Рейтинговые книги
Читем онлайн Убийцы смерти - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

Фелиси вскинула винтовку, стремясь воспользоваться минутным шоком противника, — но Такер также вспомнил похожую на фею русскую летчицу Елену, несчастного Уткина. И это пересилило шок и отвращение. Теперь вместо изуродованного лица он видел только необходимость возмездия.

Недрогнувшей рукой Такер нажал на спусковой крючок, всадив пулю в лоб Фелиси.

Глава 46

28 марта, 20 часов 22 минуты

Бухта Гранд-Траверс

У Такера за спиной по трапу загремели тяжелые армейские ботинки. Обернувшись, он увидел вооруженного ружьем боевика, взбегающего по трапу на правое крыло мостика. Вот чьи шаги он слышал пару минут назад — это была не Фелиси.

Когда боевик с поднятым ружьем поднялся на последнюю ступень, на него из люка с рычанием набросился ощетинившийся Кейн.

Внезапное появление большой собаки заставило боевика отступить назад. Ствол ружья опустился, целясь в Кейна.

Такер выстрели один раз, всадив пулю боевику в позвоночник. Тот покатился вниз по трапу. Уэйн последовал за ним, держа его под прицелом, но боевик застыл навзничь на палубе, уставившись невидящими глазами на падающие хлопья снега.

Такер быстро прикинул: помимо Фелиси, он застрелил троих мужчин — столько же, сколько, по сообщению полиции, находилось на угнанном катере.

Но все ли это боевики?

Он подождал еще полминуты, однако больше никто не появился.

Удовлетворившись, Такер вышел на мостик и, сложив ладони рупором, крикнул:

— Профессор! Ник! Скорее идите сюда!

Буколов и летчик поспешили к нему, поскальзываясь на мокрой от снега палубе. Оторвав от уха пластырь, Такер опустился на корточки и подозвал Кейна. Залепив пластырем рану на лопатке овчарки, он туго затянул бинт, на какое-то время залечив своего напарника.

Когда Такер уже заканчивал, в рубку поднялся Буколов. Взгляд профессора скользнул по трупам.

— Это все?

— Думаю, да. Вам пора приниматься за работу. Возьмите Кейна и с помощью его носа найдите, какой из грузовых трюмов заражен боевиками.

Из внутреннего кармана куртки Такер достал полиэтиленовый мешочек с марлевой повязкой, смоченной серными выделениями ПУОП, и поднес повязку к носу овчарки.

— ИЩИ! — Затем повернулся к Нику. — Иди с ними. Охраняй их.

— Понял.

Вернувшись в ходовую рубку, Такер быстро прошел к компьютеризированному центру управления в надежде найти какой-нибудь способ отвернуть «Макому» с курса, ведущего ее прямиком на скалы у берега.

Вдалеке сквозь вьюгу блеснул огонек. Должно быть, это был мыс Олд-Мишн, прямо по курсу.

«До него мили две, может быть, еще меньше».

Бросив взгляд на указатель скорости, Такер быстро прикинул в уме.

Восемь минут до столкновения.

Уэйн обвел взглядом рубку. Десятки вспомогательных приборов, тумблеров, рукояток, датчиков — но только не штурвал. Вместо него был рычаг с рукояткой, а перед ним — жидкокристаллический экран, на котором отображался курс судна. Схватив рукоятку, Такер чуть сместил ее вправо, не отрывая взгляда от показаний курса.

«Ну же, ну же, давай…»

Цифры на экране не желали меняться. Такер в отчаянии перевел рычаг до отказа вправо, но и это не произвело никакого действия. «Макома» продолжала свой неумолимый бег прямо на скалы.

Сияние вдалеке становилось все ярче.

«Что я делаю не так?..»

Отступив назад, чтобы лучше осмыслить сложившуюся ситуацию, Уэйн почувствовал, как у него под ногой что-то хрустнуло. Опустив взгляд, он увидел, что палуба рядом с консолью управления усыпана печатными платами — переломанными пополам.

Фелиси вывела из строя органы управления судном.

Даже после смерти она продолжала свое черное дело.

Вдруг в люке, ведущем на левое крыло мостика, появился Кейн, а следом за ним — запыхавшиеся Буколов и Ник.

— Нашли! — торжествующим голосом объявил русский ученый. — Точнее, Кейн нашел. У этой псины замечательный нюх. Боевики заразили трюм номер пять, прямо под нами. Но он запечатан наглухо, словно банковский сейф. Похоже, кто-то вывел из строя запорный механизм.

«Снова Фелиси!»

Ник посмотрел в окно, и у него перекосило лицо от ужаса.

— Мыс Олд-Мишн! — пробормотал он. — Прямо по курсу!

— Это же совсем близко! — ахнул Буколов. — Если судно налетит на скалы до того, как мы успеем обеззаразить трюм…

ПУОП будет выпущен на волю.

