Рейтинговые книги
Читем онлайн Невинная обольстительница - Ребекка Уинтерз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 34

В ее взгляде промелькнуло легкое беспокойство.

– Акис… я просто не думаю, что будет разумно знакомиться ближе.

– Почему? Потому что дома вас все-таки ждет мужчина?

– Нет! – воскликнула Рейна так пылко, что он ей поверил. – У меня никого нет. И вообще, это нелепый разговор.

– Был бы таким, если бы я не знал, что тоже вас интересую. Но вы боитесь и под тем предлогом, что скоро улетаете в Калифорнию, стараетесь от меня отделаться. Мне хочется узнать причину.

– Я вас не боюсь. Какой вздор!

– Вчера я, еще ничего о вас не зная, пригласил вас танцевать. Мне необходимо поцеловать вас, или я просто сойду с ума.

– Пожалуйста, молчите, – прошептала она.

– Потому, что вы чувствуете, что тоже этого хотите?

Ее дыхание стало прерывистым.

– Может быть и так. Но я боюсь.

– Меня? – Акис наклонился к ней.

– Нет. Не вас. Я боюсь собственных чувств.

– Может, попробуем узнать, насколько они похожи на мои? – Акис обнял Рейну.

Его губы заглушили ее слабое восклицание и лаской и настойчивостью убедили ответить на поцелуй… И вот она отдала свои губы в его полное распоряжение, и искра, проскочившая между ними, разгорелась в полноценное пламя.

– Акис! – тихо вскрикивала Рейна, целуя его в ответ с жадностью, от которой у него перехватывало ДУХ.

Он целовал и других женщин, но не был готов к сокрушительной силе желания.

– Рейна, я хочу тебя, как в жизни никогда не хотел никакую другую женщину, – прошептал он ей в белую шелковистую шею. Он совсем забыл про ее лодыжку, и только вырвавшийся из ее губ стон боли заставил его с неохотой отступить назад.

– Это не должно было случиться. – Голос Рейны непритворно дрожал.

– Но случилось, потому что мы оба этого хотели. – Он тяжело перевел дыхание. – Я хочу видеть вас как можно чаще, и по тому, как вы меня целовали, ясно, что и вы хотите того же.

И в этот самый момент в комнату вошли родители Хлои.

– Кажется, ты уже сегодня заглядывал сюда, – поддразнил его Сокус на греческом. – Не удивляюсь, что наша гостья не возражала, когда мы ушли на деловой обед.

Акис покачал головой:

– Она не знала, что я вернусь.

– И хорошо, что ты пришел, – сказала Нора по-английски. – Пожалуйста, уговори ее остаться до возвращения Хлои и Тео.

Сокус поддержал жену:

– Если бы вышло по-нашему, вы, прекрасная девица, очень надолго бы здесь задержались.

У Рейны слезы навернулись на глаза.

– Вы такие милые и ужасно добры ко мне. Но боюсь, что дома у меня слишком много дел.

– Прежде чем мы посадим тебя в самолет, еще как минимум неделю надо лечить ногу, – заявил отец Хлои. – Но мы утром еще обязательно поговорим об этом.

Когда они вышли из комнаты, Акис сказал:

– В самом деле, вашей ноге требуется покой, а я хочу только одного – помочь вам скоротать время.

Акис чувствовал, что Рейна готова сдаться, но она все-таки метнула на него острый взгляд:

– Вы даже готовы забросить свою работу?

– Мой брат меня подменит. Сейчас вам нужно отдохнуть, спокойной ночи.

Акис стремительно вышел из дома и сел в автомобиль. По пути в пентхаус у него зазвонил мобильный. Взглянув на имя звонившего, он быстро нажал кнопку связи:

– Вассо? И почему тебе понадобилось столько времени, чтобы мне перезвонить?

– У меня разрядился телефон, а я только что вернулся в отель и сразу поставил его на подзарядку. Что случилось? Открытие, кстати, прошло блестяще.

Акис находился в таком состоянии, что совсем забыл спросить.

– Извини. Просто я думаю сейчас совсем не о том.

– На свадьбе возникли какие-то проблемы? Я видел в новостях, как ты усаживал в свой автомобиль красотку на костылях.

Значит, Вассо видел!

– Именно из-за нее я тебе и звоню. Ты когда вернешься?

Брат рассмеялся:

– Я прилечу завтра в семь утра и к девяти буду в офисе.

– Это поздно. Меня, наверное, ты уже не застанешь.

– Звучит загадочно. Почему?

– Во время свадебного приема кое-что произошло.

– Нет, ты в самом деле какой-то странный. Что произошло?

– Я… кое-кого встретил.

– Я даже не собираюсь угадывать, кого именно. Скажи лучше, почему у тебя такой расстроенный голос?

– Ты можешь мне не поверить, но в моей жизни появилась женщина.

– Ты сейчас говоришь о той красотке на костылях?

– Да. Она необыкновенная. Она целовала меня так, что я уверен: она не случайная женщина в моей жизни.

– Но ты познакомился с ней только вчера.

– Я сам знаю. Она похожа на Афродиту, и у нее лавандовые глаза.

– Согласен, она производит впечатление. – Вассо усмехнулся. – Но похоже, что ты еще не вполне отоспался после вчерашнего банкета.

– Я вчера только разок глотнул шампанского, клянусь.

– Ладно тебе, Акис. Брось дурачиться.

– Я и не думаю.

Братья какое-то время помолчали.

– Сколько ей лет?

– Двадцать шесть.

– Она живет в Афинах?

– Нет. В Калифорнии.

– Так она американка?

– Да. В день репетиции свадьбы мы с ней столкнулись на улице, когда я шел из банка Тео. И я уже после этого не мог выбросить ее из головы. А на банкете я вдруг увидел, что она сидит в конце зала за столиком. Я пригласил ее танцевать, но она не поняла, потому что, по ее словам, не говорит по-гречески. Она все равно не могла танцевать из-за костылей. Я проводил ее до автомобиля и отвез в отель.

– И провел с ней ночь? Прежде с тобой такого не случалось. Не слишком ли быстро?

– Я у нее не остался! Ты еще не знаешь всего. Сегодня утром я не нашел ее в отеле, узнал, что она съехала, и тогда позвонил родителям Тео. Но они не знали, кто она такая, и я решил обратиться за помощью к родителям Хлои. И когда я пришел к ним, то, к своему изумлению, увидел, что она сидит в шезлонге у бассейна.

– Значит, она подруга Хлои?

– Да. Хлоя вроде бы жила в ее семье, когда год училась в американской школе по программе обмена.

– Как же вышло, что ты раньше о ней не слышал?

– Я сейчас припоминаю, будто бы Тео говорил как-то, что у Хлои есть подруга-американка, у которой она жила, но я не увидел тут связи.

– Как ее зовут?

– Рейна Мейвуд. Но когда она упала и растянула лодыжку в нашем четвертом универмаге, то назвала Галену совсем другое имя, перед тем как ее увезла «скорая». И я потратил черт знает сколько времени, чтобы ее выследить.

– Подожди, подожди, давай все сначала. Я как-то не улавливаю смысла.

– С того мгновения, как мы увидели друг друга, все вообще потеряло смысл.

– Акис? Ты меня слушаешь?

– Да.

– Что тебе подсказывает интуиция?

– Не знаю, – сознался тот.

– А если она специально искала встречи с тобой? Это вполне можно было устроить. Она ведь знает, в каких кругах вращается семейство Хлои.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невинная обольстительница - Ребекка Уинтерз бесплатно.
Похожие на Невинная обольстительница - Ребекка Уинтерз книги

Оставить комментарий