тяните время!

Глава 20

— Мы же ее закрывали… — растерянно сказал Балер, остановившись возле приоткрытой двери в казну. — И замок не сломан.

— Давайте посмотрим, что пропало, — предложил Лей и первый вошел в комнату.

— Смотрите, ключ! — Ланель в одной руке держала фонарь, а другой показала на лежавший на полу ключ.

— Странно! — Мар присел возле находки. — В прошлый раз я нашел ключ в этом самом месте. И лежал он точно так же, как этот.

— Давайте посчитаем сундуки, — предложил Лей и пошел вдоль них, открывая крышки.

В результате его проверки выяснилось, что в подземелье стоят семьдесят шесть сундуков.

— Ничего не понимаю! — удивился граф. — Два десятка пустых, а остальные под крышку заполнены монетами! Но их и в прошлый раз было столько же! Мы оставили один из фонарей, а сейчас его здесь нет.

— Нужно посмотреть библиотеку. Если и в ней появились книги вместо взятых, то мы с вами намного богаче, чем думали, — пошутил Сергей. — Ладно, подумаем об этих странностях потом. Берите два сундука и несите наверх.

Взятые дружинники, которые с обалделым видом таращились на золото, очнулись и бросились выполнять приказ.

— Ты действительно думаешь, что кто‑то возвращает все вещи? — спросила Ланель.

— Я пошутил, — засмеялся юноша. — Такое просто невозможно.

Через двадцать минут, когда заперли казну и поднялись в библиотеку, он уже не смеялся.

— «Розыгрыши» — сказала девушка, показывая ему книгу. — Я ее взяла прошлый раз на этой полке. Других таких не было.

— Мистика какая‑то, — растерялся Сергей. — Сейчас посмотрю свои книги.

Взятые им книги опять стояли на своих местах. Когда зашли в комнату, из которой уходили в прошлый раз, на полу не оказалось рисунка, только нетронутый слой многолетней пыли.

— С этим дворцом можно рехнуться! — сказал юноша. — Получается, что из него можно брать все, что угодно, и кто‑то заменит взятое, а вот оставлять на хранение ничего нельзя. Понятия не имею, как такое может быть!

— Нужно не ломать голову, а радоваться, — отозвался брат. — Выбирайте себе книги и пойдем. Ты еще хотел беседовать со своим чудиком.

Вскоре они опять стояли в Керр–Сити, возле дома с навесом.

— Здесь холодный ветер, — сказал Сергей. — Я вас надолго не задержу, но все равно замерзните. Станьте хотя бы за дом, чтобы не так дуло. У кого‑нибудь есть пустой кошелек?

Один из наемников отвязал от пояса кошель и протянул своему барону.

— Верну полный, — пообещал юноша, наполняя его монетами из сундука. — Лей, нарисуй контур, пока я сбегаю к Бреннанам.

— Я с тобой! — заявила жена. — Только передай мне знание их языка.

— Может, возьмешь охрану? — предложил брат.

— Магу в таком месте, как это, бояться нечего, — самоуверенно ответил Сергей. — Дорогая, ты уже почти американка. Во всяком случае, язык знаешь.

Найти нужный дом не составило труда. Возле него увидели аккуратно подстриженный газон, да и вообще жилище Бреннанов отличалось от обветшалых строений Керр–Сити своей ухоженностью. На стук в дверь никто не ответил.

— Наверное, куда‑то ушли, — сказал юноша. — Придется навестить их в следующий раз.

— Поднимите руки! — приказал за спиной женский голос. — И не дергайтесь, если не хотите получить пулю в спину!

Сергей поднял руки и медленно обернулся. В пяти шагах от них стояла невысокая женщина лет сорока, направившая на него винтовку. Наверное это была жена Ника.

— Не скажете, мэм, где сейчас Ник? — спросил он и заставил ее опустить ствол. — Вы зря нас так встретили. Мы не причиним вреда вашей семье.

— Что вы сделали с моим мужем? — спросила она. — Он забросил все свои дела и занимается вашими! И при этом даже не смог объяснить, кто его нанял и для чего! И эта возня с золотом…

— Отдайте мне винтовку и пригласите нас в дом, — приказал Сергей. — Здесь холодно, а мы, в отличие от вас, легко одеты.

Она послушно отдала оружие и открыла незапертую дверь. С веранды прошли в одну из комнат и сели на большой старый диван.

— Как вас зовут? — спросил юноша. — Ник не назвал имени, а я не поинтересовался.

— Я Салли Бреннан, — ответила женщина. — Может, теперь назовете себя?

— Я Сергей, а это моя жена Ланель. Давайте вы, Салли, ответите на мой вопрос, а потом я расскажу, откуда мы взялись и чего от вас хотим.

— Муж два дня назад уехал в Орландо продавать ваше золото. У него там есть друзья…

— Надеюсь, что они ему помогут, потому что нужно будет продать еще и это, — сказал Сергей и отдал ей тяжелый кошель. — Треть выручки можете оставить себе, а мне нужны доллары в сотенных купюрах. Никакого криминала в этом золоте нет, но вы не сможете объяснить его происхождение, поэтому пусть будет осторожней. Постараюсь вас больше не трогать. Дом подготовили?

— Я не стала этим заниматься, — ответила Салли. — Сказала, что пальцем не пошевелю, пока Ник мне все не объяснит. А как он может что‑нибудь объяснить, если сам ничего не знает?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой брат с Земли (СИ) - Геннадий Ищенко бесплатно.

Оставить комментарий