20 часов 27 минут

Объяснив своим товарищам, что он не может изменить курс или сбросить скорость, Такер потратил целую драгоценную минуту на то, чтобы осмотреть рубку, стиснув в отчаянии кулаки. Должно же быть что-то, на случай отказа электроники…

«Где же эта чертова затычка, которую нужно выдернуть?»

Его взгляд скользнул по тумблеру — и вернулся назад, тщательно перечитывая надпись.

СИСТЕМА ПОЖАРОТУШЕНИЯ В ТРЮМЕ

Встрепенувшись, Такер обернулся к своим товарищам.

— Следуйте за мной!

Он сбежал вниз по трапу, Буколов и Ник как могли поспешили за ним. Кейн воспользовался наружным трапом и присоединился к остальным уже на палубе. Такер на бегу подхватил ружье, выпавшее из рук последнего убитого им боевика.

— Что вы?.. — оглянулся по сторонам Ник.

— Нам нужно найти команду, — сказал Такер.

— Зачем?

— Объясню потом. Кейн нам поможет.

Заглянув в несколько помещений, Уэйн нашел каюту одного из членов экипажа. Схватив с полки какую-то грязную одежду, он поднес ее к морде Кейна, давая ему учуять запах, и снова приказал:

— ИЩИ!

Уткнувшись носом в одежду, овчарка глубоко втянула воздух. Затем отступила назад, подняла морду вверх — и выбежала в дверь.

Все трое поспешили за ней. Кейн вел их глубже в чрево корабля. Наконец он остановился у двери, яростно обнюхивая щель у пола.

На двери было написано: «Кают-компания».

Такер постучал.

— Есть тут кто-нибудь?

Ему ответил нестройный хор голосов, полных страха и облегчения.

Подергав за ручку, Уэйн обнаружил, что дверь заперта.

— Отойдите как можно дальше вправо! И отвернитесь от двери!

Получив подтверждение, что его поняли, Такер махнул Буколову и Нику, приказывая им отойти в глубь коридора и увести с собой Кейна. Затем поднес дуло ружья на расстояние пяти дюймов от дверных петель и отвернулся.

Грохот выстрела больно ударил его по ушам.

Такер тотчас же переместился ко второй петле и повторил то же самое. Затем, не обращая внимания на звон в ушах, ногой выбил дверь.

В дальнем углу сбились в кучу человек восемь моряков. Судя по всему, Фелиси согнала их сюда, после того как Такер прилетел на вертолете, поняв, что с надеждой незаметно заразить содержимое грузового трюма придется расстаться.

От группы отделилась высокая женщина с каштановыми волосами.

— Кто вы такие? Что здесь происходит?

— Нет времени, — остановил ее Такер. — Мы работаем на национальную безопасность. Кто из вас корабельный инженер?

Руку поднял жилистый мужчина в толстом шерстяном свитере и подтяжках.

— Я. Меня зовут Джон Гаррис.

— Вы знакомы с системой пожаротушения грузовых трюмов?

У Такера перед глазами стояла табличка под тумблером: «СИСТЕМА ПОЖАРОТУШЕНИЯ В ТРЮМЕ».

Разумеется, грузовое судно должно быть оборудовано эффективной системой борьбы с огнем, особенно если он вспыхнет в самой глубине трюма. Пожар — самый страшный враг корабля.

— Да, разумеется, — подтвердил корабельный инженер. — Это система распыления воды под высоким давлением.

— Где находится резервуар?

— Прямо под нами, одним уровнем ниже.

— Вы можете изолировать трюм номер пять?

— Да.

— Замечательно. Это доктор Буколов. Проводите его к системе пожаротушения, освободите резервуар от воды и заполните его тем, что вам даст доктор. Сможете?

— Да, но…

Но Такер уже повернулся к Буколову.

— Профессор, у вас достаточно вашего раствора?

— Да, полагаю, более чем достаточно.

— Джон, приказ вам понятен. Действуйте.

Как только они ушли, Такер снова повернулся к морякам.

— Кто из вас капитан?

Высокая женщина шагнула вперед и представилась:

— Капитан Мейнард.

— Капитан, «Макома» примерно через три минуты налетит на прибрежные скалы, а органы управления выведены из строя. Где самое безопасное место на корабле?

— На корме. В библиотеке морских карт. Это помещение на один уровень ниже штурманского мостика.

— Быстро отправляйтесь туда! — приказал Такер.

Когда моряки проходили мимо него, последний из них, лысый мужчина в белом фартуке кока, внезапно пошатнулся. Он прижимал окровавленное полотенце к глубокой ране на голове. Его брови, нос и рот были покрыты спекшейся кровью.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийцы смерти - Джеймс Роллинс бесплатно.

Оставить комментарий