Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 267
года, и он действительно выглядит как взрослый. чаще спрашивал о своем отце, и мать подробно рассказывала ему. Услышав это, Да-нань очень опечалился, и ему пришлось искать своего отца. Мать сказала: "Ты слишком молод. не знают, жив ли твой отец или мертв. Где могут его найти?” Да-нань нечего было сказать, поэтому он вышел. В полдень, он еще не вернулся. Она пошла спросить учителя и сказал, что он не пришел во время завтрака. Мама была удивлена. Сначала она подумала, что он прогуливает занятия, заплатила за приготовление пищи и наняла кого-то, чтобы присмотрел за него. искали везде, но никаких новостей вообще не было.

Да-нань вышел из дома и не знал, куда идти, поэтому ему пришлось идти по дороге. Когда встретил человека, который направлялся в Куйчжоу, этот человек сказал, что его фамилия Цянь. Да-нань попросил по дороге еды и последовал за ним. Цянь показалось, что он идет слишком медленно, поэтому он нанял для него машину, и все деньги тратили. Когда прибыли в Куйчжоу, во время совместного ужина Цянь отравил блюдо, и Да-нань был очарован и потерял сознание. Человек по фамилии Цянь отвел его в большой монастырь и сказал, что это его сын. Он случайно заболел, и у него закончились деньги, поэтому он продал Да-нань монаху. Монахи увидели, что самый Да-нань был высоким и красивым, и все они бросились его покупать. Человек по фамилии Цянь взял деньги и ушел. Монахи напоили Да-нань чаем, и Да-нань медленно проснулся, и председательствующий монах знал об этом. Когда он подошел взглянуть, Да-нань выглядел достойным, и осторожно спросил, прежде чем он смог выяснить всю историю. Он также очень пожалел его, обвинил монахов, дал Да-нань немного серебра и отпустил Да-нань.

Учёный Цзян из Лучжоу вернулся с экзамена, и по дороге спросив причину, он оценил сыновнюю почтительность Да-нань, поэтому взял Да-нань с собой в Лучжоу. После того, как вернулся домой, он жил в доме Цзян. Прошло больше месяца, и спросил все, что мог. Некоторые люди говорили, что в Фуцзянь был бизнесмен по фамилии Си, поэтому он попрощался с Цзян и отправился в Фуцзянь, чтобы найти своего отца. Цзян дал ему кое-какую одежду, а тамошние жители дали ему много серебра. По дороге встретили двух продавцов тканей, которые тоже направлялись в Фуцзянь, поэтому всю дорогу шли вместе. Погуляв некоторое время, двое гостей заметили серебро Да-нань, поэтому они отвели его в безлюдное место, связали ему руки и ноги и забрали его серебро. Случилось так, что старик по фамилии Чэнь из округа Юнфу проходил мимо и нашел его. Развяжит для него веревку, положит его в машину и поезжали до самого дома старика Чэнь.

Семья старика Чэнь богата, и большинство бизнесменов во всем месте имеют с ним дело. Старик поручил купцам с юга на север расспросить за Да-нань о новостях его отца. Оставьте Да-нань учиться со своими детьми и внуками. Да-нань остался и перестал бегать вокруг. Таким образом, по мере того, как удалялся все дальше и дальше от дома, становился все более и более неосведомленным о ситуации дома.

Хэ Чжао-жун жила одна три или четыре года, а Шэнь сократил ее расходы на проживание и хотела заставить ее снова выйти замуж. Она обеспечивает себя сама и не женится повторно. Шэнь насильно продала ее бизнесмену в Чунцин, который похитил ее. Ночью Хэ Чжао-жун покончила с собой с помощью ножа. Бизнесмен не решился на преследование. Когда рана зажила, он перепродала ее бизнесмену в Яньтин. Когда прибыла в Яньтин, Хэ Чжао-жун проткнула себе грудь и смогли увидеть её внутренние органы. Бизнесмен был очень напуган и применил к ней лекарство. После того, как она поправилась, она попросила постричься в монахини. Бизнесмен сказал ей: “У меня есть друг, который является фальшивым мужчиной и давно хотел найти кого-нибудь для работы по дому. Это то же самое, что быть монахиней, и это может немного компенсировать мою потерю. "Хэ Чжао-жун согласилась. Бизнесмен подвез ее на машине.

Войдя в дверь, владелец вышел поприветствовать, им оказался Си Чэн-ле. В это время Си уже отказался от конфуцианства, чтобы заняться бизнесом. Видя, что у него нет жены, бизнесмен отдал ему Хэ Чжао-жун. Они были удивлены и опечалены, когда встретились друг с другом, и рассказали друг другу о боли после разлуки, только узнать, что был сын, который отправился на поиски своего отца и покинул дом. Итак, Си Чэн-ле поручил своим друзьям-торговцам проверить новости о Да-нань. В то время как Чжао-жун превратилась из наложницы в обычную жену. Просто после этой серии перипетий она почувствовала себя больной и не могла работать, поэтому убедила Си купить наложницу для ведения домашнего хозяйства. Ввиду предыдущих катастроф Си Чэн-ле не прислушался к совету Хэ. Хэ сказала: "Если я хочу бороться с ней за мужчину, я уже вышла за кого-то другого и завела детей несколько лет назад. Могу я все еще провести сегодняшнее воссоединение с вами? Более того, вред и боль, которые другие причинили мне, все еще скрыты в моем сердце. Как я все еще могу сделать это сам?" Затем Си сказал своим друзьям, чтобы они купили пожилую женщину лет тридцати в качестве наложницы. Через полгода его друзья действительно выкупили ему обратно. Когда она вошла в дверь, оказалось, что это Шэнь, и все были очень удивлены.

Оказалось, что после того, как Шэнь выгнала Хэ из семьи, она больше года жила одна. Ее брат по материнской линии Шэнь Бао убедил ее снова выйти замуж, и Шэнь согласилась. Просто сельхозугодья контролируются племянниками семьи Си и не могут быть проданы. Она продала все остальные вещи. Она накопила сотни таэлей серебра и отнесла их обратно в дом своего брата. В Баонин жил бизнесмен, который услышал, что у неё будет очень богатое приданое. Он купил Шэнь Бао за большие деньги и обманом женился на ней. Но этот бизнесмен слишком стар, чтобы вести нормальную супружескую жизнь. Шэнь жаловалась на своего брата, часто плакала и устраивала сцены, и даже вешалась на балке и бросалась в колодцы, из-за чего вся семья была беспокойной. Торговец рассердился и брал у нее денег, чтобы продать ее другим в качестве наложницы. Многие люди думают, что она слишком стара. Этот бизнесмен собирался в Куйчжоу, поэтому он взял ее с собой. Когда встретились с другом Си, он купил ее именно так, как хотел. Увидев Си Чэн-ле, ей стало стыдно и страшно, и

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин бесплатно.
Похожие на Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин книги

Оставить комментарий