Ὅστις γὰρ ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς, αὐτός μου ἀδελφὸς, ϰαὶ ἀδελφὴ, ϰαὶ μήτηρ ἐστίν.
Мф. XII, 46. Когда же он еще говорил к народу, матерь и братья его стояли вне дома, желая говорить с ним.
И когда он говорил, мать и братья подошли и стали вдалеке, хотели с ним поговорить.
47. И некто сказал ему: вот матерь твоя и братья твои стоят вне, желая говорить с тобою.
Один человек увидал их и говорит ему: вот мать твоя и братья твои стоят поодаль, хотят с тобой поговорить.
48. Он же сказал в ответ говорившему: кто матерь моя? и кто братья мои?
А он сказал: кто моя мать и кто мои братья?
49. И указав рукою своею на учеников своих, сказал: вот матерь моя и братья мои.
И показал рукой на учеников и сказал: вон и мать и братья мои.
50. Ибо, кто будет исполнять волю отца моего небесного, тот мне брат, и сестра, и матерь.1
Потому что, кто исполняет волю отца моего Бога, тот мне и брат, и сестра, и мать.
ПРИМЕЧАНИЯ
1) Перед этим сказано, что для жизни истинной не может быть места, не может быть заботы другой, кроме жизни, не может быть соображений о том, что сделано, о прошедшем, о временном; теперь говорится, что и общения между людьми не может быть иного, как соединения в единой для всех воле Бога. Близость людей к царству Бога зависит только от единения в воле Бога.
___________
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ λέγειν αὐτὸν ταῦτα ἐπάρασά τις γυνὴ φωνὴν ἐϰ τοῦ ὄχλου, εἶπεν αὐτῷ Μαϰαρία ἡ ϰοιλία ἡ βαστάσασά σε, ϰαὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας.
Αὐτὸς δὲ εἶπε Μενοῦνγε μαϰάριοι οἱ ἀϰούοντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ϰαὶ φυλάσσοντες αὐτόν.
Лк. XI, 27. Когда же он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала ему: блаженно чрево, носившее тебя, и сосцы, тебя питавшие!
И случилось, что когда он говорил это, взвела голос женщина одна из народа и говорит ему: блаженно чрево то, что носило тебя, и блаженны соски те, что ты сосал.
28. А он сказал: блаженны, слышащие слово Божие и соблюдающие его.1
Он же сказал ей: бывает блажен тот, кто понимает разумение Бога и держит его.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Благо жизни не может зависеть ни от кого; никто не может передать своего блага другому. Благо есть только жизнь разумения.
___________
Ἐγένετο δὲ πορευομένων αὐτῶν ἐν τῇ ὁδῷ εἶπέ τις πρὸς αὐτόν Ἀϰολουϑήσω σοι ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ, ϰύριε.
Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Αἱ ἀλώπεϰες φωλεοὺς ἔχουσι, ϰαὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ ϰατασϰηνώσεις· ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνϑρώπου οὐϰ ἔχει ποῦ τὴν ϰεφαλὴν ϰλίνῃ.
Лк. IX, 57. Случилось, что когда они были в пути, некто сказал ему: Господи! я пойду за тобою, куда бы ты ни пошел.
И на пути сказал Иисусу один человек: повсюду пойду за тобой, государь мой.
58. Иисус сказал ему: лисицы имеют норы, и птицы небесные гнезда; а сын человеческий не имеет, где преклонить голову.1
И сказал ему Иисус: у лис есть норы, и у птиц есть гнезда, а у сына человеческого нет приюта.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Значение стиха этого двояко: одно то, что сын человеческий, в смысле человека, не должен заботиться о месте, в котором он находится. Где бы он ни был — всё равно, только бы он не считал какого-нибудь места свойственным себе. Он должен быть бродягой.
Другое, что сын человеческий — дух Бога в человеке — вне пространства, и что быть там, где сын человеческий, нельзя, потому что он везде и нигде.
___________
БУРЯ НА ОЗЕРЕ
Καὶ ἐγένετο ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν, ϰαὶ αὐτὸς ἐνέβη εἰς πλοῖον ϰαὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· ϰαὶ εἶπε πρὸς αὐτούς Διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν τῆς λίμνης· ϰαὶ ἀνήχθησαν.
Πλεόντων δὲ αὐτῶν ἀφύπνωσε. ϰαὶ ϰατέβη λαῖλαψ ἀνέμου εἰς τὴν λίμνην, ϰαὶ συνεπληροῦντο, ϰαὶ ἐϰινδύνευον.
Προσελθόντες δὲ διήγειραν αὐτὸν λέγοντες Ἐπιστάτα ἐπιστάτα, ἀπολλύμεθα.
Ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς Τί δειλοί ἐστε, ὀλιγόπιστοι; τότε ἐγερθεὶς ἐπετίμησε τοῖς ἀνέμοις ϰαὶ τῇ θαλάσσῃ, ϰαὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη.
Εἶπε δὲ αὐτοῖς Ποῦ ἐστιν ἡ πίστις ὑμῶν;
Лк. VIII, 22. В один день он вошел с учениками своими в лодку и сказал им: переправимся на ту сторону озера; и отправились.
