страх. Холодный, сжимавший сердце в колючих объятиях.
— Отсиживаться смысла нет. Нас быстро найдут, — сказал Алан. — Держись рядом. Я призову кокон невидимости. Может быть, получится убежать.
Мы начали протискиваться через окружавшие нас обломки. Впереди маячил свет, так что найти путь на свободу было легко.
Вот только иллюзия невидимости не обманула вездесущего врага. Стоило нам оказаться под открытым небом, как слева ударил знакомый луч.
И вновь Алан успел защитить нас. Я же, увидев "скафандр" совсем близко, не задумываясь, призвала ледяную плеть.
Она стегнула по броне, оставив морозный след. Я ударила холодом ещё раз и ещё.
Алан, удерживая щит, последовал моему примеру. Он бил теми же заклинаниями, попадая по местам моих ударов.
Второй выстрел ушёл мимо нас. "Скафандр" накренился, задёргался. Почувствовав проблеск надежды, я запустила ледяной снаряд, вложив в него столько силы, сколько смогла, и от этого последнего удара металл рассыпался мелким крошевом. Не успевшего опомниться пилота добил Алан.
Увы, облегчение от победы было недолгим.
Они спустились с неба все сразу. Пять чёрных бронированных фигур.
Выстрелы тоже случились почти одновременно.
Я выставила свою защиту, владыка — свою. Принимая на себя основной огонь, он оттеснял меня обратно к обломкам ресторана.
Ещё один залп. Мир вокруг объял апокалипсис. Нас расстреливали почти в упор!
Брошенное мною заклинание едва ли достигло цели. Я на что-то наткнулась, чуть не упала и с ужасом увидела, что Алану досталось куда сильнее. По-видимому, его защита оказалась вовсе не безупречной, потому что левую половину лица, груди и руку эрзара покрывали раны. Порядком испачканные белый костюм стремительно пропитывала кровь. "Вуаль" спала уже давно.
— Нет! Нет! — закричала я. — Алан, ты же владыка! Сделай что-нибудь! Если не можешь спасти нас обоих, спаси хотя бы себя, владыка!
Неужели все умения владык оказалось красивой ложью и показухой? Неужели главу клана Торн могла уничтожить кучка человеческих наёмников, пусть и закованных в броню?
Прозвучавший ответ Аланстара поражал своей безнадёжностью:
— Высший. Всего лишь высший, Нели. Дети владык никогда не рождаются владыками сами. Прости, что не сказал раньше.
Не дав мне осмыслить эти слова, он резко воздел руки к небу. Сзади раздался оглушительный грохот. Часть разрушенной конструкции ресторана поднялась над землёй и устремилась в сторону "скафандров".
Всё происходило очень быстро. Может быть, Алан и не был владыкой, но возможностей высшего хватило на то, чтобы бросить многотонный снаряд с чудовищной силой и скоростью, буквально сметая не успевшего сориентироваться врага.
И лишь последний выстрел от одного из нападавших не дал Аланстару выйти победителем из этого раунда схватки.
На землю эрзар упал как подкошенный.
Я всё поняла до того, как рухнула рядом с ним на колени.
На рану в центре его груди было страшно смотреть, но губы Алана ещё шевелились, произнося последние слова:
— Прости, Нели... Пожалуйста, прости меня. Ты предупреждала, но я не мог поступить иначе. Нельзя изменить того, что уже свершилось... Ты должна знать... Вечный дар... он у тебя...
Мне казалось, что я целую вечность смотрела на то, как застывает посмертной маской его красивое лицо, как в израненном теле гаснут последние искры жизни.
Вопреки логике, разум в отчаянии взывал к тому, кого рядом не было.
Грэм! Помоги нам, Грэм. Прошу, помоги!
Он не пришёл. Но кто-то резко дёрнул меня за руку и потянул в сторону.
— Сюда! Скорее!
Оказалось, что один из моих телохранителей, выглядевший немногим лучше Аланстара, пережил схватку и падение и теперь пытался увести меня с поля боя.
Ещё недавно после всего произошедшего я бы не смогла сделать ни шагу, но сегодня нашла в себе силы двигаться и даже бежать.
Вокруг расстилалась зелёная зона лесопарка. "Летающая тарелка" разбилась в его глубине, но и тут можно было найти транспорт для срочной эвакуации. Наверное, получи наёмники заказ на одного Аланстара Торна, нам бы удалось спастись.
Вот только я тоже оказалась их целью.
Первый же луч, настигший нас, сразил телохранителя, второй задел моё плечо.
Я завопила: боль была совершенно чудовищной.
Обернувшись, я направила против врага остатки силы, не придавая им форму, пытаясь хотя бы отбросить летевший за мной "скафандр".
Как ни странно, мне удалось сбить его с курса и выгадать время на возведение защиты, однако она не продержалась и нескольких секунд, когда рядом появился второй враг.
Новый всплеск боли превосходил всё, что я испытывала когда-либо в жизни. Свет померк. Я ещё осознавала, как падаю на траву. Кажется, даже почувствовала её запах и почему-то вспомнила море. Последним, что мелькнуло в затухавшем сознании, было мёртвое лицо Аланстара. Его слова.
А потом не стало ни боли, ни скорби, ни страха. На смену им пришла пустая, всепоглощающая темнота.
Потому что я умерла.
Глава 22. Ева Зотова
Я открыла глаза и увидела знакомое лицо. Мужчина, спасший меня от бандитов, сидел рядом.
Он успел перенести меня в спальню, и сейчас моя голова лежала на мягкой подушке.
— Бран...
— Да, госпожа Ева.
— Как же так, Бран?
Слёзы полились ручьём. Столько боли разом я не испытывала со дня гибели родителей. Необъятная и непреодолимая, она обрушилась на меня, грозя сломать, раздавить, свести с ума.
Спрятав лицо в ладонях, я разрыдалась громко и обречённо, вновь оплакивая двоих. Молодую влюблённую женщину и мечтателя-эрзара, который хотел дотянуться до звёзд.
Их гибель, пережитая мною только что, была чудовищной и несправедливой.
Почему? Как всё могло закончится так быстро и непоправимо? Что случилось после? Каким образом я оказалась здесь?
Грэм... владыка... Вечный дар...
— Я умерла. И родилась снова. В другом мире.
— Всё верно, госпожа Ева, — подтвердил Бран.
— Вот что такое Вечный дар! Мне его передал Грэм. Он, а не Аланстар, настоящий владыка Торн.
— Мне очень жаль, что ваша жизнь оборвалась так скоро, — Бран скорбно склонил голову.
— Чем всё закончилось? Мы... Торны победили?
— Давайте отложим этот разговор.
Он попытался встать, но я удержала его. После всего случившегося мне не нужны были новые отговорки. Я имела право знать!
Резко сев, посмотрела Брану в глаза:
— Ты спас меня. Ты по-прежнему называешь меня госпожой. Значит, я могу отдавать приказы. Скажи, чем закончился дашаргоэн. Почему ты появился здесь сейчас, через двадцать три года? Где Петергэм?
— Дашаргоэн ещё не завершился, госпожа Ева, —