Расправившись с тюремщиками, взамен свободы, бывшие узники получили кромешный мрак. Их лодки странным образом возвращались назад, гребцы не могли обогнуть невидимый барьер, единственная дорога в город оказалась погребена под завалами.
Топил в вине бессильную ярость барон Ральф, терзался сомнениями незаконнорождённый сын короля Ричард. И день и ночь штудировали маги древние манускрипты, пытаясь найти выход. Загадок хватало на дюжину мудрецов, истину же в долине знал один-единственный человек – Генрих Мортинсон по прозвищу Морт.
Конец первой книги
Примечания
1
Галеон – крупное трехмачтовое парусное судно.
2
Фальшборт – верхняя часть борта судна, борт выше верхней палубы.
3
Бак – носовая часть палубы корабля от форштевня до фок-мачты.
4
Склянки – песочные часы. Бить склянки – обозначать время звоном корабельного колокола. В тексте – пять утра.
5
Планшир – горизонтально положенная толстая доска твердого дерева, ограничивающая верхний борт судна.
6
Грот-мачта – средняя, самая высокая мачта на парусных и гребных судах.
7
Бизань-мачта – задняя мачта всех судов, имеющих три, четыре и более мачт.
8
Фок-мачта – передняя мачта корабля.
9
Кубрик – общее жилое помещение для команды.
10
Фок – нижний парус на фок-мачте.
11
Контр-бизань – парус на бизань-мачте.
12
Ридерс – стальные полосы, служащие для усиления прочности корпуса, идущие крест-накрест по внутренней обшивке или поверх шпангоутов.
13
Релинги – стойки с продольными связями.
14
Ванты – тросы, укрепляющие мачты с боков.
15
Пинта – мера жидкостей, равная 0,931 литра.
16
Каракка – крупное трехмачтовое и двухпалубное судно.
17
Грот– и форт-брамсели – верхние паруса на грот– и фок-мачтах.
18
Каравелла – легкое маневренное судно с тремя-четырьмя мачтами, преимущественно однопалубное.
19
Бригантина – двухмачтовое судно с прямыми парусами на фок-мачте и косыми на грот-мачте.
20
Такелаж – снасти на судне, предназначенные для крепления рангоута и управления парусами.
21
Кренгование – очистка корпуса судна от ракушек и водорослей.
22
Рангоут – деревянные части судна для постановки парусов, поддержания грузовых стрел и т. д.
23
Шкафут – часть палубы между фок и грот-мачтами.
24
Гакаборт – самый верх кормы, кормовая часть борта.
25
Рундук – ларь с поднимающейся крышкой, сундук.
26
Пассаты – ветры, дующие с суши на море с постоянной силой в три-четыре балла.
27
Таль – трос, пропущенный через систему блоков для облегчения тяги.
28
Румпель – рычаг для поворота руля.
29
Траверс – направление, перпендикулярное движению судна.
30
Швартовы – толстые канаты, которыми судно удерживается во время стоянки у берега.
31
Кибить – часть лука, предназначенная для натягивания тетивы.
32
Мадианы – верхние накладки на концах рогов лука.
33
Оклад (обклад) – обойденный охотником круг по лесу, внутри которого находится зверь, намеченный к охоте облавой.
34
Штрек – горная выработка, не имеющая непосредственного выхода на земную поверхность, лежащая в горизонтальной плоскости.
35
Лоцман – лицо, хорошо знающее фарватер и проводящее по нему суда.
36
Квершлаг – капитальная горизонтальная, реже наклонная, подземная горная выработка, не имеющая непосредственного выхода на земную поверхность.
37
Шкипер – 1. Капитан коммерческого судна. 2. Должностное лицо на военных судах, ведающее корабельным имуществом.