Рейтинговые книги
Читем онлайн Как притвориться идеальным мужчиной - Александра Арсентьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 159

Дома она ехидно заявила:

— Поклонницу завел? Она тебе подходит. Ей нравятся невысокие мужчины.

— Кто тебе сказал? — спокойно спросил Кьярро.

— Что, уже заинтересовался? А ты не тушуйся — я тебе позволяю абсолютно все!

Декьярро отступил, потрясенный. Он и не подозревал, что у жены в лексиконе есть такие слова, как не тушуйся.

— Ее взгляд поведал мне многое. Она в твоей власти!

Хотел бы Декьярро назвать ее шутливо дурочкой и на этот раз, да не осмелился. Ситуация изменилась. Пришлось бы в ответ напомнить ей о Джордже, а это было некрасиво. Он понимал, что нельзя вечно напоминать жене, что количество ее поклонников превышает все допустимые нормы. И хуже всего было то, что их число неумолимо растет.

Декьярро не придумал ничего другого, кроме как подойти к ней и взять ее руку. Деметра в гневе отдернула ее.

— Не прикасайся ко мне! Вчера я подумывала о том, чтобы простить тебя, но сегодня…

— А что случилось сегодня?

— Ты что, меня не слушаешь? Элен меня нервирует!

— Джордж, между прочим, тоже.

И ведь он знал, что ссоры всегда этим заканчиваются. Взаимными упреками. Деметра и обозлилась.

— У меня не было мужчин… до тебя.

— Какая жалость! Зато сейчас у тебя блестящая возможность наверстать упущенное!

Естественно, Декьярро тут же получил по лицу. Хотел бы он попросить прощения, но ее пощечина говорила о том, что она все еще к нему неравнодушна. И это ему польстило. Но он из чувства самосохранения приберег эти мысли про себя. Прощение ему хотелось бы получить при жизни и в добром здоровье. Он слышал от многих людей, на что способны разъяренные женщины. Он просто ушел в другую комнату.

«Трус!» — злилась Деметра.

Ей не хотелось признаваться самой себе в том, что она хотела, чтобы муж встал на колени и попросил у нее прощение. В расстроенных чувствах она села за компьютер и проверила свою электронную почту. Когда у женщины не ладится с одним мужчиной, на горизонте незамедлительно появляется другой. Так было и на этот раз. И этих других было даже два. Дарио и Джордж. Имена начинались на ту же букву, что и ее имя, и имя мужа. Может, это была судьба? Как сказал на свадьбе организатор праздника: «В день, когда Вы оба родились на свет, Бог уже знал, что соединит вас в один из дней». Это было пафосно, но красиво.

Ей пришло письмо от Дарио.

 «Кого там любит Кареглазка?» Март 2012 г. Кого там любит Кареглазка В туманной темноте ночей? За кем следит она с опаской При свете пламени свечей? В кого там влюблена она, Кому же дарит восхищенье, Желанием напоена, Стеснена в груди томленьем? Кого богиня любит страстно, Пред кем снимает свою маску — Становится сама собой — Кто ж этот чувственный герой? Кто обещает наслажденье, Любви и страсти упоенье? Кто дарит счастье без возврата, Оправдываться перед кем не надо В неидеальности своей? Не прикрывать своих очей И в робости не признаваться, С годами вовсе не меняться, Казаться всех ему милей!

Что-то подсказало ей, что эти стихи — о ней. Разумеется, ей стало интересно, кто же их написал. И она задала простой вопрос: «Кто автор?» Дарио и ответил просто: «Я. Это, не поверишь, моя проба пера». Она написала: «С ума сойти! Это надо непременно напечатать. Это ведь… обо мне ты написал?» И получила ответ: «О тебе… и о Декьярро. Правда, похоже? Это Ваша любовь… Красивая, божественная. Необыкновенная. А я умею проигрывать. Правда».

Деметра постеснялась писать ему дальше. И он прекрасно понял, что ей его жаль и все такое.

Вечером, когда Деметра, против обыкновения, уснула раньше мужа, он открыл ее электронную почту. И прочел стихотворение и их дружескую переписку. Через которую четко и ясно прослеживалась его любовь к ней.

«Ей его даже жалко. Надо же! Стихотворение прелестное. Я и не предполагал, что у него откроется такой талант. Честное слово, каменное сердце бы дрогнуло!»

Глава 36

23 сентября, в день очередной лекции по экологическому праву Деметра все еще не теряла надежды отомстить мужу за Элен. И с явным злорадством надела рыжий костюм. И села в машину к Дарио, который ее, как обычно, подвозил до университета. Дарио был изумлен ее новым внешним видом, если не сказать, шокирован.

— Доброе утро. Это мое стихотворение на тебя так подействовало? Или ты решила доказать Декьярро, что ты, как и прочие, за мир во всем мире?

Деметра улыбнулась.

— Умеешь ты шутить.

