«19 октября»
Пушкин, 2(1):425
Куда бы нас ни бросила судьбина,
И счастие куда б ни повело,
Все те же мы: нам целый мир чужбина;
Отечество нам Царское Село.
«19 октября»
Пушкин, 2(1):425
Служенье муз не терпит суеты; / Прекрасное должно быть величаво.
«19 октября»
Пушкин, 2(1):427
Поговорим о бурных днях Кавказа, / О Шиллере, о славе, о любви.
«19 октября»
Пушкин, 2(1):427
Невидимо склоняясь и хладея, / Мы близимся к началу своему…
«19 октября»
Пушкин, 2(1):428
Бог помочь вам, друзья мои, / В заботах жизни, царской службы,
И на пирах разгульной дружбы, / И в сладких таинствах любви!
«19 октября 1827» (1827; опубл. 1830)
Пушкин, 3(1):80
И в мрачных пропастях земли!
«19 октября 1827»
Пушкин, 3(1):80
Приветствую тебя, пустынный уголок,
Приют спокойствия, трудов и вдохновенья.
«Деревня» (1819; опубл. частично: 1826, полностью: 1856;
в России полностью: 1870)
Пушкин, 2(1):89
Здесь Барство дикое, без чувства, без закона,
Присвоило себе насильственной лозой
И труд, и собственность, и время земледельца.
«Деревня»
Пушкин, 2(1):90
Здесь девы юные цветут / Для прихоти бесчувственной злодея.
«Деревня»
Пушкин, 2(1):90
Увижу ль, о друзья! народ неугнетенный
И рабство, падшее по манию царя,
И над отечеством Свободы просвещенной
Взойдет ли наконец прекрасная заря?
«Деревня»
Пушкин, 2(1):91
И ничего во всей природе / Благословить он не хотел.
«Демон» (1823; опубл. 1824)
Пушкин, 2(1):299
Иль чума меня подцепит, / Иль мороз окостенит,
Иль мне в лоб шлагбаум влепит / Непроворный инвалид.
«Дорожные жалобы» (1830; опубл. 1831)
Пушкин, 3(1):177
Беда стране, где раб и льстец / Одни приближены к престолу,
А небом избранный певец / Молчит, потупя очи долу.
«Друзьям» (1828; опубл. 1858)
Пушкин, 3(1):90
…Ангел Рафаэля / Так созерцает божество.
«Ее глаза» (1828; опубл. 1829)
Пушкин, 3(1):108
Если жизнь тебя обманет, / Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись: / День веселья, верь, настанет.
«Если жизнь тебя обманет…» (1825)
Пушкин, 2(1):415
Все мгновенно, все пройдет; / Что пройдет, то будет мило.
«Если жизнь тебя обманет…»
Пушкин, 2(1):415
Жил на свете рыцарь бедный.
«Жил на свете рыцарь бедный…» (1829; опубл. 1837)
Пушкин, 3(1):161
Это стихотворение (в другой редакции) вошло в неоконченные «Сцены из рыцарских времен» (1835).
Он имел одно виденье, / Непостижное уму.
«Жил на свете рыцарь бедный…»
Пушкин, 3(1):161
Так было мне, мои друзья, / И кюхельбекерно и тошно.
«За ужином объелся я…» (1819; опубл. 1861)
Пушкин, 2(1):487
Мы же – то смертельно пьяны, / То мертвецки влюблены.
«Здравствуй, Вульф, приятель мой!..» (из письма к А. Н. Вульфу от 20 сент. 1824 г.; опубл. 1857)
Пушкин, 2(1):321
Зима. Что делать нам в деревне?
«Зима. Что делать нам в деревне? Я встречаю…» (1829; опубл. 1830)
Пушкин, 3(1):181
Как жарко поцелуй пылает на морозе!
Как дева русская свежа в пыли снегов!
«Зима. Что делать нам в деревне?..»
Пушкин, 3(1):182
Отсюда у В. Хлебникова: «Русь, ты вся поцелуй на морозе!» (п Х-293).
Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный —
Пора, красавица, проснись <…>.
«Зимнее утро» (1829; опубл. 1830)
Пушкин, 3(1):183
А нынче… погляди в окно: / Под голубыми небесами
Великолепными коврами, / Блестя на солнце, снег лежит.
«Зимнее утро»
Пушкин, 3(1):183
Буря мглою небо кроет, / Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет, / То заплачет, как дитя.
«Зимний вечер» (1825; опубл. 1830)
Пушкин, 2(1):439
Выпьем, добрая подружка, / Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка? / Сердцу будет веселей.
