Рейтинговые книги
Читем онлайн Игры богов - Александр Бромов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 130

— Просим авторов, — веселый Марк сделал широкий жест в сторону общего творения молодых конструкторов, — Кто первый?

После небольшой заминки вперед вытолкнули упирающегося Романа, как создателя панели управления, и, не смотря на бурные протесты, со смехом затолкали в кабину.

— Как? — поинтересовался Андрей, заглядывая в салон.

Тот пожал плечами, повозился в пилотском кресле, а потом решительно перебрался в пассажирское.

За время сборки они все налазились по флайерру по самое не хочу и больше, проверяя, уточняя и переделывая. Так никто из них еще ни разу не работал, практически на износ, но оно того стоило — машина получилась удобная, легкая, простая в обслуживании и управлении. Поэтому пришлось в срочном порядке додумывать «защиту от детей». Шуточное название предложил Глеб, тоже не вылазивший из мастерских сутками и даже спавший там.

— Сан, — молодой человек выглянул из кабины, — Из меня пилот, как из коровы балерина. Давай ты.

— Ты даже не представляешь, — весело высказался ашурт, усевшись в кресло, — чему можно научить животное при наличии выдумки и терпения. Про существо разумное я вообще молчу.

Роман торопливо пристегнулся, потому что еще свежи были воспоминания о том, как демоны обкатывали новенькие истребители. Герцог, в отличие от своего друга, летал более расчетливо, но сегодня он превзошел себя во всех отношениях: так аккуратно и ласково он еще ни разу не водил. Пассажир, все время напряженно ожидающий неожиданных финтов, вылез из кабины несколько разочарованным, но ашурта интересовали характеристики машины, а не лихачество.

— Для людей — то, что надо, — он похлопал флайерр по крылу.

— И чем мы хуже? — сразу обиделась Ирина.

— Техническими данными, — подмигнул ей герцог, — Мы более безбашенные, поэтому лично мне маневра не хватает.

Сантилли сменил пилот-испытатель, и машина снова ушла в небо.

— Не забывайте, — крикнул вслед уходящей молодежи Глеб, — вечером банкет.

— Мы бы и сами справились, без пассажиров, — проворчал Санти, махнув ему рукой.

Ребята были с ним полностью согласны: нужны им эти великосветские правительственные посиделки!

Знакомой акулы не было, но ее с успехом заменяла другая, более активная, потому что была голодная. Герцог задумался, а видел ли кто-нибудь сытую акулу? А оно нам надо? Он, воровато стрельнув глазами по собравшимся, легким потоком толкнул нарезавшую круги рыбину в сторону стайки девушек. Пусть развлекутся. Вот, удовлетворенно вздохнул ашурт, теперь у них есть мужские надежные плечи и руки, а то стоят, скучают, бедные.

Ласайента шутливо погрозила ему пальчиком, отец привычно пообещал оторвать уши. А, плевать, Сантилли направился к любимой. Не дай боги, кто-нибудь тоже захочет подшутить, и неизвестно, как она отреагирует. Вдруг шутнику помощь понадобится? А мы уже тут, а мы уже рядом и можем придержать рассерженную йёвалли за тонкую талию. Герцог обнял девушку и поцеловал в висок.

Элерин хорошо, отговорилась императорскими делами и завалилась с книжкой на диван. Это герцог знал точно, сам видел. А им отдувайся.

Какой-то Мишель сегодня излишне возбужденный. Новые крылья пробовал? Давно пора привыкнуть. Оборотень оживленно болтал с принцами дэи вэ. Мальчишки изменились после заточения, стали более серьезнее и спокойнее, только у младшего сегодня немного странно бегают глаза. С чего бы это? Но Ласайента увлекла ашурта танцевать, и тот выбросил из головы ненужные мысли. Потом разберемся.

Похудевшая и похорошевшая Ольга смущенно принимала заслуженные комплименты и ни на шаг не отходила от мужа. Тонкая талия выгодно подчеркивала полную грудь и бедра. Сногсшибательную фигуру по достоинству оценила вся мужская половина, собравшаяся на банкет, и Кьердис был на двадцатой вершине от счастья.

Жени в паре с Лонье парила мозги послам, слушающим их с открытыми ртами. Тоньес, усмехался в стороне, краем уха следя за разговором и перебрасываясь репликами с Марком. Недавно профессор разнюхал, чем демон занимается, и теперь не давал ему прохода просьбами показать коллекцию артефактов. Ага, ага, так тот и разбежался. Физику? Ни в жизнь!

Веселый Мишель разыскал друзей среди гостей и выпросил покатать его завтра утром на флайерре.

— Ты не находишь, что он сегодня не похож на себя? — Сантилли проводил оборотня задумчивым взглядом, — На месте Таамира я бы увел его домой. Увел, а не отправил, Ласти. Не нравится мне все это.

— Немного перебрал, — принцесса пожала плечами, — Мне кажется, ты зря волнуешься. У него голова всегда была на своих плечах.

Да, вот уж кто, так это Мишель отличался завидным здравым смыслом, не смотря на всю свою кажущуюся безалаберность, и никогда не совершал непродуманных поступков, даже когда ссорился с драконом. Но в последнее время с ним что-то странное происходит. Взять хотя бы тот идиотский ночной поход в пещеры. Один, без страховки. Совершенно на него не похоже.

Утром мальчишка опоздал к назначенному времени, не отвечал на вызовы, и Сантилли, наученный горьким опытом, заявился прямо к нему в спальню, чтобы ошарашенно замереть перед постелью.

Они спали, крепко обнявшись. Вернее, Мишель, обхватив Орелина, безмятежно лежал у него на плече. Черные волосы волнами рассыпались по подушке и обнаженной спине.

— Падаль, — зло выдохнул Санти, сдергивая с них одеяло, — Ты что делаешь?

Любовники подорвались на кровати и сонно захлопали глазами. Дэи вэ пришел в себя первым, с испугом уставившись на разъяренного ашурта. Мишель удивленно отстранил принца от себя, провел по его голой груди пальцами и начал медленно отползать. Герцог не видел, как он бледнеет, со всего размаха бросив одеяло обратно. Орелин жалобно произнес:

— Я не хотел, — и замолчал под тяжелым взглядом герцога.

— Я понимаю, — сквозь зубы ответил тот и нехорошо усмехнулся, — Тяжело пройти мимо такого красавчика.

— Санти, — Мишель мотнул головой, пытаясь понять, как он здесь очутился и что вообще происходит.

— Заткнись, щенок! — ашурт отступил от кровати, — Заткнись, ты понял!

— Сан, не кричи, — тихо попросил юноша, — И так голова трещит, — он потер виски и потеряно посмотрел на него, — Пожалуйста.

— Пошел вон! — рявкнул на принца ашурт, — Вон, я сказал!

Орелин быстро сполз с кровати, и, не сводя с него испуганных глаз, начал быстро собирать разбросанную по полу одежду.

— Прогулка отменяется, — холодно сказал Сантилли и развернулся к выходу, столкнувшись в проеме арки с Таамиром, привлеченному криками.

— Правильное воспитание решает все, — ашурт похлопал его по плечу и вышел, оттолкнув с дороги.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 130
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игры богов - Александр Бромов бесплатно.
Похожие на Игры богов - Александр Бромов книги

Оставить комментарий