Рейтинговые книги
Читем онлайн По праву рождения - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 96

Но она покачнулась, поднимаясь на ноги, и рухнула головой вперед прямо на Колли в тот самый момент, когда та попыталась ее поддержать.

– Рози? О господи… Эй, кто-нибудь! Помогите мне! – Она напряглась, поддерживая бессильно обмякшее тело, пока к отрытой ею траншее со всех сторон сбегались люди.

– В чем дело? – Лео спрыгнул в ров. – Что случилось?

– Не знаю. Рози упала в обморок. Давай вытащим ее отсюда. Она напрочь отключилась, – сказала Колли Джейку, когда он тоже спрыгнул в траншею.

– Дай я ее возьму. – Он подхватил тело Рози. – Диг! Мэтт!

Джейк без особого напряжения поднял на руках сто тридцать фунтов инертного веса. Протянулось множество рук членов команды и визитеров. Они перехватили тело и уложили его на землю.

– Все отойдите. Я медсестра. – Сквозь толпу протолкалась какая-то женщина. – Что случилось?

– Она сказала, что ей нехорошо, а потом просто лишилась чувств.

– Заболевания? – отрывисто спросила женщина, проверяя пульс Рози.

– Нет у нее никаких заболеваний. Рози здорова как лошадь.

Все еще держа одну руку на пульсе, медсестра другой рукой приподняла веко Рози и проверила зрачок.

– Вызывайте «неотложку».

* * *

Колли ворвалась в приемный покой прямо следом за каталкой. Она твердо знала только одно: Рози не просто так упала в обморок.

– В чем дело, что с ней случилось?

Медсестра, севшая в «Скорую» еще на месте раскопок, схватила Колли за плечо.

– Дайте им ее осмотреть, тогда и узнаем. Надо сообщить в регистратуру все известные сведения о ней.

– Рози… Роза Джордан. Тридцать четыре года. Нет, может быть, уже тридцать пять. Аллергией или какими-то заболеваниями не страдает, насколько мне известно. С ней все было в порядке. То есть… минуту назад все было в порядке, и вдруг она потеряла сознание. Почему она не пришла в себя?

– Она принимала какие-нибудь лекарства или наркотики?

– Нет-нет. Говорю же вам, она ничем не болела. И она не принимает наркотики.

– Подождите вон там. Кто-нибудь выйдет и поговорит с вами, как только что-то станет известно.

Сзади к ней подошел Джейк.

– Что они говорят?

– Ничего они мне не говорят. Увезли ее куда-то. Задают кучу вопросов, но ничего не говорят.

– Позвони отцу.

– Что?

– Он же врач. Ему скажут то, чего не говорят нам.

– Господи, и как я сама не додумалась! Ничего не соображаю. – Колли вытащила свой сотовый телефон, вышла наружу и заставила себя отдышаться, пока набирала сотовый номер отца. – Он приедет, – сказала она Джейку. – Приедет прямо сейчас.

Увидев, что медсестра возвращается, она схватила его за руку.

– Давайте присядем, – предложила медсестра. – Они над ней работают, но вы должны нам помочь. Вы должны мне сказать, какие наркотики она принимала. Чем раньше они это узнают, тем скорее начнут лечить.

– Никаких наркотиков она не принимала. Я знаю ее много лет и никогда не видела, чтобы она хоть раз затянулась косячком. Правда, Джейк?

– Она не употребляет, – подтвердил он. – Я все утро работал в десяти футах от нее. Она ни разу не сошла с места до перерыва на обед. А потом направилась прямо к сектору Колли.

– Рози ничего не принимала. Она съела половинку сандвича, выпила пару чашек чая со льдом. Я копала. Она сделала для меня серию снимков. Потом она пожаловалась, что перегрелась на солнце, сказала, что ее развезло. – Колли наклонилась вперед и схватила медсестру за руку. – Посмотрите на меня. Послушайте меня. Если бы она что-то приняла, я бы вам сказала. Она моя лучшая подруга. Скажите мне, что с ней?

– Они над ней работают. Ее состояние указывает на передозировку какого-то наркотического препарата.

– Это невозможно. – Колли оглянулась на Джейка. – Это просто исключено. Тут какая-то ошибка. Какое-то недо… – Тут к ее горлу подкатила тошнота, и она схватила Джейка за руку. – Это же был мой чай! Она пила мой чай!

– В чае что-то было? – спросила медсестра.

– Я ничего в него не добавляла, но…

– Это мог сделать кто-то другой, – закончил за нее Джейк и выхватил свой собственный мобильник. – Я звоню в полицию.

Колли сидела возле здания больницы на краю тротуара, опустив голову на колени. Ей необходимо было выйти на свежий воздух, она чувствовала, что больше не выдержит больничных запахов, голосов, телефонных звонков, вида оранжевых пластиковых стульев в зале ожидания. Она не подняла головы, когда отец сел рядом с ней, но узнала запах его одеколона, почувствовала его присутствие и, не глядя, привалилась к нему.