«Зимний вечер»
Пушкин, 2(1):439
Сквозь волнистые туманы / Пробирается луна,
На печальные поляны / Льет печально свет она.
«Зимняя дорога» (1826; опубл. 1828)
Пушкин, 3(1):42
Что-то слышится родное / В долгих песнях ямщика:
То разгулье удалое, / То сердечная тоска.
«Зимняя дорога»
Пушкин, 3(1):42
«Все мое», – сказало злато; / «Все мое», – сказал булат.
«Все куплю», – сказало злато; / «Все возьму», – сказал булат.
«Золото и булат» (1826; опубл. 1827)
Пушкин, 3(1):452
Узнают коней ретивых / По их выжженным таврам.
«(Из Анакреона) Отрывок» (1835; опубл. 1841)
Пушкин, 3(1):373
Зависеть от царя, зависеть от народа —
Не все ли нам равно? Бог с ними. Никому
Отчета не давать <…> / <…>; для власти, для ливреи
Не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи; / <…>
– Вот счастье! вот права…
«(Из Пиндемонти)» (1836; опубл. 1855, 1857)
Пушкин, 3(1):420
В «Полн. собр. соч.»: «зависить». «Пиндемонти» – мистификация Пушкина.
Внимает он привычным ухом / Свист;
Марает он единым духом / Лист.
«История стихотворца» (1817; опубл. 1821)
Пушкин, 2(1):120
Кто раз любил, уж не полюбит вновь.
«К ***» («Не спрашивай, за чем унылой думой…») (1817; опубл. 1826)
Пушкин, 2(1):42
Я помню чудное мгновенье: / Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье, / Как гений чистой красоты.
«К ***» («Я помню чудное мгновенье…») (1825; опубл. 1827)
Пушкин, 2(1):406
Последняя строка восходит к В. Жуковскому (п Ж-45).
В глуши, во мраке заточенья / Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья, / Без слез, без жизни, без любви.
«К ***» («Я помню чудное мгновенье…»)
Пушкин, 2(1):406
И божество, и вдохновенье, / И жизнь, и слезы, и любовь.
«К ***» («Я помню чудное мгновенье…»)
Пушкин, 2(1):407
Недаром лик сей двуязычен, / Таков и был сей властелин:
К противочувствиям привычен, / В лице и жизни арлекин.
«К бюсту завоевателя» (1829; опубл. 1855)
Пушкин, 3(1):206
Об Александре I.
Ты понял жизни цель: счастливый человек, / Для жизни ты живешь.
«К вельможе» (1830)
Пушкин, 3(1):217
Здесь натиск пламенный, а там отпор суровый.
«К вельможе»
Пушкин, 3(1):218
На всех стихиях человек – / Тиран, предатель или узник.
«К Вяземскому» (1826; опубл. 1874)
Пушкин, 3(1):21
…Не тот поэт, кто рифмы плесть умеет.
«К другу-стихотворцу» (1814)
Пушкин, 1:26
У Г. Державина: «Пророком Ты того не числишь, / Кто только рифмы может плесть» («Фелица», 1782). Державин, с. 757.
Прощай, свободная стихия!
«К морю» (1824; опубл. 1825)
Пушкин, 2(1):331
Другой от нас умчался гений, / Другой властитель наших дум.
«К морю»
Пушкин, 2(1):332
О Дж. Г. Байроне.
Судьба земли повсюду та же:
Где капля блага, там на страже,
Уж просвещенье, иль тиран.
«К морю»
Пушкин, 2(1):333; справочный том, с. 25
Крив был Гнедич поэт, преложитель слепого Гомера,
Боком одним с образцом схож и его перевод.
«К переводу Илиады» (1830; опубл. 1910)
Пушкин, 3(1):238
Любовь и тайная Свобода / Внушали сердцу гимн простой,
И неподкупный голос мой / Был эхо русского народа.
«К Н. Я. Плюсковой» (1818; опубл. 1819)
Пушкин, 2(1):65
Его стихов пленительная сладость
Пройдет веков завистливую даль.
«К портрету Жуковского» (1818)
Пушкин, 2(1):60
Он в Риме был бы Брут, в Афинах Периклес,
А здесь он – офицер гусарский.
«К портрету Чедаева» (1820; опубл. 1861; в России: 1871)
Пушкин, 2(1):134
Любви, надежды, тихой славы / Недолго нежил нас обман,
Исчезли юные забавы, / Как сон, как утренний туман.
«К Чедаеву» («Любви, надежды, тихой славы…») (1818; опубл. частично: 1826; полностью: 1856; в России полностью: 1901)