Рейтинговые книги
Читем онлайн Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - Евгения Федорова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 225

Крепкие руки дернули меня в сторону, одновременно кто-то другой ловко разжал ладони Старшего. Мужчина забился в конвульсиях и затих, но я не заметил, чтобы кто-то бил его или сделал с ним что-то еще. Похоже, приступ сам сходил на нет.

Тут только я заметил Младшего — парень уже был рядом. То ли хотел помочь, то ли считал, что поближе ко мне безопаснее. Правая сторона его лица стремительно распухала, приобретая лиловый оттенок — брат неплохо приложил его.

Вокруг нас стояли, напустив на лица суровость, члены экипажа Белой Лионы — три десятка одетых в удобные комбинезоны солдат с параллизаторами в набедренных кобурах. Да, они умели многое; они были настолько хороши, что их допустили в экипаж линкора, но в них не ощущалось той силы, которой отчетливо веяло от веронов. Я подумал, что Сатринг зря уповает на количество экипажа. Количество никогда не пересилит умение. Хотя, наверное, это расточительство — держать вернов за обычный экипаж, даже если это корабль главы Школы.

— Так, так, — звонкий голос Сатринга наполнил огромное помещение ангара. — Вот и ты, землянин. Не люблю, когда со мной не прощаются!

Я поднялся, встречая Великого Сатринга. Он легко шагал ко мне из дальней части ангара; желтые волосы его были распущены и мягкими светлыми волнами накрывали плечи, что не делало его образ менее мужественным. Все в облике Главы Школы было в меру. Он сменил свои белые длинные одежды на прошитые серебряной нитью брюки и свободную черную рубаху, через большой вырез которой проглядывала белая грудь, на которой играло голубыми камнями ожерелье. Подобно сплетению ветвей, удерживающих прекрасные весенние цветы, держал металл в себе пронзительно-синие камни, которые узкими глазами смотрели прямо на меня.

— Здравствуй, Сатринг, — стараясь говорить громче, сказал я.

— Не далеко же ты улетел, — улыбаясь, упрекнул меня Глава Школы. — Понял, что тебе не выжить?

— Мы собирались уходить в прыжок, но твой корабль помешал, — подсказал я.

— И ты выбрал смерть обучению в моей Школе? — искренне удивился Сатринг.

— Да.

— Всегда добавляй «Учитель», — кто-то толкнул меня в бок и я, к своему стыду, не устоял — упал на колени. Почти ожидая нового приступа кашля, напрягся, задерживая дыхание, но ничего не произошло. Лишь мягко коснулась моего лба рука Главы Школы, и дышать сразу стало легче.

— Никогда не влезай в разговор старших, цоте, — тихо и грозно процедил Сатринг, обращаясь к тому, кто толкнул меня. — И никогда не проявляй непочтение к моему гостю. Экипаж, я не раз говорил с вами об этом! Но некоторые, похоже, не в состоянии понять простых законов гостеприимства и уважения. Удались в общую каюту, цоте, и жди моего решения. Я выберу тебе наказание чуть позже, когда переговорю со своим гостем…

— Видишь ли, — дождавшись, когда провинившийся скроется с глаз, мягко сказал Сатринг, — совершенно несподручно мне было излечить тебя, вернув здоровье. — Голос его стал суровым и резким. — Я бы потерял интересного Ученика. Землянин, ты забавляешь меня. Теперь о вас ходят самые разные легенды, но еще совсем недавно никто вас в глаза не видел. Излечи я тебя, ты бы с легкостью сбежал, ведь страх не способен сковать твой разум. Но я надеялся, тебя остановит перспектива смерти. И в этом я ошибся.

— Всем свойственно ошибаться, — саркастически подбодрил я Сатринга.

— Но не мне. Сейчас я отправлю тебя к врачу, потом, с этого момента и впредь ты будешь делать то, что скажу тебе я и постарайся, чтобы мне не было скучно наблюдать. Ты принес мне Королевскую Накгу, Учитель Ри подтвердил, что ты первым бросился на нее. Это потешило меня и за это я дарю тебе жизнь. А этих, — он презрительно махнул рукой у меня перед носом, — их пока заприте. Я еще повеселюсь — уж очень мне надоела эта пара жалких воришек…

Он и вправду знал о братьях, как знает собака, почесывая спину о дерево, о том, что ее донимают блохи. Она может изваляться в пыли, искупаться в реке и выгнать блох, но она лишь лениво чешется, поскуливая от удовольствия. Но настанет такой момент, когда она не выдержит и воспользуется своим превосходством, уничтожая паразитов. Так и Сатринг — сегодня настал его день действовать. Нужно было начинать торговаться, пока момент не был упущен.

— Ты не тронешь этих двоих. Ты починишь их корабль и в течение трех часов выпустишь братьев в космос. Ты не причинишь им вреда, и не причинят вреда им твои люди. Ты не замыслишь против братьев ничего, что могло бы привести к их гибели. Ты будешь смотреть вместе со мной за тем, как целыми и невредимыми, они улетят на своем восстановленном корабле.

— И почему я должен так поступить? — с интересом, не с изумлением, как я ожидал, спросил Сатринг.

— Потому что в противном случае ты потеряешь меня.