– Она умерла?

– Нет. Конечно, нет, родная моя. Она стабильна. Она очень слаба, но состояние стабильное.

– Она поправится?

– Она молодая, сильная и здоровая. А главное, ей вовремя оказали помощь. Она проглотила опасную для жизни дозу «Секонала».

– «Секонал»? Он мог ее убить?

– Возможно. Маловероятно, но не исключено.

– Эта дрянь была в термосе с чаем. Ничего другого просто быть не могло.

– Я хочу, чтобы ты вернулась с нами домой, Колли.

– Не могу. – Колли поднялась на ноги. – И не проси.

– Но почему? – Теперь он рассердился, поднялся и поспешил за ней, схватил ее за руку. – Это не стоит того, чтобы подвергать риску твою жизнь. Вот сейчас на ее месте могла бы лежать ты. Ты весишь на десять фунтов меньше, чем твоя подруга. А может, и на все пятнадцать. Этот чай могла выпить ты. Ты могла работать в одиночестве. Ты могла впасть в кому, и никто бы не заметил. Принятая ею доза для тебя оказалась бы смертельной.

– Ты сам ответил на свой вопрос. Все это началось из-за меня, папа, и теперь этого не остановить. Мне не спрятаться от этого в Филадельфии. Теперь уже поздно. Мы вскрыли слишком много слоев, и в прежнее состояние их уже не вернуть. Я не буду в безопасности, пока не докопаюсь до правды. Боюсь, что теперь опасность грозит нам всем.

– Пусть этим занимается полиция.

– А я не буду им мешать. Это я тебе обещаю. Хьюитт намерен обратиться за помощью в ФБР, и я всей душой «за». Но я тоже не собираюсь сидеть сложа руки. Пусть тот, кто это творит, убедится, что я не буду пассивной жертвой. – Она увидела, как Джейк вышел из дверей больницы, и поднялась на ноги. – Я не отступлюсь!

Уже темнело, когда Колли и Джейк вернулись вдвоем на опустевшее место раскопок.

– Лео собирается закрыть работы. Хотя бы временно.

– А мы его от этого отговорим, – сказала Колли. – Мы продолжим работу. И когда Рози встанет на ноги, она сразу вернется на раскопки.

– Может, тебе и удастся убедить Лео, но сколько еще людей ты сумеешь уговорить?

– Если останемся только мы с тобой, значит, останемся только мы с тобой.

– И Диггер.

– Да, и Диггер, – согласилась Колли. – Я никому не позволю вытолкать меня отсюда. Я не позволю тому, кто стоит за этим, выбирать место и время, чтобы расправиться со мной. Ни за что.

Колли выглядела осунувшейся и бледной в угасающем вечернем свете, измученной беспокойством, но полной решимости. Джейк вспомнил ее лицо в лунном свете, когда она оседлала его в постели. Оно светилось возбуждением и весельем. Они оба наслаждались свободой, просто тем, что они живут на этом свете.

И вот оказалось, что, пока они отдавались друг другу, упивались друг другом, кто-то совсем рядом с ними готовился ее уничтожить.

– Это был кто-то из нашей команды, – спокойно сказал Джейк. Гнев сидел слишком глубоко у него внутри и не вырывался на поверхность.

– Сегодня на раскопках было полно народу. Горожане, журналисты, студенты приезжали целыми курсами. – Потом она вздохнула. – Да, это был кто-то из наших. Я забыла этот чертов термос на кухонном серванте без крышки. Я восстановила ход событий. Лео пришел с подарком. Я поставила коробку на стол и открыла, повернувшись спиной к серванту. Все сгрудились вокруг стола. Все знают, что это мой термос. На нем мое имя. Обычно я работаю одна, по крайней мере до обеда. Это мой обычный распорядок. Тот, кто это сделал, знал мой распорядок.

– Но ты этим утром не пила чая.

– Нет. У меня была с собой вода. Она просто раньше попалась мне под руку. Рози… – Колли растерянно смолкла, когда Джейк вдруг отвернулся и отошел от нее. Он остановился на краю ее сектора и заглянул вниз. Она подошла к нему, осторожно положила руку ему на плечо. Он повернулся, схватил ее и сжал так крепко, что у нее едва не треснули ребра. – Ну и ну! Да ты весь трясешься!

– Помолчи. – Он зарылся лицом ей в волосы, его голос звучал глухо. – Просто помолчи.

– Ну ладно, теперь я тоже вся трясусь. Кажется, мне надо сесть.

– Нет. Просто держись, черт возьми.

– Я держусь. – Она сплела руки у него на шее. – Я начинаю думать, что ты и вправду меня любишь.

– Ты могла бы потерять сознание в этой яме. Кто знает, когда бы мы тебя хватились?

– Этого не случилось. А вот Рози попала из-за этого в больницу.

– Мы переберем всю команду до единого человека. Мы не только будем продолжать проект, мы сохраним команду, пока не найдем виновного.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По праву рождения - Нора Робертс бесплатно.

Оставить комментарий