Рейтинговые книги
Читем онлайн Грешный и опасный - Гэлен Фоули

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 86

Роэн неожиданно опустил голову.

— Нам пора, — пробормотал он с хрипотцой и, отвернувшись, снова пошел вперед.

Кейт, прихрамывая, последовала за ним. При этом она старалась не слишком отставать. Однако, когда поскользнулась на снегу, тихо выругалась:

— Не знаешь, как далеко может быть эта деревня?

Он остановился, повернулся и, увидев, как она хромает, потемнел лицом.

— Черт побери, Кейт, почему ты не сказала? Очень плохо?

— Щиколотка болит.

— Я понесу тебя.

— Вздор! Я вполне могу идти сама.

Он окинул взглядом округу.

— Подожди здесь.

— Куда ты?

— Останься здесь. У меня идея.

Роэн пересек луг, подошел к пони и что-то тихо ему сказал, одновременно отвязывая притороченную к поясу веревку.

Животное насторожило уши. Кейт восхищенно улыбнулась. Слишком хорошо она знала силу убеждения этого низкого бархатистого голоса. Пони вытянул шею и понюхал Роэна. Тот подобрался ближе и погладил спутанную шерсть. Улыбка Кейт стала шире, когда Роэн накинул ему на морду веревку, смастерив нечто вроде уздечки. Она зачарованно наблюдала за Роэном, который вел к ней пони.

— Смотри, что я нашел! — воскликнул он, обнимая ее.

Кейт смотрела ему в глаза, онемев от обожания. Не будь так холодно, она бы толкнула его на снег и целовала до исступления.

Он усадил ее верхом на пони, взялся за импровизированный повод, прищелкнул языком и повел животное к дальней деревне.

Десять — пятнадцать минут оба молчали. Они были уже на полпути к деревне, когда за следующим холмом увидели церковный шпиль.

Роэн вдруг остановился.

Кейт нахмурилась:

— Что-то не так?

Резко повернувшись, он уставился на нее.

— Выходи за меня.

— Что?! — ахнула она, едва не упав с пони.

— Стань моей женой, Кейт, — повторил он. — Ты нужна мне. Пожалуйста. Скажи, что будешь моей герцогиней.

— Роэн…

Он шагнул вперед.

— Я знаю, что наговорил много грубостей и глупостей в тот день, в музыкальном салоне. Ты была права. Я испугался. Не знал, что дальше будет между нами, но теперь все ясно вижу. А в ту ночь на корабле твоего отца я вел себя как животное. Требовал, чтобы ты доказала свою любовь, переспав со мной.

— Ты нуждался во мне, — покачала головой Кейт.

— Нуждался. И сейчас нуждаюсь. Не знаю, что сделаю, если ты скажешь «нет». — Он низко опустил голову. — Конечно, ты имеешь право не верить мне. Иногда я бываю полным подонком. В прошлом у меня было столько женщин, но, клянусь Богом, больше я их не хочу. Клянусь быть верным тебе и любить до конца дней.

Кейт потеряла дар речи. Мало того, едва дышала. Глаза наполнились слезами.

Сам лорд Байрон не мог сделать более романтичного признания.

— Для меня не будет другой женщины, кроме тебя.

Зверь подошел ближе и вгляделся ей в глаза. В его собственных клубилось смятение. Смятение души, впервые в жизни узнавшей, что это такое — любовь, освободившая наконец его сердце.

— Я испытываю то, что не испытывал раньше. Никогда. Ты была так терпелива, а я вел себя как последний глупец.

— Вовсе нет, — потрясенно выдохнула она. — Это была лишь мечта?

— Останься со мной навсегда. И люби меня… как люблю тебя я.

— Ты… любишь меня? — отозвалась Кейт. Ее подбородок постыдно дрожал, а руки тряслись.

— Всем сердцем, — поклялся Роэн тихо, но почти яростно. Сейчас он был так же глубоко тронут, как и она. Коснулся ее волос, заправил за ухо непокорный локон. — Кейт, мы с тобой предназначены друг для друга. Я все еще достаточно суеверен, чтобы понять, что нашел свою судьбу. Это ты. Ты сняла проклятие.

— Я думала, ты больше не веришь в проклятия, — нежно упрекнула она.

— Я по-прежнему пребывал бы в плену суеверий, если бы не ты. Дай ответ, Кейт. Ты должна стать моей женой.

— Все еще отдаешь приказы? — прошептала она с нерешительной улыбкой.

Он наклонил голову с почти униженной улыбкой.

— Пожалуйста.

— Конечно, стану, — выдохнула она дрожащим голосом. — Ты для меня все на свете!

Она обняла его и прижалась щекой к щеке. Он стиснул ее в объятиях.

Роэн ласкал губами ее губы с такой мучительной нежностью, что она застонала.

— О, милый, возьми меня. Прямо сейчас.

— До свадьбы? — коварно прошептал он. — Какое бесстыдство, мисс Мэдсен!

— Ты настоящий Зверь!

— И за это ты меня любишь!

— Да. Всем сердцем.

Она дрожала от невероятного счастья. Он невозможен, но таким она его любит. Они молча постояли несколько минут.

Невозможно найти слова, чтобы описать этот момент. Только шум ветра и прибоя и резкие крики птиц.

— Я так тебя люблю, — снова прошептала она.

— О, Кейт. Без тебя я пропаду. Ты должна знать, что владеешь моей душой.

— Любовь моя…

Она закрыла глаза, борясь со слезами, и поцеловала его в губы и лоб.

— Я всегда буду рядом, — пообещал он.

— И я.

— А теперь идем, — уже более решительно сказал он. — Давай поженимся сейчас.

— Как сейчас?! — поразилась Кейт.

— Именно! Я больше не желаю ждать и минуты, — объявил он. — Как только мы доберемся до этой деревни, клянусь Богом, я на тебе женюсь.

— Правда?

— По крайней мере нужно как-то воспользоваться нашим визитом в Шотландию! — добавил он подмигнув.

— Какая свадьба, когда мы выглядим как грязные дикари? — рассмеялась она.

— Но мы и есть дикари, верно? О, герцогиня, впереди у вас целая жизнь, полная модных туалетов и светских гостиных.

Кейт изумленно воззрилась на него:

— Полагаю, ты прав. В таком случае, герцог, везите меня в кузницу!

— Молодец! — с нескрываемой гордостью воскликнул он и, взявшись за повод, направился к маленькой деревушке.

Любые чужаки в это время года и в этой глуши немедленно вызвали бы немало любопытства и сплетен. Но эти двое собрали целую толпу. В таком виде они даже не попытались зайти в местную церковь, а сразу направились к другому заведению, где тоже заключались браки по-шотландски, не такие респектабельные, возможно, но, вне всякого сомнения, законные.

Заведением этим была деревенская кузница.

Они обнаружили «священника», занятого важным делом. Он ковал подкову. Гигант в кожаном фартуке мог похвастаться буйными усами морковного цвета, массивными предплечьями и приличным брюшком.

— Доброе утро, — приветствовал Роэн, подводя пони к раскаленному горну. — Если вы свободны, сэр, не могли бы поженить нас?

Кузнец с подозрением оглядел их и отставил молот.

— Вы двое имеете какое-то отношение к тому морскому бою? — спросил он, кивнув в сторону побережья.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грешный и опасный - Гэлен Фоули бесплатно.
Похожие на Грешный и опасный - Гэлен Фоули книги

Оставить комментарий