Рейтинговые книги
Читем онлайн Невинная обольстительница - Ребекка Уинтерз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34

– А! Это та девушка с тициановскими волосами и фигурой, как у статуи Афродиты в музее?

– Да, именно. Вы могли бы позвонить ей в номер и сказать, что человек, который подвез ее вчера, хочет с ней поговорить?

Плечи дежурного поникли.

– Невозможно. Она час назад уехала.

– Она не оставила адреса для пересылки корреспонденции?

– Нет. К сожалению.

– Она уехала на такси?

– Я не знаю. Я был занят на регистрации.

– Под каким именем она зарегистрировалась?

– Но… без судебного постановления я не могу сказать.

Изо всех сил подавляя разочарование, Акис поблагодарил клерка и торопливо вышел на улицу, где его ждал шофер.

– Отвезти вас в офис?

– Пока нет. Сначала мне нужно позвонить.

Акис сел на заднее сиденье и позвонил родителям Тео. Трубку взяла его мать. Она сразу заговорила о том, как чудесно прошла свадьба, и кстати упомянула об Алтее. По ее словам, девушку крайне расстроило то, что он рано ушел с приема. Акис сказал, что у него возникли срочные дела на работе. После чего перешел к сути:

– Вы приглашали на свадьбу американку по имени Джинджер Мосс?

– Мосс? Нет, – ответила она после некоторой паузы. – Имя необычное, и его точно не было в списке, иначе я бы запомнила. А что?

Видимо, поэтому Тео не поселил ее в «Гранд Бретани».

– Я пытаюсь ее разыскать.

Снова последовала пауза.

– Это из-за нее ты вчера так поспешно ушел от Алтеи?

Акис не обратил внимания на ее поддразнивание. Родители Тео были для него второй семьей.

– Нет. Когда я уже выходил из зала, то увидел девушку на костылях и помог ей сесть в такси.

– Гм. Тебе лучше спросить у родителей Хлои, возможно, это их гостья.

– Может быть, – пробормотал Акис. – В церкви ее не было, иначе я заметил бы, – задумчиво произнес он. – Спасибо. Надеюсь, что после их возвращения из свадебной поездки мы увидимся.

– Конечно, но, пока они не вернулись, ты тоже не забывай нас.

– Ни за что, – пообещал Акис, но все его мысли были заняты девушкой, которую он вчера вечером пригласил на танец.

Акис был полон решимости найти ее во что бы то ни стало. Его тревожило, что она не захотела познакомиться с ним поближе. В одном Акис был уверен твердо: он не позволит ей исчезнуть из своей жизни.

Не откладывая, Акис позвонил домой к Хлое. Домработница сказала, что соединит его с отцом Хлои, потому что госпожа Милонис занята.

Чем дольше Акис размышлял, тем больше убеждался, что его незнакомка, скорее всего, подруга Хлои. Иначе Тео упомянул бы о ней.

Почему на приеме она сидела за крайним, ближайшим к двери столиком? Словно не хотела быть замеченной… Она вела себя очень загадочно. Вот удивился бы Вассо пылкому желанию брата отыскать таинственную девушку! Прежде с ним не случалось ничего подобного.

– Акис, мальчик мой! – раздался в трубке громкий голос отца Хлои. – Рад тебя слышать. Мы уже скучаем по нашим детям. Дом сразу опустел. Приезжай к нам обедать. Супруга очень обрадуется. Мы накроем стол в патио.

Отличный повод порасспросить родителей Хлои!

– Тогда я скоро приеду. Спасибо.

Устроившись в шезлонге у пруда и пристроив ногу на подушке, Рейна улыбнулась матери Хлои, которая суетилась вокруг нее, как, бывало, делала бабушка. Ей нравились родители подруги, и было приятно их общество. А они окружили ее своей заботой.

– Мы так жалели, что ты не приехала пожить с нами после того, как вы с Хлоей закончили школу. Хлоя только об этом и говорила.

– Я обязательно приехала бы, но вы же знаете, что бабушка тогда заболела, и я боялась ее оставить. Потом я поступила в колледж и познакомилась с моим будущим мужем. Но наша совместная жизнь не удалась, и я развелась с ним. Ну а потом бабушка умерла, и мне пришлось заботиться о дедушке. У него как раз обнаружили рак желудка. Время для поездки в Грецию было совсем не подходящее.

Отец Хлои погладил ее по руке:

– На твои плечи лег тяжелый груз.

– Дедушка меня вырастил. Я очень любила их с бабушкой и была всем им обязана. Но скажу вам, что тот год, который мы провели с Хлоей, был самым счастливым в моей жизни.

Нора улыбнулась, но в ее глазах блеснули слезы.

– Она тоже любила вас всех троих. Пожалуйста, чувствуй себя здесь как дома и поживи у нас подольше.

– Я бы с удовольствием, но мне надо вернуться на работу.

– Тебе нравится твоя работа?

– Ужасно!

Но Нора не успела развить эту тему, потому что под парусиновый полосатый навес заглянула горничная. Она сказала что-то на греческом, и внезапно на террасу вошел шафер Тео.

– Акис! – радостно воскликнула Нора.

Сердце Рейны пропустило сразу несколько ударов. Одетый в белый джемпер с вырезом лодочкой и белые свободные брюки, он выглядел так потрясающе, что у нее перехватило дыхание.

Он сразу не заметил Рейну и обратился к родителям Хлои по-гречески в довольно властной манере. Тон его был напряженным, лицо серьезным. Когда он замолчал, они оба засмеялись и повернулись к Рейне.

От его пронизывающего взгляда ее бросило в жар. К смущению Рейны, на ней были старая футболка и джинсы, она лежала беспомощная в шезлонге с ногой на подушке и, конечно, являла собой не самое притягательное зрелище. Его лицо выразило полнейшую растерянность, что могло показаться очень забавным.

– Вы здесь, – пробормотал он, рассеянно потирая грудь. – Я был в вашем отеле, но дежурный сказал, что вы уехали. Родители Те о сказали, что не знают вас, и вот я решил заехать сюда и узнать, может быть, вас пригласила Хлоя?

Его признание в том, что он ее разыскивал, сильно взволновало Рейну. Она снова отметила его сильный акцент и снова нашла его необыкновенно милым.

– Мы с Хлоей давние подруги. Ее родители сегодня утром прислали за мной машину, чтобы мы могли повидаться.

– С большим опозданием, – произнесла Нора по-английски.

Акис все никак не мог оправиться от потрясения. Рейна прекрасно видела это.

– А вы, наверное, решили, что я явилась на прием без приглашения?

– Нет! Но я подумал, что вы хотите остаться незамеченной, – медленно произнес он. И Рейне на мгновение показалось, что он видит ее насквозь.

– Вы пока тут поговорите, а я пойду скажу Ионе, чтобы подавала обед сюда. – Нора поднялась с кресла и мигнула мужу. Отец Хлои тоже поднялся вслед за ней.

Рейна проглотила комок в горле. Она не думала, что снова его увидит.

Акис придвинул стул и сел рядом с ней. Его черные глаза оглядели ее всю с головы до ног, ничего не пропуская. У нее отчаянно забилось сердце.

– Как вы чувствуете себя сегодня? Надеюсь, вам стало лучше?

– Я приняла обезболивающее. Думаю, что уже скоро смогу улететь домой.

– Вы так спешите?

– Меня ждет работа.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невинная обольстительница - Ребекка Уинтерз бесплатно.
Похожие на Невинная обольстительница - Ребекка Уинтерз книги

Оставить комментарий