Рейтинговые книги
Читем онлайн Мои маленькие тайны - Виктория Александер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

— Понимаю, — сказала Эвелин. — Вероятно, тогда ты обнаружил, что я просто устала от работы на департамент.

Он молча кивнул.

— Когда ты женился на мне…

— Я сделал это, потому что не мог представить жизни без тебя.

— Если не считать всего, что относится к Сэру и департаменту, ты когда-нибудь мне лгал? — спросила Эвелин, взглянув мужу в глаза.

— Я лгу тебе все время.

Она побледнела.

Эдриен придвинулся ближе.

— В прошлый раз, когда ты надела то отвратительное зеленое платье с кремовыми кружевами и спросила, нравится ли оно мне, я солгал.

— Понимаю, — сказала Эвелин. — Продолжай.

— Когда мы отправились на садовую вечеринку к леди Ловетт, я сказал, что с нетерпением ждал ее. — Он опустил голову, как провинившийся школьник. — Я солгал.

Эвелин спрятала улыбку.

— Когда я сказал, что ты можешь тратить сколько угодно денег и я не скажу ни слова… — Он поежился. — Тогда это не было ложью, но сейчас… Ты же должна понимать, что большие денежные суммы…

Она прыснула.

Эдриен подошел еще ближе.

— Я солгал, когда позволил тебе думать, что смогу жить без тебя.

Он был уже в шаге от нее.

— Я обманул тебя, когда заставил поверить, что не считаю свои действия серьезным грехом. Я глубоко сожалею о своем поведении. Ни за что на свете мне не хотелось причинить тебе боль.

— Зачем ты уже сейчас посылал мне письма от имени Сэра? Почему притворился им на маскараде?

— Потому что я дурак, — не задумываясь ответил Эдриен. — Потому что я никак не мог поверить, что такая леди, как ты, может предпочесть меня такому джентльмену, как Сэр.

Эвелин надолго замолчала. Ее взгляд был серьезен и задумчив.

— Знаешь, что сегодня спасает тебя, спасает нас… помимо того факта, что я тебя едва не потеряла?

— Мое сногсшибательное обаяние и абсолютная честность? — с надеждой спросил Эдриен.

— Не совсем. — Она не сводила с мужа внимательных глаз. — С одной стороны, я вела себя не намного лучше тебя в вопросе о своем прошлом.

— Есть такое дело, — тихо проговорил он. Эвелин прищурилась, и он тут же вспомнил, что решил держать язык за зубами.

— С другой стороны, я знаю тебя, Эдриен Хэдли-Эттуотер. Возможно, мне не известны все твои секреты, но я знаю, что ты за человек. — Голос Эви слегка дрожал. В тот момент, когда Эдриен понял, что одержал победу, он поклялся больше никогда не допускать, чтобы ее голос дрожал из-за него. — И я уверена, что хочу прожить остаток своих дней рядом с тобой.

— Ты меня прощаешь? — Он наконец обнял жену.

— За все? — Она лукаво усмехнулась. — Не совсем. Но я позволю тебе загладить свою вину. Можешь заниматься этим всю оставшуюся жизнь.

— Мне это нравится.

— И больше никакой лжи, — твердо сказала Эвелин. — Мы оба будем честны.

— Согласен, — быстро ответил Эдриен и сразу поморщился. — Тогда ты должна знать, что я подумываю вернуться в департамент. Исключительно на временной основе, — поспешно добавил он. — Только на должность советника.

— Говоришь, на временной основе?

— Только так.

— Пожалуй, это будет забавно. — Она подарила мужу блестящую улыбку. — Мы снова будем работать вместе. Ты и я.

— Ты и я???

— Конечно. Я не позволю сделать это без меня. Я нужна тебе, Сэр.

— Ты всегда была нужна мне, дорогая, — серьезно и с немалой торжественностью в голосе проговорил Эдриен. — И всегда будешь нужна. — Он порывисто прижал жену к груди. — Я и дня не смогу прожить без тебя, Эви. Отныне и впредь я хочу, чтобы ты всегда была рядом.

— О, дорогой! — Она смотрела на мужа с откровенной насмешкой. — Кто из вас говорит со мной сейчас?

— А кто тебе больше нравится?

Эвелин расхохоталась.

— Вряд ли это имеет значение. Вы оба мои.

— Навсегда. — Эдриен накрыл губами ее рот и подумал, что жизнь действительно состоит из концов и начал. Он понял, что отныне и до конца своих дней он будет встречать каждый конец, каждое начало и все, что между ними, рядом с женщиной, которую любит. Оторвавшись от ее губ, он прошептал: — Но ты должна признаться, дорогая, ты ничего не имеешь против мужа, имеющего тягу к приключениям?

— Только если это ты, дорогой. Только если это ты.

Примечания

1

Стихотворение Дж. Г. Байрона (перевод С.Я. Маршака).

2

Лотарио — герой пьесы Николаса Роу (1674–1718) «Прекрасная грешница».

3

En flagrante (искаж. en flagrant delit) — на месте преступления (фр.).

4

Раздача римскими папами доходных должностей, высших званий, поместий и т. п. своим родственникам для укрепления собственной власти (была широко распространена в XV–XVI вв.).

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мои маленькие тайны - Виктория Александер бесплатно.
Похожие на Мои маленькие тайны - Виктория Александер книги

Оставить комментарий