И случилось, в один день вошел он в лодку и ученики его, и сказал им: переплывем на ту сторону озера, и доплыли.
23. Во время плавания их он заснул. На озере поднялся бурный ветер, и заливало их волнами, и они были в опасности.
И когда они плыли, вот сделалась большая буря, и нашла на озеро, и заливало их, и пришла им беда, а он на корме спал.
24 и Мф. VIII, 26. И подошедши разбудили его, и сказали: наставник! наставник! погибаем. Но он говорит им: что вы так боязливы, маловерные? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина.
И подошли ученики его и разбудили его и сказали: наставник, наставник, пропадаем!
Он же, проснувшись, сказал им: отчего вы робеете, маловерные, и он укорил ветер и волнение воды; и ветры затихли, и стала тишина.
Лк. VIII, 25. Тогда он сказал им: где вера ваша?1
И сказал им: где вера ваша?
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Иисус не выказывает никакого страха перед опасностью земною, он спит тогда, когда буря бьет лодку и заливает ее. Когда его будят и говорят, что они погибают, он удивляется и делает им упрек. Они говорили, что верят истинной жизни вне времени и пространства, а при первом случае они своею робостью перед земными бедствиями показали, что не верят в нее. Как заботы о похоронах отцов и о домашних распорядках, как кровные связи, как отношения к другим людям не могут влиять на жизнь духа, так и опасность смерти земной и самая смерть земная не могут помешать жизни духа. И Иисус спит и, возбудившись, также остается спокоен.
___________
Μὴ οὖν μεριμνήσητε εἰς τὴν αὔριον· ἡ γὰρ αὔριον μεριμνήσει τὰ ἑαυτῆς. ἀρϰετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ ϰαϰία αὐτῆς.
Мф. VI, 34. Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне. Ибо завтрашний сам будет заботиться о своем.1 Довольно для каждого дня своей заботы.2
Не заботьтесь о будущем; довольно для настоящего своего зла.
ПРИМЕЧАНИЯ
1) В некоторых списках выпущено «завтра заботься о себе» (Грисбах).
2) Стих этот помещен во второй раз. Он стоит еще в 4-й главе — «Нагорная проповедь».
___________
Εἶπε δὲ πρὸς ἕτερον Ἀϰολούθει μοι· ὁ δὲ εἶπε Κύριε, ἐπίτρεψόν μοι ἀπελθόντι πρῶτον θάψαι τὸν πατέρα μου.
Εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἄφες τοὺς νεϰροὺς θάψαι τοὺς ἑαυτῶν νεϰρούς. σὺ δὲ ἀπελθὼν διάγγελλε τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
Лк. IX, 59. А другому сказал: следуй за мною. Тот сказал: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего.
И другому Иисус сказал: иди за мною. А тот сказал: только прикажи мне прежде сходить отца похоронить.
60. Но Иисус сказал ему: предоставь мертвым погребать своих мертвецов; а ты иди, благовествуй царствие Божие.1
И сказал ему Иисус: оставь мертвых хоронить мертвым, а ты иди за мной и возвещай благовестие Божие.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Опять два значения: одно, все заботы мирские, даже самые важные, какими кажутся похороны, суть дела смерти и тьмы. Одно дело жизни — это жизнь, распространение жизни.
Другое значение и главное: для того, кто живет жизнью — нет смерти.
___________
Εἶπε δὲ ϰαὶ ἕτερος Ἀϰολουθήσω σοι, ϰύριε· πρῶτον δὲ ἐπίτρεψόν μοι ἀποτάξασθαι τοῖς εἰς τὸν οἶϰόν μου.
Εἶπε δὲ πρὸς αὐτόν ὁ Ἰησοῦς, Οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπ᾽ ἄροτρον ϰαὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω, εὔθετός ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
Лк. IX, 61. Еще другой сказал: я пойду за тобою, господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими.
И сказал еще один человек: я пойду за тобою, но пусти меня прежде дома распорядиться.
62. Но Иисус сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для царствия Божия. 1
И сказал ему Иисус: кто взялся за соху да назад глядит, тот не годится в царство Бога.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Это последнее изречение включает в себя смысл и первых двух, и в нем главная мысль всего места. Смысл его тот, что кто познал жизнь в царстве Бога — жизнь духа, и при этом заботится о чем-нибудь плотском, тот этой заботой о плотской жизни признает то, что он не живет жизнью духа. Если человек, живя жизнью духа, заботится о плотской жизни, то он так же мало успеет в жизни духа, как и тот, кто будет пахать, глядя не перед собой, а позади себя.
Сравнение это имеет еще одно значение. Человек, воображающий, что он живет духом, и вместе с тем соображающий то, какие последствия будет иметь то, что он делает в жизни, подобен тому пахарю, который, чтобы провести борозду, смотрит не вперед, на то, что он делает, а назад, на то, что он сделал.
___________
Πλὴν ζητεῖτε τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, ϰαὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν.
Лк. XII, 31. Наипаче ищите царствия Божия, и это всё приложится вам.1
Ищите только того, чтобы быть в воле Бога, а всё остальное будет у вас.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Стих этот помещен еще в 4-й главе.
___________