— Ты умрешь, — холодно сказал Сатринг.

— О том и речь. А тебе — каково удовольствие просто убить меня? Велика радость, купил землянина, убил землянина. Ты в любой момент мог это сделать, но берег меня для себя. Ты хотел, чтобы я развлекал тебя своими умениями, чтобы остался в Школе. Этого хотел и Учитель Ри, так рьяно пытавшийся меня спасти. Но если ты убьешь этих людей, мне не за что будет бороться, понял?

Мой потенциал тебе не понятен, я для тебя — нерешенная загадка. Так вот он я, весь твой, разгадывай!

Некоторое время Сатринг молчал, глядя куда-то в сторону, потом сказал, пронзительно взглянув на меня:

— Они — совсем чужие тебе. К тому же еще и воры, которые много лет пытались обкрадывать меня. Конечно, я принял меры, кое-какие наиболее важные вещи вовсе убрал из их прямого доступа, кое-что изменил, чтобы материалы ни в коем случае не вышли за пределы моей возлюбленной Школы. Я много лет давал им шанс за шансом убраться восвояси, я предупреждал, но не трогал их. И всякий раз свое счастливое спасение они соотносили разве что с удачей, но никак не с моим великодушием! Не для кого не секрет, любое терпение имеет хорошо обозримые границы.

Любимый мой садовник Инутари, выполнивший все мои приказы верно, ныне кормит теней у подножия горы. Он познал страх и скорость движения. В тот день, когда Ри купил тебя, я решил, что его срок пришел. Я дал ему выбор: умереть, как жалкий преступник или придумать встать под достойные знамена и пойти в бой. Инутари надеялся победить и выбрал второе. Естественно, он ведь надеялся сбежать! Тогда для всех я объявил, что у него есть жена и дитя, даруя его репутации достойную цель и придавая его смерти неповторимы смысл. Какова будет цена мне, если пойдет молва, что я убиваю воров, проживших ни один оборот у меня под носом? Я бы убил его раньше, но Инутари и вправду был отличным садовником…

А потом встрял ты и я подумал, что Инутари, возможно, еще пригодится мне, чтобы приглядеть за тобой. Землянин, ведь я дал тебе все…

— Антон Доров, меня зовут Антон Доров! — резко оборвал я главу Школы. Сатринг улыбнулся.

— Инутари рассказал мне все про перекупщиков, пытаясь спасти свою жалкую жизнь, и я дал ему еще одну отсрочку. Я велел ему предложить тебе спасение, хотел, чтобы ты сделал верный выбор между покорностью и смертью. И что же я вижу — харкающего на пол кровью землянина! Ты жалок в своем физическом… Антон Доров, но ты всего лишь раб, чья душа стремится на свободу. Я могу понять это и принимаю твой выбор. Он кажется мне очень взвешенным, хоть и безрассудным. Теперь я предлагаю тебе сделку: Я, Глава Школы, обещаю тебе здоровье и свободу без каких либо требований лишь за то, что ты снимаешь все свои условия и примешь мои. Я отдам тебе корабль воров, восстановив функции всех его систем. Я дам тебе запас пищи и даже прослежу, чтобы ты благополучно добрался туда, куда тебе надобно. Забудем все наши разногласия, Я, Великий Сатринг, Глава Школы В Поднебесье, предлагаю тебе, землянин, ни что иное, как свою дружбу. В свою очередь ты забудешь о глупых попытках заступиться за преступников! Они — мои, ты отныне принадлежишь сам себе. Я излечу тебя от всех недугов и отпущу. Ну? Отвечай?!

— Не верю ни единому твоему слову, — я покачал головой, глядя на паренька, стоящего рядом со мной. Ужас в его глазах почему-то напомнил мне о страшном горе, постигшем вот такого же мальчика. Ну, может быть, я был чуть-чуть моложе, когда потерял своих родителей. Я так же смотрел на дядю, который безжалостно говорил мне о гибели близких…

— Ты не вершишь моему слову?! — гневно вопросил Сатринг, и я вздрогнул. — Я призываю всех присутствующих быть свидетелями моего обещания. Ты принимаешь мои условия?!

— Нет! — отчаянно крикнул я.

— Почему?! — неожиданно выйдя из себя, заорал Сатринг. — Почему ты не хочешь спасти свою жалкую жизнь?!

— Потому что для тебя в этом выгоды нет, — рассудительно сообщил я. — Не надо со мной играть.

— Какой подвох, ты выродок горных камней?! — еще больше рассвирепел Сатринг. — Мое предложение прозрачно, как горный воздух! Какое тебе дело до моих собственных выгод?! Мне надоела безнаказанность, и я предпочту расправиться с ворами, чем с тобой. Ты мне всего лишь Ученик, купленный за немалые деньги, но все же лишь пять восходов назад. А с этими у меня давние счеты! Ты сам просил отпустить тебя, ты сам рассказывал Учителю Ри о своей несчастной, беззащитной Земле. Вот тебе удовлетворение твоих просьб! Иди отсюда на все шесть сторон пространства и дальше, лишь бы мои глаза тебя больше не видели!

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 225
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - Евгения Федорова бесплатно.
Похожие на Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - Евгения Федорова книги

Оставить комментарий