— Хорошо, что проснулись. Это вам, — старец вручил молодому человеку довольно объемный холщовый мешок. — Здесь одежда для тебя и для нее. Тебе взял платье и штаны с рубахой, вдруг пригодятся. — Он ткнул пальцем в Литу. — Подойдут или нет — сама разбирайся, как смог, так подобрал. Не сведущ я в размерах. Еще плащи и обувь добротную.
Говоря, Сарин скинул свой плащ и уселся на свободную скамью.
— С хозяином на счет завтрака договорился, сюда принесет. В дорогу тоже снабдит. Ребятишек разбудил. Парень ничего — крепкий, а вот со служанкой трудности будут. Боюсь, опять истерику закатит. Со вчерашнего еще не отошла, — старик расстроено покачал головой. — И с лошадьми трудности. Только две удалось раздобыть. Больше на продажу не нашлось. В наем дают, но не дольше пяти дней, а мы за это время не обернемся. Девочка как? — закончил свою речь старец, устремив вопросительный взгляд на Литаурэль.
— Спит.
— Будить пора, если хотим без лишних глаз выехать, — посоветовал Сарин, ища подтверждения у Лутарга.
Молодой человек кивнул, соглашаясь. Они еще вчера договорились, покинуть Трисшунку засветло, а уже припозднились, судя по яркому солнцу, бьющему в окно.
Не дожидаясь просьбы, которая должна была последовать за мужскими переглядами, Литаурэль развернулась в сторону смежной комнаты, собираясь идти будить Таирию. Но не успела она сделать шаг, как покачнулась и начала падать. Подол платья зацепился за лавку. Взмахнув руками, девушка стала заваливаться назад, но вместо пола, встретилась с крепкими руками Лутарга, аккуратно вернувшими ей потерянное равновесие.
— Осторожно, — с улыбкой произнес он, а тресаира в ответ с обидой выпалила:
— В этом нельзя быть осторожной!
В ярости дернув капризную юбку, Лита скривилась от треска разрываемой ткани. Кусочек шлейфа остался лежать на полу, придавленный деревянной ножной скамьи.
— Вот ведь…
Она резко оборвала себя, не дав сорваться вертящемуся на языке ругательству. Затем пробубнила что-то неразборчивое и, подхватив одной рукой подол так, что показались коленки, а другой вещевой мешок, принесенный Сарином, поспешила ретироваться, ибо краска смущения уже устремилась к побледневшим было щекам.
Чтобы собраться и тронуться в путь понадобилось гораздо больше времени, чем рассчитывал Лутарг. Сперва, как и предрекал Сарин, загвоздка была в служанке. Панька отказывалась выходить из комнаты, покуда рядом находится аргердов прихвостень. Заставить ее успокоиться смог только посул Таирии, что в противном случае девушка останется одна на постоялом дворе.
Затем произошла стычка с Литаурэль, которая открыла для себя удобную мужскую одежду. После происшествия со шлейфом она наотрез отказывалась надевать платье и выставлять себя на посмешище. Недовольному Лутаргу девушка заявила, что или она остается в том, в чем есть, или он возвращает ей привычную одежду. Здесь уже даже вмешательство Таирии не помогло.
Молодой человек в силу того, что идея принадлежала Сарину, накричал на старца, который не преминул обвинить того в упрямстве и твердолобости. Чем бы все закончилось — неизвестно, если бы не помощь юного гвардейца. Парень очень кстати припомнил, что его мать, занимаясь стиркой, облачалась в штаны и укороченную юбку до колен, так же, как и многие другие тэланские женщины. Это предложение стало выходом, более или менее устроившим противоборствующие стороны, хотя Лутарг роптать не перестал.
В конце концов, когда маленький отряд был готов к отбытию из Трисшунки, выяснилось, что кобылка Таирии потеряла подкову. Так что, еще некоторое время ушло на поиски кузнеца, который, как на зло, был с перепоя и отлеживался на голубятне, чтобы жена не устроила ему разнос.
В итоге, постоялый двор, вейнгарская дочь и ее сопровождающие покинули ближе к полудню, когда в приграничном поселении уже вовсю кипела жизнь, и любопытствующие взгляды провожали их до самой околицы.
* * *
Наблюдая за тем, как шестеро путников отъезжают от постоялого двора, Урнаг скрежетал зубами от досады. Мало того, что он не определился, как быть с тем знанием, что открылось ему вчера — светящиеся глаза мужчины не шли у него из головы — так еще одна неприятность привалила. Обреченный вейнгаром на смерть нашел себе попутчиков.
Мужчина уже десяток раз пожалел, что вчера вмешался в бегство злополучного мальчишки, тем самым спровоцировав падение брюнетки с лестницы. Если бы не это досадное обстоятельство, сейчас его преследуемый находился бы в компании старика и девчонки, что существенно упростило бы порученную ему задачу. Теперь же придется разбираться еще с тремя.
— Тоже мне, слепец, — зло буркнул он, вспоминая, как обладатель повязки незрячего выпрыгнул в окно и с проворностью дикого зверя скрылся с глаз за стеной дождя. — Всем бы такую ущербность.
Дождавшись пока путники отъедут на приличное расстояние, Урнаг покинул свое укрытие за углом и вошел в таверну. Необходимо срочно было решать проблему, а вот как, он понятия не имел. Ожидать помощи от сопровождающих его бездельников не приходилось. Те и прямой приказ не всегда в состоянии выполнить, что уж говорить о чем-то большем.
Глава 28
Глаза слипались, но страх за сына не позволял прилечь, хоть кормилица и предлагала сменить ее. Близился рассвет, а Лураса все еще сидела у детской кроватки и, время от времени, осторожно касалась крошечного лобика, проверяя температуру. Жар почти опал, но Тарген спал беспокойно, постоянно раскрываясь, крутясь с боку на бок, иногда даже постанывал, и это разрывало материнское сердце.
За все пять с половиной лет он никогда не болел: не болел, не плакал и не жаловался. Гарья только диву давалась, откуда в ребенке такая силища. А тут, как сглазили.
Еще с утра Раса заметила, что сын необычайно молчалив, но значения не придала. А потом обнаружила, что щечки ребенка неестественно красны, веки припухли от слез, и забила тревогу.
Таргена лихорадило. Он был горяч, как обласканный огнем камень, но на вопрос, что именно болит, ответить не смог.
К вечеру стало хуже. Он уже не мог подняться, не открывал глаз, а только метался в кровати, заставляя ее лить беззвучные слезы. Привычные настои для борьбы с жаром не помогали. Замковый лекарь не смог понять, в чем дело, так как никаких признаков простуды или другой болезни не обнаружил. Все что она могла, это сидеть рядом с ним и отирать детское тельце влажной тряпицей, пытаясь хоть как-то облегчить страдания любимого ребенка.
— Ну, как он?
Тихий шепот Гарьи за спиной заставил ее оторваться от созерцания малыша.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});