— Бедный Джо, этот юный мальчик мечтает всего лишь переспать со мной! И ничего более!
— Ты так думаешь? — ехидно улыбнулся Дарио.
— Я тоже был таким же идиотом, как Джордж, когда тебя встретил. Думал, ты такая юная, беззащитная, скромная и наивная девушка.
— А я кто? — удивилась Деметра.
— Ты женщина. Настоящая женщина. Ни один из моих знакомых мужчин никогда тебя не забудет. Зачем ты его дразнишь? Лучше дразни… меня! От меня больше пользы, честное слово! Деми, я люблю тебя… и ревную. Почему ты не моя? — Дарио остановил машину у ее дома и притянул Деметру к себе.
И поцеловал.
— Я тебя люблю, — прошептал он нежно и отпустил ее.
— Иди, пока я не передумал.
— Декьярро сегодня сказал мне то же самое. Что это значит?
— Лучше тебе этого не знать, — нехотя произнес Дарио.
Глава 29
На следующий день на экологическом праве все должны были писать практическую работу, но пришла вся группа, и Декьярро читал лекцию. Деметра опять упражнялась в соблазнении, а он все больше смущался. Деметра рассмотрела его кольцо на пальце.
— Женат. А жаль! — шепнула она Джорджу.
— Я думал, Вы друзья и ты знаешь все о его личной жизни.
— Нет. Я познакомилась с ним совсем недавно и не знала о его семейном положении.
— Так он тебя обманул! — заметил Джордж, радуясь тому, что мистер Римини грешен.
— Получается, так. Но я на него не обижаюсь. Он такой… котик!
— Деметра, разве можно называть своего преподавателя котиком?! — возмутился Джордж.
— Замужняя девушка не может дружить с мужчинами, а у меня целых два друга мужского пола. Если будешь делать мне замечания по поводу того, как себя вести, у меня останется единственный друг.
— Несомненно, им буду я.
— Не уверена…
Деметра не договорила. Зашел декан Паоло Арментарис и мистер Римини изменился в лице и поведении. Он стал неестественно, но очень красиво и мило улыбаться. При этом очень серьезно и профессионально объяснял суть проблем со студентами, и все время искал у них защиты взглядом.
— Никто его не любит, кроме тебя, — заметил Джордж, сжимая ей руку.
— Я люблю его за всех, — пошутила Деметра в ответ.
Декан факультета ушел. Вечером Деметра договорилась встретиться с лучшей подругой Джулией и ее первым парнем, с которым она познакомилась по объявлению и стала встречаться после непродолжительной переписки. Его звали Ольдо.
— Не вздумай говорить Джули, что мы в ссоре.
— Мы не ссорились.
— Правда? Ты так к этому относишься? — удивилась Деметра.
— У нас идеальный брак. Просто в данный момент мы слегка разошлись во взглядах.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты считаешь, что я не имею права знать, с кем ты проводишь свободное время.
— А ты имеешь? — строго спросила его Деметра.
— В день нашей свадьбы ты дала мне надежду любить и почитать тебя. Это я и делаю, любимая.
— Ага. Пошли гулять.
На Деметре было черное платье с кружевными короткими рукавами и кружевом по подолу. И серебристо-серый плащ до колена. Декьярро надел джинсы, куртку и темно-зеленую футболку.
— В этом наряде ты еще больше напоминаешь мне твоего отца.
Декьярро хотел возразить, что ему неприятно это сравнение, но Деметра взяла его под руку и поцеловала в щеку.
— Ты не имел права следить за мной, но… кажется, я тебя все еще люблю.
Декьярро прикрыл глаза.
— У тебя такие густые ресницы. Девушка любая позавидует.
— Поцелуй меня, — попросил муж страстно.
— Я тебя еще не простила, — возразила Деметра с осторожностью.
Декьярро сник. Друзей Деметры они нашли с трудом. Был жуткий ветер. Деметра хотела фотографироваться, но Джули и Ольдо отказались из-за неудачной погоды. Деметра купила «Джин тоник», попробовала и слегка опьянела. Но даже в таком, слегка выпившем состоянии, Деметра не желала ни целовать мужа, ни прислоняться к нему. Но подруга не заметила ее холодности к мужу. Деметра редко выставляла напоказ свои чувства. В противоположность сдержанной и скромной Деметре, Джулия часто сидела у Ольдо на коленях, целовалась с ним и обнимала его за шею.
В год, когда Деметра провалила русский язык и не поступила в университет на ветеринарного врача, о чем мечтала с детства, и познакомились Джулия с Ольдо. Как-то они шли втроем с вечеринки и Ольдо, желая остаться с Джулией наедине, недовольно заметил:
— Вообще-то, третий — лишний!
На что Джули, совершенно не растерявшись, парировала:
— Ну, мы тебя не приглашали!
