поравнялась с Ноэлем.
— Как ты думаешь это ваше предначертание поможет отыскать диадему? Мне что-то плохо в это верится. Беспокойно как-то.
Ноэль безмятежно глянул в ответ.
— Сумрак все всегда приводит к равновесию, Линора. А артефакты Фогеза его нарушают. Конечно же, Предначертание поможет тебе.
Я поежилась. Может, удастся найти более конкретную подсказку у ведьмы?
Мы задержались до следующего утра. Пирс и Лизон показали мне грядки. Экономка лично заботилась об огороде, большая часть которого была засеяна спаржей. Со временем она собиралась расширить участок и высадить побольше других овощей.
— А какие у нее получаются соленья и прочие заготовки, — похвастался Пирс.
Земля кормит…
— Ее величество София очень любит спаржу, — добавил он с усмешкой.
— Королевы не было во дворце, когды я была представлена Гуго Десятому, — заметила я.
— Она гостила в монастыре Белых Голубок, которым покровительствует уже много лет, — ответил Пирс.
Покончив с осмотром огорода, мы с Ноэлем пустились в обратный путь.
Дом встретил нас оживлением. На дверях лавки постоянно звенел колокольчик, слышались голоса. Ноэль отнес сумки с артефактами в подвал, который мы превратили в склад. А я поднялась наверх, чтобы принять ванну.
Вечером долго разбирали товар, наполняли полки. Что-то отложили заказчикам. Карточки уже прислали и я радостно вложила их в упаковки.
Потом мы с Арией засели в кабинете и посчитали финансы. Траты были большие, как ни крути. Мы столько всего купили. Один только изумрудный гарнитур потянул на довольно крупную сумму.
— И налог, — напомнила Ария. — Завтра я могу отправиться в ратушу и заплатить. Сейчас, когда вы в гильдии, все продажи фиксируются, — она сунула мне бухгалтерскую книгу. — Вносим двадцать процентов от прибыли. Раньше налог определялся от балды, просто смотрели на лавку — если богатая, обдирали, если бедная… тоже обдирали. Сколько хотели, столько и брали. Но Гуго Десятый весьма упорядочил систему налогообложения.
Я провела рукой по лицу. Как же спать хотелось.
За окном послышались раскаты грома и шум дождя. Кабинет наполнил аромат вечерней свежести.
— Тысяча золотых короля, заплаченные за перчатку, нас спасли. В противном случае мы бы не справились. Эти золотые входят в прибыль?
— Нет, деньги передали не лично вам, а кострулу ди Кораллу, как вознаграждение. Вы правы, только благодаря им все наши траты пока окупаются, — мы с Арией склонились над исписанными листами. Рядом лежали счеты, которыми кобра иногда стучала, и еще Оливер возник на краю стола и свернулся там мягким клубочком. — Смотрите, мы закупили новый антиквариат, материю для упаковки заказов, заказали карточки, плюс вы платили в трактирах и кормили лошадей…
— Кстати, я вывески Россов привезла, — сказала я. — Давай устроим для них аукцион.
И королевский этот бал на носу. Как же не любила я дворцовые экстремальные развлечения. Но выгуливать новый гарнитур выгодно только там. Пусть полюбуются, какие еще уникальные артефакты способна доставать «Антикварная лавка с секретом».
Глава 67
Во дворец я взяла с собой Арию. Несколько дам побледнели при ее появлении, но так, собственно, и было задумано. Бросив неприветливый взгляд на затаившегося в толпе придворных Галара Порфира, я под руку с Ноэлем прошла к трону. Присела в глубоком реверансе.
Светло-зеленый атлас платья и интенсивный цвет изумрудов прекрасно сочетались с оттенком моих глаз.
Украшения заметили. Волшебные серьги помогли уловить любопытные перешептывания и скрежет зубовный. Последний, видимо, не смог унять Порфир.
«Расслабься», — привычно посоветовал Оливер, — «Интриган не посмеет снова на тебя покушаться».
Я и правда держалась неплохо. Не растерялась даже, когда Галар пригласил меня танцевать. Ноэль дернулся было осадить наглого садовника, но я успокаивающим жестом дотронулась до его рукава. Не стоило привлекать к себе лишнее внимание. За нами и так следили чересчур пристально.
Серьги дали возможность подслушать обрывки разговоров — сплетники рассматривали меня на роль будущей фаворитки Гуго. Как же гадко.
Порфир провел меня в центр зала, и мы закружились в сложном церемонном танце. Оливер подсказывал па и я машинально повторяла все необходимые движения.
— Сколько ты хочешь за лавку? — неожиданно спросил Порфир.
— Вы разве не знаете? Лавка без печати бесполезна, Галар Иванович, — я насмешливо приподняла брови.
— Я не собираюсь в ней торговать, — он зло осклабился. — Я ее сожгу. Заплачу прилично, и сможешь убираться со своим кострулом в Шардон.
— И сколько же? — я сделала большие глаза.
— Пятьсот золотых.
— Вы так дешево оцениваете наследие Брассов? И потом, я должна найти оставшиеся артефакты. Вы забыли?
— И как так случилось, что простая лавочница превратилась в огромную кость в горле? — прошипел он. — Ди Коралл уже может позволить себе одаривать женушку драгоценностями?
Музыка смолкла и я, вырвавшись из лап Порфира, отошла к стене.
«После скандала в лавке, Гуго на Галара сердится», — промурлыкал кот. — «А королева его и вовсе ненавидит».
«Начал грязную игру, недооценил противника, думал воспользоваться отсутствием королевы. Просчитался. Бывает», — ответила я.
Но больше всего сейчас меня волновало, как презентовать изумруды. Впрочем, случай представился довольно скоро. Королева подослала старшую фрейлину и меня позвали присоединиться к прогулке в саду.
В нормальном саду, — без порфировых выкрутасов! — густо засаженном ароматными розовыми кустами и пионами. Именно в таких местах обычно чинно прохаживаются, обмахиваются веерами и тихо беседуют. Ну или плетут интриги.
Мы разговаривали. И было такое чувство будто я знаю королеву много лет.
Ее величество София, — приятная, русоволосая, с чуть намечающейся паутинкой морщин возле глаз — производила наилучшее впечатление. Она расспрашивала о работе лавки, о том, как я разыскиваю артефакты.
— Просто ощущаете, видите внутренним зрением? — удивлялась она.
— Иногда натыкаюсь на подсказки. Каждый раз по-разному.
Она покосилась на мои украшения.
— Какой прекрасный гарнитур. Придворные весь вечер только его и обсуждают. Кострул ди Коралл подарил вам эту прелесть?
Я мечтательно улыбнулась и дотронулась до ожерелья.
— Нет. Этот артефакт я приобрела в лавке в царстве Множества Зим.
— Вы умеете перемещаться? — мой ответ взволновал