бессмысленное занятие? А пальба только добавит нам проблем.
− Ладно. Ладно, хефе, я понял. Научные методы сыска, − хмыкнул Морис и достал карандаш. — Хорошо. Но не забывай — это тебя сегодня хотели убить. И чуть не убили.
− Да уж, забудешь такое! И если бы не Эмерт…
− И это, кстати, странно, заметь, − Морис поднял вверх указательный палец.
− Что странно? — переспросил Виго.
− То, что сделал Эмерт. Он так быстро отреагировал, что я бы дал сто очков в пользу того, что он не впервые видит пистолет.
− Ну, так он же живёт в Тиджуке, что в этом удивительного? Там ты увидишь много интересного, если побываешь, − ответил Виго. — А предвидеть опасность и пытаться её избегать в крови у каждого, кто хочет там выжить.
− Ты просил говорить всё, что мне покажется странным. Так вот, хефе, я и говорю, это было странно.
− Перестань цепляться к парню, − отмахнулся Виго, − ты его просто с первого взгляда невзлюбил! А он, между прочим, молодец. И про змею мы от него узнали, и про мужчину с портрета, он жизнь мне спас, а у тебя на нём будто свет клином сошёлся! По-моему, парень достаточно себя проявил, чтобы ты перестал видеть в нём странное!
− То-то и оно, что парень какой-то уж очень одарённый…
− Морис!
− Ладно. Ладно, хефе, − Морис миролюбиво поднял руки, − дело твоё. Но всё же это странно. Имей в виду.
− Морис! Да, успокойся уже! — воскликнул Виго, осаживая упрямого сыщика. − Эмерт прошёл проверку в сенате, и его «одарённости» ты можешь больше не опасаться. Уж он точно не эйфайр. И, как мы видели сегодня, не убийца, подосланный, чтобы убить меня или моего отца. Скорее уж ангел-хранитель.
− Всё-всё, не будем об Эмерте, я понял. Оставим его, потому что у меня для тебя есть ещё две новости.
− Хорошая и плохая? — саркастично спросил Виго.
− Ну… скорее плохая и очень плохая. С какой начинать?
− Э-э-э-м, тогда с любой.
− Тогда начну с плохой. Я побывал в шляпном салоне и показал там коробку, в которой принесли змею. Коробку хозяйка узнала и сказала, что не так давно продала в ней, э-э−э, «прелестную шляпку с незабудками для сеньориты Изабель де Агилар», − на последних словах сыщик сделал особенный акцент.
− Изабель?! — удивился Виго.
− Изабель. И вот скажи, у твоих сестёр нет между собой вражды? — спросил Морис, перевернув карандаш и приготовившись делать заметки.
− Нет, насколько я знаю.
− Ревность? Кавалеры? Очередность замужества? Приданое? Есть какие-нибудь очевидные причины, по которым сеньорита Изабель захотела бы извести сестру? Ну, или смертельно напугать? Я допускаю, что сеньорита Изабель могла не знать, насколько змея опасна на самом деле.
− Морис, послушай, я, конечно, помню твоё: «Подозревать нужно всех», но Изабель? У меня в голове не укладывается!
− Знаешь, что чаще всего говорят соседи убийцы, после того, как узнают, кем был примерный семьянин из дома напротив? «Кто бы мог подумать, такой милый молодой человек!», − язвительно передразнил Морис воображаемого свидетеля. − Именно милые люди и примерные мужья иной раз убивают с особой жестокостью. К женщинам это тоже относится. Так что за ширмой милого личика может скрываться всё, что угодно. А отсюда вывод, что, может быть, эта змея никак и не связана со всем остальным, что происходит вокруг вашей семьи. Может, это просто сестринская месть, которую она хотела замаскировать под общий хаос в доме? Вдруг подумают, что это эйфайры, и ей всё сойдёт с рук?
− Но ты сам подумай, кто-то должен был где-то взять эту змею, принести сюда, придумать хитрость со шляпной коробкой! Неужели ты думаешь, что это могла быть Изабель? — Виго покачал головой. − Даже если вдруг у неё есть какие-то разногласия с Оливией, для неё это уж слишком сложный план. Ей должны были помогать какие-то люди. Нет, Морис, объективно посуди — Изабель, хоть уже и не ребёнок, но и не исчадье Бездны, способное на такое продуманное коварство!
− А кто может рассказать подробно об отношениях сестёр? — спросил Морис, приложив к подбородку кончик карандаша.
− На этот счёт можно поговорить с донной Эстер, − ответил Виго. — Она безгрешна и всем довольна, и ей нет смысла что-то скрывать. Хотя, и её тоже надо подозревать, верно?
− Верно, − усмехнулся Морис. — Но я с ней обязательно поговорю.
Он быстро сделал запись в свой блокнот.
− Может, ты и прав, − добавил Морис, − Может, Изабель и не при чём. Но тогда очевидно, что здесь замешана одна из служанок, которая имеет доступ в комнаты обеих сестёр. И которая могла взять ключи. Тебе нужно самому поговорить с Изабель, мне она вряд ли станет что-то рассказывать.
− Хорошо. Я поговорю с ней. Святая Маргарита! Это какой-то круг безумия, − Виго потёр рукой лоб, ощущая, как головная боль усиливается и становится тошнотворной.
− А мы вроде собирались в банк и в полицию? — спросил Морис, глядя, как коляска въезжает в ворота Вилла Бланко.
− Нет, пожалуй, на сегодня хватит общественных мест, и полицией я сыт по горло, − ответил Виго устало. — Меня чуть не убили, ты забыл? Мне нужен ром, кофе и немного тишины, чтобы понять, что делать дальше.
Новость о покушении уже долетела и в особняк. И Виго отказался от обеда, лишь бы не слушать кудахтанья донны Виолетты и донны Эстер за столом и не видеть сочувствующие взгляды прислуги. Он велел принести в кабинет лёгкую закуску и напитки и остался там ждать Мориса, который, несмотря на стычку у сената, совсем не потерял аппетит.
Разговор с Изабель он оставил на вечер в надежде на то, что страсти улягутся, потому что обстановка в доме только накалялась. Приехали Джулиан и дон Диего, и откуда-то с галереи в открытое окно доносился надтреснутый голос дяди, проклинавший эйфайров на чём свет стоит с такой горячностью, будто он забыл, что уже не в сенате.
Головная боль превратилась в мучительную огненную иглу, пронзавшую глаз, и Виго занавесил окна портьерами, чтобы солнечный свет не раздражал, зажёг горелку и стал нагревать на ней серебряную ложку. Прикладывание её к виску ненадолго облегчало боль. Старый способ, который помогал ему хоть как-то работать. А на ночь он выпьет лауданум, и, возможно, сможет поспать.
Его раздражали люди, их суета, и эта беготня, и участливые взгляды,