Ольдо обиделся и замолчал. А у подруг эта фраза стала любимой шуткой на долгие годы.
Итак, Деметра, Декьярро, Джули и Ольдо погуляли по городу и вернулись домой. Дома обиженный Декьярро заметил:
— Умеешь ты себя контролировать.
Деметру это слегка покоробило.
— Что, пьяная я обязана была вешаться тебе на шею?
— Я этого не говорил.
— Ты вообще в последнее время редко говоришь со мной.
— Я думал, ты этого хотела. Кроме того, твой новый приятель помогает тебе компенсировать недостаток общения со мной!
— Во-во, только ревновать ты и можешь.
— А что, от меня требуется что-то иное? — ехидно заметил Декьярро.
— Все, что от тебя требуется — помолчать.
— Мужья и созданы для того, чтобы держать язык за зубами.
— Вот и хорошо. Я пойду заниматься.
— А-а-а! Завтра же лекция твоего света в окошке — Дарио!
— Да будет свет, — усмехнулась Деметра и ушла в свою комнату.
«Что мне делать? Что мне делать? Как сделать так, чтобы Деми меня простила?»
Глава 30
Деметра проспала на занятие своего мужа, и он это отметил. И на лекции Деметра чуть не заснула из-за солнца, слепящего глаза. Так что, не до любви ей было. Разумеется, Декьярро это заметил. Он был в пестро-зеленом свитере. И вдруг начал рассуждать о политике. Пространные рассуждения о будущем, а именно: 2 раза в одну реку не входят, и что же с нами будет (от этих фраз сильно смахивало любовью к Деметре), вгоняли всех присутствующих студентов в тоску. Потом Декьярро попросил студентов рассказать об их нелегкой жизни.
«Какая у него улыбка! Обворожительная!» — думала Деметра в этот момент.
Он смотрел на жену 1 раз за всю лекцию пристально, но скромно. После занятий Деметра с Джули пошли за подарком для Декьярро. Купили часы, в браслет которых Деметра просто влюбилась. И захотела себе такие же.
Глава 31
9 сентября 1998 года, в среду на информатике на занятии проходили числовые записи в программе и информатик всех попеременно спрашивал. Звали его Анджей Вайторелло. Деметра охарактеризовала его как спокойного, доброго, понимающего человека. Деметра говорила с Джорджем.
— Мы будем изучать далее мониторинг, психологию, экономику, кадастровую оценку зданий и сооружений, архитектуру и градостроительство, менеджмент и маркетинг, юридическое право, преподавательскую деятельность. Изумительно, правда? — спросил ее Джордж.
— В твоей компании я готова и с парашютом прыгнуть, — ответила Деметра, улыбаясь.
— Зачем ты издеваешься над мистером Римини?
— А что, он опять слышит нас? — притворно удивилась Деметра.
— Да он всегда нас слышит. А в данный момент просто глаз с тебя не сводит.
— Наверное, я в его вкусе. Я красивая, Джордж? Как ты думаешь?
— Если я отвечу на твой вопрос утвердительно, ты обещаешь присылать цветы на мою могилу?
Джордж улыбался, но в душе изрядно трусил. Деметра рассмеялась громче, чем следовало. Декьярро сжал руки в кулаки.
— Мистер Римини на убийство, я полагаю, не способен. И у меня есть все основания так думать.
— Очень надеюсь, что тебе можно верить. Я как-то не готов к тому, чтобы умереть в самом расцвете сил.
— Да ну тебя! — Деметра дружески стукнула его по руке.
Декьярро в эту минуту мечтал задушить свою жену.
Глава 32
11 сентября была практическая работа по экологическому праву. Деметра развернула с мужем, которого теперь в шутку называла экологом, игру в переглядки.
— У него, оказывается, 100 % зрение, — заметил Джордж.
— Думаю, это любовь ко мне, — усмехнулась Деметра незлобиво.
Декьярро пришел в клетчатом болотном пиджаке и своей голубой неизменной рубашке.
«Хоть бы что-нибудь повеселее надел. Или он боится, что я сексуально нападу на него, если он будет безумно неотразим? Чудак! Он неотразим всегда!»
Ей так и хотелось подразнить его, произнеся:
— Какое у Вас красивое колечко. Я тоже такое хочу.
Но она предполагала, что он скажет, что оно и так уже у Вас есть. И съехидничает: «Мол, это не мешает Вам вести себя безответственно!»
Декьярро совершенно не улыбался, когда Деметра строила ему глазки. И это было самое красивое и волнующее в этой игре. Без улыбок Декьярро игра казалась рискованнее и опаснее. Порой он так увлекался, отвечая собственной жене в тонком искусстве флирта, что проглатывал слова и сбивался с чтения лекции. Тогда он робко заглядывал в глаза Деметры и переосмысливал сказанное прежде.