— Кажется. С чего это ты так… оделась? Правильнее было бы сказать, разделась, но это неважно.

— Это важно. Я собираюсь произвести впечатление.

— А! На Декьярро. Я понял. Мне казалось, он и так бесится от ревности. Теперь ты хочешь доказать ему, что нет дыма без огня. Ясно.

— Ничего тебе не ясно! У этого… есть поклонница! Ненавижу этого придурка!

Дарио откинулся на сиденье и расхохотался.

— Тогда ты выбрала правильный наряд. Как только ты войдешь в аудиторию, твой брак развалится.

— С чего это? — удивилась Деметра.

— Наверное, потому, что ни один мужчина в мире не способен игнорировать голые женские ноги… такой длины и красоты. Кстати, у меня есть связи в модельном агентстве. Могу устроить. Ну… это на случай, если у Декьярро не такое доброе сердце, как ты ожидала. А так и произойдет. Он тебя выгонит из дома. Но без работы ты явно не останешься. Перспективы то блестящие!

— Если не замолчишь, я…

— Ничего ты не сделаешь. Юбку можешь не поправлять. Это бессмысленное занятие.

— Что, правда, у меня такие красивые ноги?

— Я лучше уж промолчу.

— Молчание — золото.

— А то! Приехали уже. Юбку держи, а то твои ноги станут эффектным зрелищем для всего Нью-Йорка.

— Ты очень милый.

— Верно. Учти это смягчающее обстоятельство при вынесении приговора.

— Я собираюсь тебя приговорить? — удивилась Деметра.

— Твой муж, милая. Именно он.

На лекции Декьярро поразил свою жену. Увидев, что она не устояла перед соблазном очаровать своего нового поклонника, он грубо обратился к Джорджу:

— Стеснительный ты наш! Выбирайся из своего угла! Парни, подобные тебе, должны сидеть с себе подобными…

Он хотел добавить «недоразвитыми», но побоялся, что жена ему этого не простит. Она всегда была добрее к своим поклонникам, чем к нему самому. Тем не менее, Джордж оказался достаточно сообразительным и понял намек. И внутренне вспылил.

— Ну-ка покажи, что ты написал. Это что за бананы? Ну и почерк!

Все это он произнес крайне язвительным тоном. И, наконец, отошел от их стола.

— Мистер Римини меня поразил. Я и не знал, что он такой злой. Зачем он поставил тебя и меня в неловкое положение? — спросил удивленный и испуганный Джордж.

— Думаю, всему виной моя короткая юбка, — спокойно ответила Деметра.

— Его жена не носит короткие юбки?

— Очевидно, меня он любит больше, чем свою жену.

Джордж помрачнел. Ревность терзала его душу. Декьярро же думал о том, кого из ее поклонников он ненавидит больше. Дарио был красивее, а Джордж моложе. И дома находился еще Серджо, их домработник.

Глава 37

В пятницу на валеологии вместо молодой девушки — преподавателя неожиданно пришел Декьярро. Деметра решила, что с него хватит, и оделась обычно: джинсы и футболка.

— Я проведу у Вас лекцию «Взаимоотношение полов».

— Сегодня нам везет, — улыбнулась довольная Элен.

Деметра в этот момент решила для себя, что объявляет мужу настоящую войну без права на перемирие.

— Лекцию я хотел бы провести в виде диалога. Как Вы на это смотрите? Любит ли кто-то из Вас разговаривать с преподавателем?

— Я люблю разговаривать с преподавателем. И я смотрю на это положительно. А взаимоотношение полов — это непросто. Какое первое качество, присущее современному мужчине, должно быть? — спросила Деметра, встав со своего места.

Джордж попытался было ее одернуть, но она, не обращая на него внимания, сама же дерзко ответила:

— Материальное положение. Женщине необходимо растить детей и заботиться о них. И если Вы, мистер Римини, со мной не согласны, Вам не стоит ухаживать за чужими женами. Преподаватель едва ли в состоянии найти средства, чтобы прокормить свою!

Все онемели. Никто не ожидал от нее такой смелости. Впрочем, она и сама не ожидала. Она рассчитывала позлить Декьярро, намекнуть ему на то, что ее интересуют только его деньги и заодно дать ему понять, что хочет детей. Ну, не прямо сейчас, конечно.

Декьярро воспринял ее выпад так, как следовало. Элен выводила ее из равновесия. Его нисколько не раздражало, что у него такая ревнивая жена. Ему хотелось лечь с ней в постель, вот и все. Как же еще успокоить ревнивую жену и успокоиться самому? Джордж почти все время занимал ее время и делал попытки взять ее за руку. Декьярро обещал, что это научит его быть прелестным мужем и любовником, но пока у него что и получалось делать прелестно, так это ревновать.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 159
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Как притвориться идеальным мужчиной - Александра Арсентьева бесплатно.
Похожие на Как притвориться идеальным мужчиной - Александра Арсентьева книги

Оставить комментарий